Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

Parallel PSA 119:53

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 119:53 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVBurning_indignation seizes_me because_of_wicked [who]_forsake law_your.

UHBזַלְעָפָ֣ה אֲ֭חָזַתְ⁠נִי מֵ⁠רְשָׁעִ֑ים עֹ֝זְבֵ֗י תּוֹרָתֶֽ⁠ךָ׃ 
   (zalˊāfāh ʼₐḩāzat⁠nī mē⁠rəshāˊiym ˊozⱱēy tōrāte⁠kā.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Hot anger has seized me
 ⇔ because of the wicked who reject your teaching.

UST When I see wicked people disregard your laws,
⇔ I become very angry.


BSB Rage has taken hold of me
⇔ because of the wicked who reject Your law.

OEB I am seized with glowing anger
⇔ at the wicked who forsake your law.

WEB Indignation has taken hold on me,
⇔ because of the wicked who forsake your law.

WMB Indignation has taken hold on me,
⇔ because of the wicked who forsake your Torah.

NET Rage takes hold of me because of the wicked,
 ⇔ those who reject your law.

LSV Horror has seized me,
Because of the wicked forsaking Your law.

FBV I am angry with the wicked because they have rejected your law.

T4T When I see that wicked people have disregarded your laws,
⇔ I become very angry.

LEB• the wicked, those who forsake your law.

BBE I am burning with wrath, because of the sinners who have given up your law.

MOF Hot indignation seizes me at the ungodly who forsake thy law.

JPS Burning indignation hath taken hold upon me, because of the wicked that forsake Thy law.

ASV Hot indignation hath taken hold upon me,
 ⇔ Because of the wicked that forsake thy law.

DRANo DRA PSA 119:53 verse available

YLT Horror hath seized me, Because of the wicked forsaking Thy law.

DBY Burning indignation hath taken hold upon me because of the wicked who forsake thy law.

RV Hot indignation hath taken hold upon me, because of the wicked that forsake thy law.

WBS Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.

KJB Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.
  (Horror hath/has taken hold upon me because of the wicked that forsake thy/your law. )

BB An extreme vnnaturall heat hath assayled me, because of the vngodly: who transgresse thy lawe.
  (An extreme unnaturall heat hath/has assayled me, because of the ungodly: who transgresse thy/your law.)

GNV Feare is come vpon mee for the wicked, that forsake thy Lawe.
  (Feare is come upon mee for the wicked, that forsake thy/your Law. )

CB I am horribly afrayed for ye vngodly, that forsake thy lawe.
  (I am horribly afraid for ye/you_all ungodly, that forsake thy/your law.)

WYCNo WYC PSA 119:53 verse available

LUT Ich bin entbrannt über die GOttlosen, die dein Gesetz verlassen.
  (I bin entbrannt above the Godlosen, the your law verlassen.)

CLVNo CLV PSA 119:53 verse available

BRNNo BRN PSA 119:53 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 119:53 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

Hot anger has taken hold of me

(Some words not found in UHB: rage seizes,me because_of,wicked forsake law,your )

This is an idiom. Anger is expressed as if it is a person that can grab another person. Alternate translation: “I have become very angry” (See also: figs-personification)

BI Psa 119:53 ©