Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel JDG 13:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 13:9 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The true God listened to Manoah’s request, and God’s messenger came to the woman again when she was sitting out in the field, but her husband Manoah wasn’t with her,

OET-LVAnd_he/it_listened the_ʼElohīm in/on/at/with_voice of_Mānōaḩ and_came the_angel the_ʼElohīm again to the_woman and_she [was]_sitting in_the_field and_Mānōaḩ her/its_husband/man not with_her/it.

UHBוַ⁠יִּשְׁמַ֥ע הָ⁠אֱלֹהִ֖ים בְּ⁠ק֣וֹל מָנ֑וֹחַ וַ⁠יָּבֹ֣א מַלְאַךְ֩ הָ⁠אֱלֹהִ֨ים ע֜וֹד אֶל־הָ⁠אִשָּׁ֗ה וְ⁠הִיא֙ יוֹשֶׁ֣בֶת בַּ⁠שָּׂדֶ֔ה וּ⁠מָנ֥וֹחַ אִישָׁ֖⁠הּ אֵ֥ין עִמָּֽ⁠הּ׃
   (va⁠yyishmaˊ hā⁠ʼₑlohim bə⁠qōl mānōaḩ va⁠yyāⱱoʼ malʼak hā⁠ʼₑlohim ˊōd ʼel-hā⁠ʼishshāh və⁠hīʼ yōsheⱱet ba⁠ssādeh ū⁠mānōaḩ ʼīshā⁠h ʼēyn ˊimmā⁠h.)

Key: khaki:verbs, red:negative, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εἰσήκουσεν ὁ Θεὸς τῆς φωνῆς Μανωὲ, καὶ ἦλθεν ὁ ἄγγελος τοῦ Θεοῦ ἔτι πρὸς τὴν γυναῖκα· καὶ αὕτη ἐκάθητο ἐν ἀγρῷ, καὶ Μανωὲ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς οὐκ ἦν μετʼ αὐτῆς.
   (Kai eisaʸkousen ho Theos taʸs fōnaʸs Manōe, kai aʸlthen ho angelos tou Theou eti pros taʸn gunaika; kai hautaʸ ekathaʸto en agrōi, kai Manōe ho anaʸr autaʸs ouk aʸn metʼ autaʸs. )

BrTrAnd the Lord heard the voice of Manoë, and the angel of God came yet again to the woman; and she sat in the field, and Manoë her husband was not with her.

ULTThe true God listened to the voice of Manoah, and the messenger of God came to the woman again when she was sitting in the field. But Manoah her husband was not with her.

USTGod did what Manoah asked, and his angel came to the woman again. This time she was out in the field. But again her husband Manoah was not with her.

BSB  § And God listened to the voice of Manoah, and the angel of God returned to the woman as she was sitting in the field; but her husband Manoah was not with her.


OEBNo OEB JDG book available

WEBBEGod listened to the voice of Manoah, and the angel of God came again to the woman as she sat in the field; but Manoah, her husband, wasn’t with her.

WMBB (Same as above)

NETGod answered Manoah’s prayer. God’s angelic messenger visited the woman again while she was sitting in the field. But her husband Manoah was not with her.

LSVAnd God listens to the voice of Manoah, and the Messenger of God comes again to the woman, and she [is] sitting in a field, and her husband Manoah is not with her,

FBVGod responded to Manoah's request, and the Angel of God returned to the woman while she was sitting out in the field. However, her husband Manoah was not with her.

T4TGod did what Manoah asked, and Yahweh again appeared to his wife in the form of an angel, while she was out in the field. But again her husband Manoah was not with her.

LEBAnd God listened to the voice of Manoah, and an angel of God came again to the woman; she was sitting in the field, but Manoah her husband was not with her.

BBEAnd God gave ear to the voice of Manoah; and the angel of God came to the woman again when she was seated in the field; but her husband Manoah was not with her.

MoffNo Moff JDG book available

JPSAnd God hearkened to the voice of Manoah; and the angel of God came again unto the woman as she sat in the field; but Manoah her husband was not with her.

ASVAnd God hearkened to the voice of Manoah; and the angel of God came again unto the woman as she sat in the field: but Manoah her husband was not with her.

DRAAnd the Lord heard the prayer of Manue, and the angel of the Lord appeared again to his wife as she was sitting in the field. But Manue her husband was not with her. And when she saw the angel,

YLTAnd God hearkeneth to the voice of Manoah, and the messenger of God cometh again unto the woman, and she [is] sitting in a field, and Manoah her husband is not with her,

DrbyAnd [fn]God hearkened to the voice of Manoah; and the Angel of [fn]God came again to the woman whilst she sat in the field; but Manoah her husband was not with her.


13.9 Elohim

RVAnd God hearkened to the voice of Manoah; and the angel of God came again unto the woman as she sat in the field: but Manoah her husband was not with her.

WbstrAnd God hearkened to the voice of Manoah; and the angel of God came again to the woman as she sat in the field: but Manoah her husband was not with her.

KJB-1769And God hearkened to the voice of Manoah; and the angel of God came again unto the woman as she sat in the field: but Manoah her husband was not with her.

KJB-1611And God hearkened to the voyce of Manoah; and the Angel of God came againe vnto the woman as shee sate in the field: But Manoah her husband was not with her.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsAnd God heard the voyce of Manoah: and the angel of God came agayne vnto the wife as she sate in the felde: but Manoah her husbad was not with her.
   (And God heard the voice of Manoah: and the angel of God came again unto the wife as she sat in the field: but Manoah her husbad was not with her.)

GnvaAnd God heard the voyce of Manoah, and the Angel of God came againe vnto the wife, as she sate in the fielde, but Manoah her husband was not with her.
   (And God heard the voice of Manoah, and the Angel of God came again unto the wife, as she sat in the field, but Manoah her husband was not with her. )

CvdlAnd God herde the voyce of Manoah, & the angell of God came to his wife agayne. But she sat in ye felde, and his husbade Manoah was not wt her.
   (And God heard the voice of Manoah, and the angell of God came to his wife again. But she sat in ye/you_all field, and his husbade Manoah was not with her.)

WyclAnd the Lord herde Manue preiynge; and the aungel of the Lord apperide eft to his wijf sittynge in the feeld; forsothe Manue, hir hosebonde, was not with hir. And whanne sche hadde seyn the aungel,
   (And the Lord heard Manue preiynge; and the angel of the Lord appeared after to his wife sitting in the field; forsothe Manue, her husband, was not with her. And when she had seen the angel,)

LuthUnd GOtt erhörete die Stimme Manoahs; und der Engel Gottes kam wieder zum Weibe. Sie saß aber auf dem Felde, und ihr Mann Manoah war nicht bei ihr.
   (And God erhörete the voice Manoahs; and the/of_the angel God’s came again for_the Weibe. They/She sat but on to_him field, and you/their/her man Manoah what/which not at ihr.)

ClVgExaudivitque Dominus deprecantem Manue, et apparuit rursum angelus Dei uxori ejus sedenti in agro: Manue autem maritus ejus non erat cum ea. Quæ cum vidisset angelum,
   (Exaudivitque Master deprecantem Manue, and apparuit again angelus of_God uxori his sedenti in agro: Manue however maritus his not/no was when/with ea. Quæ when/with had_seen a_messenger/angel, )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

And God listened to the voice of Manoah

(Some words not found in UHB: and=he/it_listened the=ʼElohīm in/on/at/with,voice Mānōaḩ and,came angel the=ʼElohīm again/more to/towards the=woman and=she sitting in_the=field and,Manoah her/its=husband/man not with=her/it )

The author is using the term voice by association to mean the prayer that Manoah used his voice to speak. Alternate translation: “And God listened to Manoah’s prayer”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

And God listened to the voice of Manoah

(Some words not found in UHB: and=he/it_listened the=ʼElohīm in/on/at/with,voice Mānōaḩ and,came angel the=ʼElohīm again/more to/towards the=woman and=she sitting in_the=field and,Manoah her/its=husband/man not with=her/it )

The author is using the term listened to mean that God answered the prayer, by association with the way that a person must listen to or hear a request in order to grant it. Alternate translation: “And God answered Manoah’s prayer”

BI Jdg 13:9 ©