Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OET-LV By Document By Chapter Details
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
JDG C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
11 and_Yiftāḩ/(Jephthah) the_Gilˊādite he_was a_mighty_[man]_of strength and_he [was]_the_son_of a_woman a_prostitute and_ Gilˊād _he/it_fathered DOM Yiftāḩ.
2 And_ the_wife_of _she/it_gave_birth of_Gilˊād to_him/it sons and_ the_sons_of _grew_up the_woman and_drove_away DOM Yiftāḩ and_they_said to_him/it not you_will_have_an_inheritance in_house_of father’s_of_our if/because [are]_the_son_of a_woman another you.
3 And_ Yiftāḩ _fled from_face/in_front_of brothers_of_his and_he/it_sat_down//remained//lived in_land of_Ţōⱱ and_gathered to Yiftāḩ men worthless and_they_went_out with_him/it.
4 and_he/it_was from_days and_ the_people_of _made_war of_ˊAmmōn with Yisrāʼēl/(Israel).
5 And_he/it_was just_as they_fought the_people_of ˊAmmōn with Yisrāʼēl/(Israel) and_went the_elders_of Gilˊād to_take/accept/receive DOM Yiftāḩ from_land_of Ţōⱱ.
6 And_they_said to_Yiftāḩ come and_be to/for_ourselves as_commander and_fight in/on/at/with_sons_of ˊAmmōn.
7 And_ Yiftāḩ _he/it_said to_elders_of Gilˊād not you_all did_you_all_hate DOM_me and_drive_me from_house_of father’s_of_my and_why have_you_all_come to_me now just_as it_is_distress to_you_all.
8 And_they_said the_elders_of Gilˊād to Yiftāḩ/(Jephthah) for_so/thus/hence now we_have_returned to_you and_go with_us and_fight in/on/at/with_sons_of ˊAmmōn and_become to/for_ourselves as_head to_all/each/any/every the_inhabitants_of Gilˊād.
9 And_ Yiftāḩ _he/it_said to the_elders_of Gilˊād if [are]_bringing_back you_all DOM_me to_fight in/on/at/with_sons_of ˊAmmōn and_he/it_gave YHWH DOM_them to_face/front_me I I_will_become to/for_you_all as_head.
10 And_they_said the_elders_of Gilˊād to Yiftāḩ YHWH he_will_be hearing between_us if not as_say_of_you so we_will_do.
11 And_ Yiftāḩ _he/it_went with the_elders_of Gilˊād and_made the_people DOM_him over_them as_head and_as_commander and_ Yiftāḩ _he/it_spoke DOM all_of words_of_his to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in/on/at/with_Miʦpāh.
12 and_ Yiftāḩ _sent messengers to the_king_of the_people_of ˊAmmōn to_say what to/for_me and_have_you (cmp) you_have_come to_me to_fight in/on/at/with_land_of_my.
13 And_ the_king_of _he/it_said of_the_people_of of_ˊAmmōn to the_messengers_of Yiftāḩ if/because Yisrāʼēl/(Israel) it_took DOM land_of_my in/on/at/with_came_up_they from_Miʦrayim/(Egypt) from_ʼArnōn and_unto the_Yaboq/(Jabbok) and_unto the_Yardēn/(Jordan) and_now restore DOM_it in/on/at/with_peace.
14 And_he_repeated again Yiftāḩ/(Jephthah) and_sent messengers to the_king_of the_people_of ˊAmmōn.
15 And_he/it_said to_him/it thus Yiftāḩ he_says not Yisrāʼēl/(Israel) it_has_taken DOM the_land_of Mōʼāⱱ and_DOM the_land_of the_people_of ˊAmmōn.
16 If/because in/on/at/with_came_up_they from_Miʦrayim and_he/it_went Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_wilderness to [the]_sea_of reed[s] and_came Qādēsh_to.
17 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _sent messengers to the_king_of ʼEdōm to_say let_me_pass please in/on/at/with_land_of_your and_not the_king_of he_listened of_ʼEdōm and_also to the_king_of Mōʼāⱱ it_sent and_not he_was_willing and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_Qādēsh.
18 And_he/it_went in/on/at/with_wilderness and_went_around DOM the_land_of ʼEdōm and_DOM the_land_of Mōʼāⱱ and_came to_rise_of [the]_sun of_land_of of_Mōʼāⱱ and_camped in/on/at/with_other_side_of [the]_ʼArnōn and_not they_went in/on/at/with_territory_of Mōʼāⱱ if/because [the]_ʼArnōn [was]_the_border_of Mōʼāⱱ.
19 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _sent messengers to Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī the_king_of Ḩeshbōn and_he/it_said to_him/it Yisrāʼēl/(Israel) let_us_pass please in/on/at/with_land_of_your to country_of_our.
20 And_not Şīḩōn he_trusted DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_pass in/on/at/with_territory_of_his and_ Şīḩōn _gathered DOM all_of people_of_his and_encamped in/on/at/with_Yahaʦ/(Jahaz) and_fought with Yisrāʼēl/(Israel).
21 And_ YHWH _he/it_gave the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM Şīḩōn and_DOM all_of people_of_his in/on/at/with_hand_of Yisrāʼēl/(Israel) and_defeated_them and_ Yisrāʼēl/(Israel) _occupied DOM all_of the_land_of the_ʼAmorī [who_was]_dwelling the_earth/land the_that.
22 And_occupied DOM all_of the_territory_of the_ʼAmorī from_ʼArnōn and_unto the_Yaboq/(Jabbok) and_from the_wilderness and_unto the_Yardēn/(Jordan).
23 And_now YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he_has_dispossessed DOM the_ʼAmorī from_face/in_front_of people_of_his Yisrāʼēl/(Israel) and_you(ms) possess_it.
24 Not DOM [that]_which possess_you Kəmōsh/(Chemosh) god_of_your DOM_him will_you_take_possession_of and_DOM all_of that he_has_dispossessed YHWH god_of_our for_face/front_us DOM_it we_will_take_possession_of.
25 And_now to_be_better are_you_good you than_Bālāq the_son_of Tsipōr/(Zippor) the_king_of Mōʼāⱱ to_quarrel did_he_quarrel with Yisrāʼēl/(Israel) or ever_(wage_war) did_he_wage_war in/on/at/with_them.
26 In/on/at/with_lived Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_Ḩeshbōn and_in/on/at/with_villages_of_its and_in/on/at/with_ˊArōˊēr and_in/on/at/with_villages_of_its and_on/over_all the_towns which [were]_on the_sides_of [the]_ʼArnōn three hundred(s) year[s] and_why not did_you_all_recover_[them] in/on/at/with_time the_that.
27 And_I not I_have_sinned to/for_you(fs) and_you(ms) [are]_doing to_me evil by_making_war in/on/at/with_me YHWH may_he_judge the_judge the_day between the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_between the_people_of ˊAmmōn.
28 And_not the_king_of he_listened of_the_people_of of_ˊAmmōn to the_words_of Yiftāḩ/(Jephthah) which he_sent to_him/it.
29 and_it_became on Yiftāḩ the_spirit_of YHWH and_he/it_passed_through DOM the_Gilˊād and_DOM Mənashsheh and_passed_through DOM Miʦpāh of_Gilˊād and_from_Miʦpāh of_Gilˊād he_passed_on the_people_of ˊAmmōn.
30 And_ Yiftāḩ _made a_vow to/for_YHWH and_said if really_(give) you_will_give DOM the_people_of ˊAmmōn in/on/at/with_hand_of_my.
31 And_it_was the_one_coming_out which it_will_come_out of_doors_of house_of_my to_meet_me in/on/at/with_return_I in/on/at/with_peace from_(the)_sons of_ˊAmmōn and_it_was to/for_YHWH and_offer_it a_burnt_offering.
32 and_ Yiftāḩ _he/it_passed_through to the_people_of ˊAmmōn to_fight in/on/at/with_them and_gave_them[fn][fn][fn] YHWH in_his/its_hand.
33 And_defeated_them from_ˊArōˊēr and_unto entrance_you[fn][fn] Minnit twenty citi[es] and_unto Abel Keramim a_defeat great very and_ the_people_of _subdued of_ˊAmmōn from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).
34 and_ Yiftāḩ/(Jephthah) _came the_Miʦpāh to home_of_his and_see/lo/see daughter_of_his [was]_coming_out to_meet_him in/on/at/with_tambourines and_in/on/at/with_dancing and_except she [was]_an_only_[child] there_[belonged]_not to_him/it from_him/it a_son or a_daughter.
35 And_he/it_was when_saw_he DOM_her and_tore DOM clothes_of_his and_he/it_said alas daughter_of_my exceedingly_(bring_low) devastated_me and_you you_are[fn] in/on/at/with_trouble_of_me and_I I_have_opened mouth_of_my to YHWH and_not I_am_able to_take_back.
36 And_she/it_said to_him/it father_of_my you_have_opened DOM mouth_of_your to YHWH do to_me just_as it_has_come_out of_mouth_of_you after that he_did to/for_yourself(m) YHWH vengeance(s) against_enemies_of_your from_(the)_sons of_ˊAmmōn.
37 And_she/it_said to father_of_her let_it_be_done to/for_me the_thing the_this refrain from_me two months and_go and_wander on the_mountains and_weep on virginity_of_my I and_companions_of_my[fn].
38 And_he/it_said go and_sent_away DOM_her two_of months and_went she and_companions_of_her and_wept on virginity_of_her on the_mountains.
39 And_he/it_was from_the_end/extremity two months and_returned to father_of_her and_he/it_made to/for_her/it DOM vow_of_he which he_had_vowed and_she not she_had_known a_man and_it_became a_custom in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel).
40 From_days to_days the_daughters_of they_go of_Yisrāʼēl/(Israel) to_commemorate for_daughter_of Yiftāḩ/(Jephthah) the_Gilˊādite four_of days in/on/at/with_year.
11:32 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.
11:32 Note: Marks an anomalous form.
11:32 Note: We read punctuation in L differently from BHS.
11:33 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.
11:33 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.
11:35 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.
11:37 Variant note: ו/רעית/י: (x-qere) ’וְ/רֵעוֹתָֽ/י’: lemma_c/7464 n_0 morph_HC/Ncfpc/Sp1cs id_07gHx וְ/רֵעוֹתָֽ/י
JDG C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21