Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 2SA 3:30 verse available
OET-LV And_Joab and_Abishai his/its_woman they_killed to_Abner on that he_had_killed DOM Asahel brother_their in/on/at/with_Gibeon in/on/at/with_battle.
UHB וְיוֹאָב֙ וַאֲבִישַׁ֣י אָחִ֔יו הָרְג֖וּ לְאַבְנֵ֑ר עַל֩ אֲשֶׁ֨ר הֵמִ֜ית אֶת־עֲשָׂהאֵ֧ל אֲחִיהֶ֛ם בְּגִבְע֖וֹן בַּמִּלְחָמָֽה׃פ ‡
(vəyōʼāⱱ vaʼₐⱱīshay ʼāḩiyv hārəgū ləʼaⱱnēr ˊal ʼₐsher hēmiyt ʼet-ˊₐsāhʼēl ʼₐḩīhem bəgiⱱˊōn bammilḩāmāh.◊)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Joab and Abishai his brother killed Abner on account that he had murdered Asahel their brother in Gibeon during the war.
UST That is how Joab and his brother Abishai murdered Abner, because he had killed their brother Asahel in the battle at Gibeon.
BSB § (Joab and his brother Abishai murdered Abner because he had killed their brother Asahel in the battle at Gibeon.)
OEB But Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had killed their brother Asahel at Gibeon in the battle.
WEB So Joab and Abishai his brother killed Abner, because he had killed their brother Asahel at Gibeon in the battle.
NET So Joab and his brother Abishai killed Abner, because he had killed their brother Asahel in Gibeon during the battle.
LSV And Joab and his brother Abishai slew Abner because that he put their brother Asahel to death in Gibeon, in battle.
FBV (This is why Joab and Abishai his brother killed Abner, because he had killed their brother Asahel during the battle at Gibeon.)
T4T That is how Joab and his brother Abishai murdered Abner, because he had killed their brother Asahel in the battle at Gibeon.
LEB So Joab and Abishai, his brother, killed Abner because he had killed Asahel, their brother, at Gibeon in the battle.
BBE So Joab and Abishai his brother put Abner to death, because he had put to death their brother Asahel in the fight at Gibeon.
MOF No MOF 2SA book available
JPS So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had killed their brother Asahel at Gibeon in the battle.
ASV So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had killed their brother Asahel at Gibeon in the battle.
DRA So Joab and Abisai his brother slew Abner, because he had killed their brother Asael at Gabaon in the battle.
YLT And Joab and Abishai his brother slew Abner because that he put to death Asahel their brother, in Gibeon, in battle.
DBY So Joab and Abishai his brother killed Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle.
RV So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had killed their brother Asahel at Gibeon in the battle.
WBS So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle.
KJB So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle.
BB (So Ioab & Abisai his brother slue Abner, because he had slayne their brother Asahel at Gibeon in battell.)
((So Yoab and Abisai his brother slue Abner, because he had slain/killed their brother Asahel at Gibeon in battell.))
GNV (So Ioab and Abishai his brother slewe Abner, because he had slaine their brother Asahel at Gibeon in battel)
((So Yoab and Abishai his brother slewe Abner, because he had slain/killed their brother Asahel at Gibeon in battel) )
CB Thus Ioab and his brother Abisai slewe Abner, because he had slayne their brother Asahel in the battaill at Gibeon.
(Thus Yoab and his brother Abisai slewe Abner, because he had slain/killed their brother Asahel in the battaill at Gibeon.)
WYC Therfor Joab, and Abisay, his brother, killiden Abner, for he hadde slayn Asahel, her brother, in Gabaon, in batel.
(Therefore Yoab, and Abisay, his brother, killed Abner, for he had slain/killed Asahel, her brother, in Gabaon, in batel.)
LUT Also erwürgeten Joab und sein Bruder Abisai Abner, darum daß er ihren Bruder Asahel getötet hatte im Streit zu Gibeon.
(So strangleden Yoab and his brother Abisai Abner, therefore that he your brother Asahel getötet had in_the Streit to Gibeon.)
CLV Igitur Joab et Abisai frater ejus interfecerunt Abner, eo quod occidisset Asaël fratrem eorum in Gabaon in prælio.
(Igitur Yoab and Abisai frater his interfecerunt Abner, eo that occidisset Asaël brother eorum in Gabaon in prælio. )
BRN For Joab and Abessa his brother laid wait continually for Abenner, because he slew Asael their brother at Gabaon in the battle.
BrLXX Ἰωὰβ δὲ καὶ Ἀβεσσὰ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ διαπαρετηροῦντο τὸν Ἀβεννὴρ, ἀνθʼ ὧν ἐθανάτωσε τὸν Ἀσαὴλ τὸν ἀδελφὸν αὐτῶν ἐν Γαβαὼν, ἐν τῷ πολέμῳ.
(Yōab de kai Abessa ho adelfos autou diaparetaʸrounto ton Abennaʸr, anthʼ hōn ethanatōse ton Asaaʸl ton adelfon autōn en Gabaōn, en tōi polemōi. )
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Abishai … Asahel
(Some words not found in UHB: and,Joab and,Abishai his/its=woman killed to,Abner on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in which/who killed DOM Asahel brother,their in/on/at/with,Gibeon in/on/at/with,battle )
These are the names of men.