Open Bible Data Home About News OET Key
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
JDG C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET-LV JDG Chapter 3
OET ◄ JDG 3 ► ║ ═ ©
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
Hide marks
3 and _ these the _ nations which he _ left YHWH to _ test in/on/at/with _ them DOM Yisrāʼēl /(Israel) DOM all _ of those _ who not they _ had_ known DOM all _ of the _ wars_ of Kinaˊan/(Canaan) .
2 Only so _ as to _ know the _ generations_ of the _ people_ of Yisrāʼēl /(Israel) to _ teach _ them war only which to/for _ previously not experienced _ it .
3 The _ five_ of the _ rulers_ of the _ Fə lishtiy and _ all the _ Kə naˊₐnī and _ the _ Tsīdonī/(Sidonians) and _ the _ Ḩiūī who _ was_ dwelling of _ the_ mount_ of the _ Lə ⱱānōn from _ hill of Baˊal to Lə ⱱōʼ Ḩₐmāt .
4 And _ were for _ testing in/on/at/with _ them DOM Yisrāʼēl /(Israel) to _ know whether _ obey DOM the _ commands_ of YHWH which he _ had_ commanded DOM fathers _ of_ their in/on/at/with _ hand _ of Mosheh .
5 And _ the _ sons of _ Yisrāʼēl /(Israel) they _ dwelt in/on/at/with _ midst _ of the _ Kə naˊₐnī the _ Ḩittiy and _ the _ ʼAmorī and _ the _ Pə rizzī and _ the _ Ḩiūī and _ the _ Yə ⱱūşī/(Yə ⱱūşī/(Jebusite)s) .
6 And _ they _ took DOM daughters _ of_ their to/for _ them as _ wives and _ DOM daughters _ of_ their _ own they _ gave to _ sons _ of_ their and _ served DOM gods _ of_ their .
7 and _ the _ people_ of _ they _ made of _ Yisrāʼēl /(Israel) DOM the _ evil in/on _ both _ eyes_ of YHWH and _ forgot DOM YHWH god _ of_ their and _ served DOM the _ Baals and _ DOM the _ ʼAshērāhs .
8 And _ it _ glowed/burned the _ anger of _ YHWH in/on/at/with _ Yisrāʼēl /(Israel) and _ sold _ them in/on/at/with _ hand _ of Cushan- Rishathaim the _ king_ of ʼArām and _ the _ people_ of _ served of _ Yisrāʼēl /(Israel) DOM Cushan- Rishathaim eight years .
9 And _ the _ people_ of _ cried _ out of _ Yisrāʼēl /(Israel) to YHWH and _ raised _ up YHWH a _ deliverer for _ sons _ of Yisrāʼēl /(Israel) and _ delivered _ them DOM ˊĀtə nīʼēl the _ son_ of Qə naz the _ brother_ of Kālēⱱ/(Caleb) the _ small(sg) than _ him .
10 And _ it _ became on/upon/above _ him/it the _ spirit_ of YHWH and _ judged DOM Yisrāʼēl /(Israel) and _ he/it _ went_ out to _ the_ war and _ YHWH _ he/it _ gave in _ his/its _ hand DOM Cushan- Rishathaim the _ king_ of ʼArām his/its _ hand and _ prevailed over Cushan- Rishathaim .
11 And _ had _ peace the _ earth/land forty year[s] and _ ˊĀtə nīʼēl _ he/it _ died the _ son_ of Qə naz .
12 and _ the _ people_ of _ again of _ Yisrāʼēl /(Israel) for _ doing the _ evil in/on _ both _ eyes_ of YHWH and _ strengthened YHWH DOM ˊEglōn the _ king_ of Mōʼāⱱ over Yisrāʼēl /(Israel) on if/because they _ did DOM the _ evil in/on _ both _ eyes_ of YHWH .
13 And _ gathered to _ him/it DOM the _ people_ of ˊAmmōn and _ ˊAmālēqites and _ he/it _ went and _ defeated DOM Yisrāʼēl /(Israel) and _ took _ possession_ of DOM (a) _ city the _ palms .
14 And _ the _ people_ of _ served of _ Yisrāʼēl /(Israel) DOM ˊEglōn the _ king_ of Mōʼāⱱ eight- teen year[s] .
15 and _ the _ people_ of _ cried _ out of _ Yisrāʼēl /(Israel) to YHWH and _ YHWH _ raised _ up to/for _ them a _ deliverer DOM ʼĒhūd the _ son_ of Gērāʼ the _ Ben-_ of the _ Binyāmīnite a _ man impeded _ of the _ hand_ of right _ of_ him and _ the _ people_ of _ sent of _ Yisrāʼēl /(Israel) in _ his/its _ hand tribute to _ ˊEglōn the _ king_ of Mōʼāⱱ .
16 And _ he/it _ made to _ him/it ʼĒhūd a _ sword and _ with _ her two _ of mouths was _ a_ cubit length _ of_ her and _ fastened DOM _ it from _ under on _ clothes _ of_ his on the _ thigh_ of right _ of_ his .
17 And _ presented DOM the _ tribute to _ ˊEglōn the _ king_ of Mōʼāⱱ and _ ˊEglōn was _ a_ man fat very .
18 And _ he/it _ was just _ as he _ had_ finished to _ presenting DOM the _ tribute and _ sent _ away DOM the _ people who _ had_ carried_ of the _ tribute .
19 And _ he he _ returned from the _ idols which were _ with the _ Gilgāl and _ he/it _ said a _ message_ of secrecy to _ me for _ you the _ king and _ he/it _ said hush and _ they _ went_ out in _ presence _ him all _ of the _ attendants on/upon/above _ him/it .
20 And _ ʼĒhūd he _ came to _ him/it and _ he was _ sitting in/on/at/with _ roof _ chamber_ of the _ cool which to _ him/it for _ him/it _ being _ alone and _ ʼĒhūd _ he/it _ said a _ message_ of god to _ me for _ you and _ he/it _ rose_ up from _ under the _ seat .
21 And _ ʼĒhūd _ reached DOM the _ hand_ of left _ of_ his and _ he/it _ took DOM the _ drought//sword/knife from _ under the _ thigh_ of right _ of_ his and _ thrust _ it in/on/at/with _ belly _ of_ his .
22 And _ went _ in also the _ handle after the _ blade and _ he/it _ closed_ up the _ fat behind the _ blade if/because not he _ drew_ out the _ drought//sword/knife of _ belly _ of_ his and _ he/it _ went_ out the _ dirt .
23 And _ ʼĒhūd _ he/it _ went_ out the _ vestibule _ into and _ he/it _ closed_ up the _ doors_ of the _ roof _ chamber behind _ him and _ locked .
24 And _ he he _ went_ forth and _ servants _ of_ his they _ came and _ they _ saw and _ see/lo/see the _ doors_ of the _ roof _ chamber were _ locked and _ they _ said surely is _ covering he DOM feet _ of_ himself in/on/at/with _ inner _ room_ of the _ cool .
25 And _ waited until were _ ashamed and _ saw [fn ] [fn ] [fn ] not _ he was _ opening the _ doors_ of the _ roof _ chamber[fn ] [fn ] and _ they _ took DOM the _ key and _ opened and _ see/lo/see master _ of_ their was _ lying towards _ land dead .
26 And _ ʼĒhūd he _ escaped until delayed _ they and _ he he _ passed_ by DOM the _ idols and _ escaped the _ Sēˊīrah _ to .
27 And _ he/it _ was in/on/at/with _ arrived _ he and _ sounded in/on/at/with _ trumpet in/on/at/with _ hill _ country_ of ʼEfrayim and _ went _ down with _ him/it the _ people_ of Yisrāʼēl /(Israel) from the _ hill _ country and _ he at _ head _ of_ them .
28 And _ he/it _ said to _ them pursue after _ me if/because YHWH he _ has_ given DOM enemies _ of_ your _ all’s DOM Mōʼāⱱ in/on/at/with _ hand _ of_ your _ all’s and _ went _ down after _ him and _ seized DOM the _ fords_ of the _ Yardēn/(Jordan) against _ Mōʼāⱱ and _ not they _ permitted anyone to _ cross _ over .
29 And _ struck _ down DOM Mōʼāⱱ in/on/at/with _ time the _ that about _ ten _ of thousand(s) man every _ of stout _ and _ all man _ of strength and _ not anyone he _ escaped .
30 And _ Mōʼāⱱ _ subdued in _ the_ day (the) _ that under the _ hand_ of Yisrāʼēl /(Israel) and _ had _ peace the _ earth/land eighty year[s] .
31 and _ after _ him Shamgar he _ was the _ son_ of ˊAnāt and _ killed DOM the _ Fə lishtiy six hundred(s) man in/on/at/with _ prod _ of the _ cattle and _ delivered also he DOM Yisrāʼēl /(Israel) .
OET ◄ JDG 3 ► ║ ═ ©
JDG C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21