Open Bible Data Home About News OET Key
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
JDG C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET-LV JDG Chapter 13
OET ◄ JDG 13 ► ║ ═ ©
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
Hide marks
13 and _ the _ people_ of _ again of _ Yisrāʼēl /(Israel) for _ doing the _ evil in/on _ both _ eyes_ of YHWH and _ gave _ them YHWH in/on/at/with _ hand _ of the _ Fə lishtiy forty year[s] .
2 and _ he/it _ was a _ man one of _ Tsārə ˊāh/(Zorah) from _ tribe _ of the _ Dānī and _ his/its _ name was _ Mānōaḩ and _ his/its _ woman/wife was _ barren and _ not she _ had_ borne_ children .
3 And _ the _ messenger_ of _ appeared of _ YHWH to the _ woman and _ he/it _ said to _ her/it here please you are _ barren and _ not you _ have_ borne_ children and _ conceive and _ bear a _ son .
4 And _ now take _ care please and _ not drink wine and _ strong _ drink and _ not eat any _ of unclean _ .
5 If/because see _ you will _ be_ pregnant and _ give _ birth_ to a _ son and _ (a) _ razor not it _ will_ go_ up on his/its _ head if/because a _ Nazirite_ of god he _ will_ be the _ boy from the _ birth and _ he he _ will_ begin to _ deliver DOM Yisrāʼēl /(Israel) from _ hand _ of the _ Fə lishtiy .
6 And _ came the _ woman and _ she/it _ said to/for _ her/its _ man/husband to _ say (the) _ man_ of the _ ʼElohīm he _ came to _ me and _ appearance _ of_ his like _ appearance _ of (the) _ messenger_ of the _ ʼElohīm awesome very and _ not ask _ him where from _ there was _ he and _ DOM his/its _ name not he _ told to _ me .
7 And _ he/it _ said to _ me see _ you will _ be_ pregnant and _ give _ birth_ to a _ son and _ now do _ not drink wine and _ strong _ drink and _ not eat any _ of uncleanness if/because a _ Nazirite_ of god he _ will_ be the _ boy from the _ birth until the _ day_ of death _ of_ his .
8 and _ Mānōaḩ _ prayed to YHWH and _ said pardon _ me master _ of_ my the _ man_ of the _ ʼElohīm whom you _ sent let _ him_ come please again to _ us and _ teach _ us what will _ we_ do concerning _ the_ boy the .
9 And _ he/it _ listened the _ ʼElohīm in/on/at/with _ voice _ of Mānōaḩ and _ the _ messenger_ of _ came the _ ʼElohīm again to the _ woman and _ she was _ sitting in _ the_ field and _ Mānōaḩ her/its _ husband/man not with _ her/it .
10 And _ quickly the _ woman and _ ran and _ told to/for _ her/its _ man/husband and _ she/it _ said to _ him/it here he _ has_ presented_ himself to _ me the _ man who he _ came in/on/at/with _ day to _ me .
11 And _ he/it _ rose_ up and _ he/it _ went Mānōaḩ after his/its _ wife/woman and _ came to the _ man and _ he/it _ said to _ him/it you the _ man who you _ spoke to the _ woman and _ he/it _ said I .
12 And _ Mānōaḩ _ he/it _ said now messages _ of_ your it _ will_ come what will _ it_ be the _ manner_ of the _ boy’s and _ work _ of_ his .
13 And _ the _ messenger_ of _ he/it _ said of _ YHWH to Mānōaḩ from _ all that I _ said to the _ woman she _ will_ take_ care .
14 From _ all that it _ comes_ forth from _ vine _ of the _ grape not she _ will_ eat and _ wine and _ strong _ drink not let _ her_ drink and _ all uncleanness not let _ her_ eat all that commanded _ her she _ will_ keep .
15 And _ Mānōaḩ _ he/it _ said to the _ messenger_ of YHWH let _ us_ detain please DOM _ you and _ prepare to _ your _ face a _ kid_ of goats .
16 And _ the _ messenger_ of _ he/it _ said of _ YHWH to Mānōaḩ if detain _ me not I _ will_ eat in/on/at/with _ food _ of_ your and _ if you _ will_ make a _ burnt_ offering to/for _ YHWH offer _ it if/because not Mānōaḩ he _ knew if/because _ that was _ the_ messenger_ of YHWH it .
17 And _ Mānōaḩ _ he/it _ said to the _ messenger_ of YHWH who your(ms) _ name if/because messages _ of_ your it _ will_ come[fn ] and _ honour _ you .
18 And _ he/it _ said for _ him/it [fn ] [fn ] [fn ] the _ messenger_ of YHWH to/for _ what this are _ you_ asking about _ name _ of_ my and _ he is _ incomprehensible .
[fn ] [fn ] [fn ] 19 and _ Mānōaḩ _ he/it _ took DOM the _ kid_ of the _ goats and _ DOM the _ grain _ offering and _ he/it _ ascended on the _ rock to/for _ YHWH and _ wonders for _ doing and _ Mānōaḩ and _ his/its _ woman/wife were _ looking .
20 And _ he/it _ was in/on/at/with _ went _ up the _ flame from _ under the _ altar the _ heaven _ toward and _ the _ messenger_ of _ he/it _ ascended of _ YHWH in/on/at/with _ flame _ of the _ altar and _ Mānōaḩ and _ his/its _ woman/wife were _ looking and _ fell on faces _ of_ their ground _ to .
21 And _ not he _ repeated again the _ messenger_ of YHWH to _ appear to Mānōaḩ and _ near/to his/its _ wife/woman then Mānōaḩ he _ knew if/because _ that was _ the_ messenger_ of YHWH it .
22 And _ Mānōaḩ _ he/it _ said to his/its _ wife/woman surely _ (die) we _ will_ die if/because god we _ have_ seen .
23 And _ she/it _ said to _ him/it his/its _ wife/woman if he _ had_ desired YHWH to _ kill _ us not he _ accepted from _ hands _ of_ our a _ burnt_ offering and _ grain _ offering and _ not shown _ us DOM all _ of these _ and _ at _ this_ time not announced _ us as _ this .
24 And _ she/it _ gave_ birth the _ woman a _ son and _ she/it _ called/named DOM his/its _ name Shimshōn/(Samson) and _ grew the _ boy and _ blessed _ him YHWH .
25 And _ the _ spirit_ of _ began of _ YHWH to _ stir _ him in/on/at/with _ Mahaneh- dan between Tsārə ˊāh/(Zorah) and _ between ʼEshtāʼol .
OET ◄ JDG 13 ► ║ ═ ©
JDG C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21