Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 3 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39

Parallel 2SA 3:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 3:6 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2SA 3:6 verse available

OET-LVand_he/it_was in/on/at/with_there_was the_war between the_house of_Shāʼūl and_between the_house of_Dāvid and_Abner he_was strengthening_himself in_house_of of_Shāʼūl.

UHBוַ⁠יְהִ֗י בִּֽ⁠הְיוֹת֙ הַ⁠מִּלְחָמָ֔ה בֵּ֚ין בֵּ֣ית שָׁא֔וּל וּ⁠בֵ֖ין בֵּ֣ית דָּוִ֑ד וְ⁠אַבְנֵ֛ר הָיָ֥ה מִתְחַזֵּ֖ק בְּ⁠בֵ֥ית שָׁאֽוּל׃ 
   (va⁠yəhiy bi⁠həyōt ha⁠mmilḩāmāh bēyn bēyt shāʼūl ū⁠ⱱēyn bēyt dāvid və⁠ʼaⱱnēr hāyāh mitḩazzēq bə⁠ⱱēyt shāʼūl.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And it happened, when the war was between the house of Saul and between the house of David, and Abner was strengthening himself in the house of Saul.

UST During the conflict between those who wanted Saul’s son to rule over them and those who wanted David to rule over them, Abner was becoming more influential among those who wanted Saul’s son to be the king.


BSB § During the war between the house of Saul and the house of David, Abner had continued to strengthen his position in the house of Saul.

OEB Now, while there was war between the house of Saul and the house of David, Abner made himself strong in the house of Saul.

WEB While there was war between Saul’s house and David’s house, Abner made himself strong in Saul’s house.

NET As the war continued between the house of Saul and the house of David, Abner was becoming more influential in the house of Saul.

LSV And it comes to pass, in the war being between the house of Saul and the house of David, that Abner has been strengthening himself in the house of Saul,

FBV Abner had been strengthening his position among the supporters of Saul's dynasty during the war between those on the side of Saul and those on the side of David.

T4T While those who wanted Saul’s son to rule over them and those who wanted David to rule over them continued to fight against each other, Abner was becoming more influential among those who wanted Saul’s son to be the king.

LEB As the war between the house of Saul and the house of David was continuing, Abner was strengthening himself in the house of Saul.

BBE Now while there was war between Saul's people and David's people, Abner was making himself strong among the supporters of Saul.

MOFNo MOF 2SA book available

JPS And it came to pass, while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner showed himself strong in the house of Saul.

ASV And it came to pass, while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner made himself strong in the house of Saul.

DRA Now while there was war between the house of Saul and the house of David, Abner the son of Ner ruled the house of Saul.

YLT And it cometh to pass, in the war being between the house of Saul and the house of David, that Abner hath been strengthening himself in the house of Saul,

DBY And it came to pass while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner made himself strong for the house of Saul.

RV And it come to pass, while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner made himself strong in the house of Saul.

WBS And it came to pass, while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner made himself strong for the house of Saul.

KJB ¶ And it came to pass, while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner made himself strong for the house of Saul.

BB And whyle there was warre betweene the house of Saul and the house of Dauid, Abner held vp the house of Saul.
  (And while there was war between the house of Saul and the house of Dauid, Abner held up the house of Saul.)

GNV Nowe while there was warre betweene the house of Saul and the house of Dauid, Abner made all his power for the house of Saul.
  (Now while there was war between the house of Saul and the house of Dauid, Abner made all his power for the house of Saul. )

CB Now whan it was warre betwene the house of Saul & the house of Dauid, Abner strengthed Sauls house.
  (Now when it was war between the house of Saul and the house of Dauid, Abner strengthed Sauls house.)

WYC Therfor whanne batel was bytwixe the hows of Saul and the hows of Dauid, Abner, the sone of Ner, gouernyde the hows of Saul.
  (Therefore when batel was bytwixe the house of Saul and the house of Dauid, Abner, the son of Ner, gouernyde the house of Saul.)

LUT Als nun der Streit war zwischen dem Hause Sauls und dem Hause Davids, stärkte Abner das Haus Sauls.
  (Als now the Streit was zwischen to_him Hause Sauls and to_him Hause Davids, stärkte Abner the Haus Sauls.)

CLV Cum ergo esset prælium inter domum Saul et domum David, Abner filius Ner regebat domum Saul.
  (Since ergo was prælium between home Saul and home David, Abner filius Ner regebat home Saul. )

BRN And it came to pass while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abenner was governing the house of Saul.

BrLXX Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἶναι τὸν πόλεμον ἀναμέσον τοῦ οἴκου Σαοὺλ καὶ ἀναμέσον τοῦ οἴκου Δαυὶδ, καὶ Ἀβεννὴρ ἦν κρατῶν τοῦ οἴκου Σαούλ.
  (Kai egeneto en tōi einai ton polemon anameson tou oikou Saʼoul kai anameson tou oikou Dawid, kai Abennaʸr aʸn kratōn tou oikou Saoul. )


TSNTyndale Study Notes:

3:1-39 The house of David increased, while Saul’s house dwindled. The crucial occasion came when Abner, the real political power in Saul’s camp, switched allegiance to David, taking a considerable number of his northern kinsmen with him.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

(Occurrence 0) And it happened

(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,there_was the,war between house_of Shāʼūl and=between house_of Dāvid and,Abner it_became making_~_strong in=house_of Shāʼūl )

This introduces a new event in the story of the struggle between David’s supporters and Saul’s family.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) house of Saul

(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,there_was the,war between house_of Shāʼūl and=between house_of Dāvid and,Abner it_became making_~_strong in=house_of Shāʼūl )

This refers to Saul’s family.

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) house of David

(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,there_was the,war between house_of Shāʼūl and=between house_of Dāvid and,Abner it_became making_~_strong in=house_of Shāʼūl )

This refers to the supporters of David.

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Abner made himself strong in the house of Saul

(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,there_was the,war between house_of Shāʼūl and=between house_of Dāvid and,Abner it_became making_~_strong in=house_of Shāʼūl )

Abner’s increasing power over Saul’s family is spoken of as if he became physically stronger. Alternate translation: “Abner gained more power over the family and supporters of Saul”

BI 2Sa 3:6 ©