Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OET-LVBy Document By Chapter Details

OET-LV GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

JDGC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET-LV JDG Chapter 13

OETJDG 13 ©

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

13and_ the_people_of _again of_Yisrāʼēl/(Israel) for_doing the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_gave_them YHWH in/on/at/with_hand_of [the]_Fəlishtiy forty year[s].
2and_he/it_was a_man one of_Tsārəˊāh/(Zorah) from_tribe_of the_Dānī and_his/its_name [was]_Mānōaḩ and_his/its_woman/wife [was]_barren and_not she_had_borne_children.
3And_ the_messenger_of _appeared of_YHWH to the_woman and_he/it_said to_her/it here please you [are]_barren and_not you_have_borne_children and_conceive and_bear a_son.
4And_now take_care please and_not drink wine and_strong_drink and_not eat any_of unclean_[thing].
5If/because see_you [will_be]_pregnant and_give_birth_to a_son and_(a)_razor not it_will_go_up on his/its_head if/because a_Nazirite_of god he_will_be the_boy from the_birth and_he he_will_begin to_deliver DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_hand_of [the]_Fəlishtiy.
6And_came the_woman and_she/it_said to/for_her/its_man/husband to_say (the)_man_of the_ʼElohīm he_came to_me and_appearance_of_his like_appearance_of (the)_messenger_of the_ʼElohīm awesome very and_not ask_him where from_there [was]_he and_DOM his/its_name not he_told to_me.
7And_he/it_said to_me see_you [will_be]_pregnant and_give_birth_to a_son and_now do_not drink wine and_strong_drink and_not eat any_of uncleanness if/because a_Nazirite_of god he_will_be the_boy from the_birth until the_day_of death_of_his.
8and_ Mānōaḩ _prayed to YHWH and_said pardon_me master_of_my the_man_of the_ʼElohīm whom you_sent let_him_come please again to_us and_teach_us what will_we_do concerning_the_boy the.
9And_he/it_listened the_ʼElohīm in/on/at/with_voice_of Mānōaḩ and_ the_messenger_of _came the_ʼElohīm again to the_woman and_she [was]_sitting in_the_field and_Mānōaḩ her/its_husband/man not with_her/it.
10And_quickly the_woman and_ran and_told to/for_her/its_man/husband and_she/it_said to_him/it here he_has_presented_himself to_me the_man who he_came in/on/at/with_day to_me.
11And_he/it_rose_up and_he/it_went Mānōaḩ after his/its_wife/woman and_came to the_man and_he/it_said to_him/it you the_man who you_spoke to the_woman and_he/it_said I.
12And_ Mānōaḩ _he/it_said now words_of_your it_will_come what will_it_be the_manner_of the_boy’s and_work_of_his.
13And_ the_messenger_of _he/it_said of_YHWH to Mānōaḩ from_all that I_said to the_woman she_will_take_care.
14From_all that it_comes_forth from_vine_of the_grape not she_will_eat and_wine and_strong_drink not let_her_drink and_all uncleanness not let_her_eat all that commanded_her she_will_keep.
15And_ Mānōaḩ _he/it_said to the_messenger_of YHWH let_us_detain please DOM_you and_prepare to_your_face a_kid_of goats.
16And_ the_messenger_of _he/it_said of_YHWH to Mānōaḩ if detain_me not I_will_eat in/on/at/with_food_of_your and_if you_will_make a_burnt_offering to/for_YHWH offer_it if/because not Mānōaḩ he_knew if/because_that [was]_the_messenger_of YHWH it.
17And_ Mānōaḩ _he/it_said to the_messenger_of YHWH who your(ms)_name if/because words_of_your it_will_come[fn] and_honour_you.
18And_he/it_said for_him/it[fn][fn][fn] the_messenger_of YHWH to/for_what this are_you_asking about_name_of_my and_he [is]_incomprehensible.
[fn][fn][fn]
19and_ Mānōaḩ _he/it_took DOM the_kid_of the_goats and_DOM the_grain_offering and_he/it_ascended on the_rock to/for_YHWH and_wonders for_doing and_Mānōaḩ and_his/its_woman/wife [were]_looking.
20And_he/it_was in/on/at/with_went_up the_flame from_under the_altar the_heaven_toward and_ the_messenger_of _he/it_ascended of_YHWH in/on/at/with_flame_of the_altar and_Mānōaḩ and_his/its_woman/wife [were]_looking and_fell on faces_of_their ground_to.
21And_not he_repeated again the_messenger_of YHWH to_appear to Mānōaḩ and_near/to his/its_wife/woman then Mānōaḩ he_knew if/because_that [was]_the_messenger_of YHWH it.
22And_ Mānōaḩ _he/it_said to his/its_wife/woman surely_(die) we_will_die if/because god we_have_seen.
23And_she/it_said to_him/it his/its_wife/woman if he_had_desired YHWH to_kill_us not he_accepted from_hands_of_our a_burnt_offering and_grain_offering and_not shown_us DOM all_of these_[things] and_at_this_time not announced_us as_this.
24And_she/it_gave_birth the_woman a_son and_she/it_called/named DOM his/its_name Shimshōn/(Samson) and_grew the_boy and_blessed_him YHWH.
25And_ the_spirit_of _began of_YHWH to_stir_him in/on/at/with_Mahaneh- dan between Tsārəˊāh/(Zorah) and_between ʼEshtāʼol.

13:17 Variant note: דברי/ך: (x-qere) ’דְבָרְ/ךָ֖’: lemma_1697 n_0.0 morph_HNcmsc/Pp2ms id_07LNG דְבָרְ/ךָ֖

13:18 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

13:18 Note: Marks an anomalous form.

13:18 Note: We read punctuation in L differently from BHS.

13:18 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

13:18 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

13:18 Note: Marks an anomalous form.

OETJDG 13 ©

JDGC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21