Open Bible Data Home About News OET Key
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
JDG C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET-LV JDG Chapter 13
OET ◄ JDG 13 ► ║ ═ ©
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
Hide marks
13 and _ the _ people_ of _ again of _ Yisrāʼēl /(Israel) for _ doing the _ evil in/on _ both _ eyes_ of YHWH and _ gave _ them YHWH in/on/at/with _ hand _ of [the] _ Fə lishtiy forty year[s] .
2 and _ he/it _ was a _ man one of _ Tsārə ˊāh/(Zorah) from _ tribe _ of the _ Dānī and _ his/its _ name [was] _ Mānōaḩ and _ his/its _ woman/wife [was] _ barren and _ not she _ had_ borne_ children .
3 And _ the _ messenger_ of _ appeared of _ YHWH to the _ woman and _ he/it _ said to _ her/it here please you [are] _ barren and _ not you _ have_ borne_ children and _ conceive and _ bear a _ son .
4 And _ now take _ care please and _ not drink wine and _ strong _ drink and _ not eat any _ of unclean _ [thing] .
5 If/because see _ you [will _ be]_ pregnant and _ give _ birth_ to a _ son and _ (a) _ razor not it _ will_ go_ up on his/its _ head if/because a _ Nazirite_ of god he _ will_ be the _ boy from the _ birth and _ he he _ will_ begin to _ deliver DOM Yisrāʼēl /(Israel) from _ hand _ of [the] _ Fə lishtiy .
6 And _ came the _ woman and _ she/it _ said to/for _ her/its _ man/husband to _ say (the) _ man_ of the _ ʼElohīm he _ came to _ me and _ appearance _ of_ his like _ appearance _ of (the) _ messenger_ of the _ ʼElohīm awesome very and _ not ask _ him where from _ there [was] _ he and _ DOM his/its _ name not he _ told to _ me .
7 And _ he/it _ said to _ me see _ you [will _ be]_ pregnant and _ give _ birth_ to a _ son and _ now do _ not drink wine and _ strong _ drink and _ not eat any _ of uncleanness if/because a _ Nazirite_ of god he _ will_ be the _ boy from the _ birth until the _ day_ of death _ of_ his .
8 and _ Mānōaḩ _ prayed to YHWH and _ said pardon _ me master _ of_ my the _ man_ of the _ ʼElohīm whom you _ sent let _ him_ come please again to _ us and _ teach _ us what will _ we_ do concerning _ the_ boy the .
9 And _ he/it _ listened the _ ʼElohīm in/on/at/with _ voice _ of Mānōaḩ and _ the _ messenger_ of _ came the _ ʼElohīm again to the _ woman and _ she [was] _ sitting in _ the_ field and _ Mānōaḩ her/its _ husband/man not with _ her/it .
10 And _ quickly the _ woman and _ ran and _ told to/for _ her/its _ man/husband and _ she/it _ said to _ him/it here he _ has_ presented_ himself to _ me the _ man who he _ came in/on/at/with _ day to _ me .
11 And _ he/it _ rose_ up and _ he/it _ went Mānōaḩ after his/its _ wife/woman and _ came to the _ man and _ he/it _ said to _ him/it you the _ man who you _ spoke to the _ woman and _ he/it _ said I .
12 And _ Mānōaḩ _ he/it _ said now words _ of_ your it _ will_ come what will _ it_ be the _ manner_ of the _ boy’s and _ work _ of_ his .
13 And _ the _ messenger_ of _ he/it _ said of _ YHWH to Mānōaḩ from _ all that I _ said to the _ woman she _ will_ take_ care .
14 From _ all that it _ comes_ forth from _ vine _ of the _ grape not she _ will_ eat and _ wine and _ strong _ drink not let _ her_ drink and _ all uncleanness not let _ her_ eat all that commanded _ her she _ will_ keep .
15 And _ Mānōaḩ _ he/it _ said to the _ messenger_ of YHWH let _ us_ detain please DOM _ you and _ prepare to _ your _ face a _ kid_ of goats .
16 And _ the _ messenger_ of _ he/it _ said of _ YHWH to Mānōaḩ if detain _ me not I _ will_ eat in/on/at/with _ food _ of_ your and _ if you _ will_ make a _ burnt_ offering to/for _ YHWH offer _ it if/because not Mānōaḩ he _ knew if/because _ that [was] _ the_ messenger_ of YHWH it .
17 And _ Mānōaḩ _ he/it _ said to the _ messenger_ of YHWH who your(ms) _ name if/because words _ of_ your it _ will_ come[fn ] and _ honour _ you .
18 And _ he/it _ said for _ him/it [fn ] [fn ] [fn ] the _ messenger_ of YHWH to/for _ what this are _ you_ asking about _ name _ of_ my and _ he [is] _ incomprehensible .
[fn ] [fn ] [fn ] 19 and _ Mānōaḩ _ he/it _ took DOM the _ kid_ of the _ goats and _ DOM the _ grain _ offering and _ he/it _ ascended on the _ rock to/for _ YHWH and _ wonders for _ doing and _ Mānōaḩ and _ his/its _ woman/wife [were] _ looking .
20 And _ he/it _ was in/on/at/with _ went _ up the _ flame from _ under the _ altar the _ heaven _ toward and _ the _ messenger_ of _ he/it _ ascended of _ YHWH in/on/at/with _ flame _ of the _ altar and _ Mānōaḩ and _ his/its _ woman/wife [were] _ looking and _ fell on faces _ of_ their ground _ to .
21 And _ not he _ repeated again the _ messenger_ of YHWH to _ appear to Mānōaḩ and _ near/to his/its _ wife/woman then Mānōaḩ he _ knew if/because _ that [was] _ the_ messenger_ of YHWH it .
22 And _ Mānōaḩ _ he/it _ said to his/its _ wife/woman surely _ (die) we _ will_ die if/because god we _ have_ seen .
23 And _ she/it _ said to _ him/it his/its _ wife/woman if he _ had_ desired YHWH to _ kill _ us not he _ accepted from _ hands _ of_ our a _ burnt_ offering and _ grain _ offering and _ not shown _ us DOM all _ of these _ [things] and _ at _ this_ time not announced _ us as _ this .
24 And _ she/it _ gave_ birth the _ woman a _ son and _ she/it _ called/named DOM his/its _ name Shimshōn/(Samson) and _ grew the _ boy and _ blessed _ him YHWH .
25 And _ the _ spirit_ of _ began of _ YHWH to _ stir _ him in/on/at/with _ Mahaneh- dan between Tsārə ˊāh/(Zorah) and _ between ʼEshtāʼol .
OET ◄ JDG 13 ► ║ ═ ©
JDG C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21