Open Bible Data Home About News OET Key
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
JDG C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET-LV JDG Chapter 3
OET ◄ JDG 3 ► ║ ═ ©
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
Hide marks
3 and _ these the _ nations which he _ left YHWH to _ put _ to_ the_ test by _ them DOM Yisrāʼēl /(Israel) DOM all _ of those _ who not they _ had_ known DOM all _ of the _ wars_ of Kə naˊan/(Canaan) .
2 Only so _ as to _ know the _ generations_ of the _ people_ of Yisrāʼēl /(Israel) to _ teach _ them war only which formerly not they _ had _ known_ them .
3 The _ five_ of the _ rulers_ of the _ Fə lishtiy and _ all the _ Kə naˊₐnī/(Canaanite)[s] and _ the _ Sidonian[s] and _ the _ Ḩiūī[s] who _ was_ dwelling of _ the_ mount_ of of _ (the)_ Lə ⱱānōn from _ hill of Baˊal to Lə ⱱōʼ Ḩₐmāt .
4 And _ they _ were to _ put _ to_ the_ test by _ them DOM Yisrāʼēl /(Israel) to _ know will _ they _ obey DOM the _ commands_ of YHWH which he _ had_ commanded DOM ancestors _ of_ their by _ the _ hand_ of Mosheh .
5 And _ the _ sons of _ Yisrāʼēl /(Israel) they _ dwelt in _ the _ midst_ of the _ Kə naˊₐnī[s] the _ Ḩittiy[s] and _ the _ ʼAmorī[s] and _ the _ Pə rizzī[s] and _ the _ Ḩiūī[s] and _ the _ Yə ⱱūşī/(Jebusite)[s] .
6 And _ they _ took DOM daughters _ of_ their to/for _ them to _ wives and _ DOM daughters _ of_ their they _ gave to _ their _ of_ sons and _ they _ served DOM gods _ of_ their .
7 and _ the _ people_ of _ they _ made of _ Yisrāʼēl /(Israel) DOM the _ evil in/on _ both _ eyes_ of YHWH and _ they _ forgot DOM YHWH god _ of_ their and _ they _ served DOM the _ Baˊal and _ DOM the _ ʼAshērāh_ poles .
8 And _ it _ glowed/burnt the _ anger of _ YHWH on _ Yisrāʼēl /(Israel) and _ he _ sold _ them in _ the _ hand_ of Cushan- Rishathaim the _ king_ of ʼArām and _ the _ people_ of _ they _ served of _ Yisrāʼēl /(Israel) DOM Cushan- Rishathaim eight years .
9 And _ the _ people_ of _ they _ cried_ out of _ Yisrāʼēl /(Israel) to YHWH and _ he _ raised_ up YHWH a _ deliverer for _ the _ people_ of Yisrāʼēl /(Israel) and _ he _ delivered _ them DOM ˊĀtə nīʼēl the _ son_ of Qə naz the _ brother_ of Kālēⱱ/(Caleb) the _ small(sg) more _ than _ him .
10 And _ it _ became on/upon/above _ him/it the _ spirit_ of YHWH and _ he _ judged DOM Yisrāʼēl /(Israel) and _ he/it _ went_ out to _ war and _ YHWH _ he/it _ gave in _ his/its _ hand DOM Cushan- Rishathaim the _ king_ of ʼArām his/its _ hand and _ it _ prevailed over Cushan- Rishathaim .
11 And _ it _ was_ at_ peace the _ earth/land forty year[s] and _ ˊĀtə nīʼēl _ he/it _ died the _ son_ of Qə naz .
12 and _ the _ people_ of _ they _ repeated of _ Yisrāʼēl /(Israel) for _ doing the _ evil in/on _ both _ eyes_ of YHWH and _ he _ strengthened YHWH DOM ˊEglōn the _ king_ of Mōʼāⱱ over Yisrāʼēl /(Israel) on if/because they _ did DOM the _ evil in/on _ both _ eyes_ of YHWH .
13 And _ he _ gathered to _ him/it DOM the _ people_ of ˊAmmōn and _ ˊAmālēq and _ he/it _ went and _ he _ defeated DOM Yisrāʼēl /(Israel) and _ they _ took_ possession_ of DOM the _ city_ of the _ palm_ trees .
14 And _ the _ people_ of _ they _ served of _ Yisrāʼēl /(Israel) DOM ˊEglōn the _ king_ of Mōʼāⱱ eight- teen year[s] .
15 and _ the _ people_ of _ they _ cried_ out of _ Yisrāʼēl /(Israel) to YHWH and _ YHWH _ he _ raised_ up to/for _ them a _ deliverer DOM ʼĒhūd the _ son_ of Gērāʼ the _ Ben-_ of (the) _ jaminite a _ man impeded _ of the _ hand_ of his _ right_ side_ of_ of and _ the _ people_ of _ they _ sent of _ Yisrāʼēl /(Israel) in _ his/its _ hand tribute to _ ˊEglōn the _ king_ of Mōʼāⱱ .
16 And _ he/it _ made to _ him/it ʼĒhūd a _ sword and _ belonged _ to _ it two _ of mouths was _ a_ cubit length _ of_ its and _ he _ girded it from _ under to _ his _ of_ garments on the _ thigh_ of his _ right_ side_ of_ of .
17 And _ he _ brought_ near DOM the _ tribute to _ ˊEglōn the _ king_ of Mōʼāⱱ and _ ˊEglōn was _ a_ man fat very .
18 And _ he/it _ was just _ as he _ had_ finished to _ bring _ near DOM the _ tribute and _ he _ sent_ away DOM the _ people who _ had_ carried_ of (of) _ the_ tribute .
19 And _ he he _ returned from the _ idols which were _ with (the) _ Gilgāl and _ he/it _ said a _ message_ of secrecy to _ me to _ you the _ king and _ he/it _ said hush and _ they _ went_ out from _ with _ him all _ of those _ who _ stood on/upon/above _ him/it .
20 And _ ʼĒhūd he _ came to _ him/it and _ he was _ sitting in _ the _ roof_ chamber_ of (the) _ coolness which to _ him/it for _ him/it _ being _ alone and _ ʼĒhūd _ he/it _ said a _ message_ of god to _ me to _ you and _ he/it _ rose_ up from _ under the _ seat .
21 And _ ʼĒhūd _ he _ stretched_ out DOM the _ hand_ of his _ left_ hand_ of_ of and _ he/it _ took DOM the _ drought//sword/knife from _ under the _ thigh_ of his _ right_ side_ of_ of and _ he _ thrust _ it in _ his _ of_ belly .
22 And _ it _ went also the _ hilt after the _ blade and _ he/it _ closed_ up the _ fat behind the _ blade if/because not he _ drew_ out the _ drought//sword/knife from _ his _ of_ belly and _ he/it _ went_ out to _ the _ hole .
23 And _ ʼĒhūd _ he/it _ went_ out to _ the _ porch and _ he/it _ closed_ up the _ doors_ of the _ roof_ chamber behind _ him and _ he _ locked_ them .
24 And _ he he _ went_ forth and _ his _ of_ servants they _ came and _ they _ saw and _ see/lo/see the _ doors_ of the _ roof_ chamber were _ locked and _ they _ said surely is _ covering he DOM feet _ of_ his in _ the _ chamber_ of (the) _ coolness .
25 And _ they _ writhed until were _ ashamed and _ there [fn ] [fn ] [fn ] not _ he was _ opening the _ doors_ of the _ roof_ chamber[fn ] [fn ] and _ they _ took DOM the _ key and _ they _ opened_ them and _ see/lo/see master(s) _ of_ their was _ lying towards _ land dead .
26 And _ ʼĒhūd he _ escaped until they _ delayed and _ he he _ passed_ by DOM the _ idols and _ he _ escaped to _ (the) _ Sēˊīrah .
27 And _ he/it _ was when _ he _ came and _ he _ gave_ a_ blast on _ horn in _ the _ hill_ country_ of ʼEfrayim and _ they _ went_ down with _ him/it the _ people_ of Yisrāʼēl /(Israel) from the _ hill_ country and _ he was _ before _ of_ them .
28 And _ he/it _ said to _ them pursue after _ me if/because YHWH he _ has_ given DOM enemies _ of_ your(pl) DOM Mōʼāⱱ in _ your _ of_ hand and _ they _ went_ down after _ him and _ they _ captured DOM the _ fords_ of the _ Yardēn/(Jordan) to _ Mōʼāⱱ and _ not they _ permitted anyone to _ pass _ over .
29 And _ they _ struck_ down DOM Mōʼāⱱ at _ time (the) _ that about _ ten _ of thousand(s) man every _ of stout _ and _ all man _ of strength and _ not anyone he _ escaped .
30 And _ Mōʼāⱱ _ it _ was_ subdued in _ the_ day (the) _ that under the _ hand_ of Yisrāʼēl /(Israel) and _ it _ was_ at_ peace the _ earth/land eighty year[s] .
31 and _ after _ him Shamgar he _ was the _ son_ of ˊAnāt and _ he _ struck_ down DOM the _ Fə lishtiy six hundred(s) man with _ the _ goad_ of (the) _ cattle and _ he _ delivered also he DOM Yisrāʼēl /(Israel) .
OET ◄ JDG 3 ► ║ ═ ©
JDG C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21