Open Bible Data Home About News OET Key
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
JDG C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET-LV JDG Chapter 11
OET ◄ JDG 11 ► ║ ═ ©
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
Hide marks
11 and _ Yiftāḩ/(Jephthah) the _ Gilˊādite he _ was a _ mighty_ man _ of strength and _ he was _ the_ son_ of a _ woman a _ prostitute and _ Gilˊād _ he/it _ fathered DOM Yiftāḩ .
2 And _ the _ wife_ of _ she/it _ gave_ birth of _ Gilˊād to _ him/it sons and _ the _ sons_ of _ they _ grew_ up the _ woman and _ they _ drove_ out DOM Yiftāḩ and _ they _ said to _ him/it not you _ will_ have_ an_ inheritance in _ house _ of our _ father_ of_ of if/because are _ the_ son_ of a _ woman another you .
3 And _ Yiftāḩ _ he _ fled from _ face/in _ front_ of brothers _ of_ his and _ he/it _ sat_ down//remained//lived in _ land of _ Ţōⱱ and _ they _ joined_ themselves to Yiftāḩ men worthless and _ they _ went_ out with _ him/it .
4 and _ he/it _ was from _ days and _ the _ people_ of _ they _ fought of _ ˊAmmōn with Yisrāʼēl /(Israel) .
5 And _ he/it _ was just _ as they _ fought the _ people_ of ˊAmmōn with Yisrāʼēl /(Israel) and _ they _ went the _ elders_ of Gilˊād to _ take/accept/receive DOM Yiftāḩ from _ the _ land_ of Ţōⱱ .
6 And _ they _ said to _ Yiftāḩ come and _ you _ will_ become to/for _ ourselves (into) _ a_ commander so _ that _ we_ may_ fight against _ the _ people_ of ˊAmmōn .
7 And _ Yiftāḩ _ he/it _ said to _ the _ elders_ of Gilˊād not you(pl) did _ you(pl)_ hate me and _ did _ you _ drive_ me_ out from _ the _ house_ of my _ father_ of_ of and _ why have _ you(pl)_ come to _ me now just _ as it _ is_ distress to _ you(pl) .
8 And _ they _ said the _ elders_ of Gilˊād to Yiftāḩ/(Jephthah) for _ so/thus/hence now we _ have_ returned to _ you and _ you _ will_ come with _ us and _ you _ will_ fight against _ the _ people_ of ˊAmmōn and _ you _ will_ become to/for _ ourselves (into) _ chief to _ all/each/any/every the _ inhabitants_ of Gilˊād .
9 And _ Yiftāḩ _ he/it _ said to the _ elders_ of Gilˊād if are _ bringing_ back you(pl) me to _ fight against _ the _ people_ of ˊAmmōn and _ he/it _ gave YHWH them before _ me I I _ will_ become to/for _ you(pl) (into) _ chief .
10 And _ they _ said the _ elders_ of Gilˊād to Yiftāḩ YHWH he _ will_ be hearing between _ us if not according _ to _ of_ your _ message so we _ will_ do .
11 And _ Yiftāḩ _ he/it _ went with the _ elders_ of Gilˊād and _ they _ made the _ people him over _ them into _ chief and _ into _ commander and _ Yiftāḩ _ he/it _ spoke DOM all _ of words/messages _ of_ his to _ (the) _ face_ of/in_ front_ of/before YHWH in _ Miʦpāh .
12 and _ Yiftāḩ _ he _ sent messengers to the _ king_ of the _ people_ of ˊAmmōn to _ say what to/for _ me and _ to _ you (cmp) you _ have_ come to _ me to _ wage _ war against _ my _ of_ land .
13 And _ the _ king_ of _ he/it _ said of _ the_ people_ of of _ ˊAmmōn to the _ messengers_ of Yiftāḩ if/because Yisrāʼēl /(Israel) it _ took DOM land _ of_ my when _ it _ came _ up from _ Miʦrayim/(Egypt) from _ the _ ʼArnōn and _ unto the _ Yaboq/(Jabbok) and _ unto the _ Yardēn/(Jordan) and _ now restore them in _ peace .
14 And _ he _ repeated again Yiftāḩ/(Jephthah) and _ he _ sent messengers to the _ king_ of the _ people_ of ˊAmmōn .
15 And _ he/it _ said to _ him/it thus Yiftāḩ he _ says not Yisrāʼēl /(Israel) it _ has_ taken DOM the _ land_ of Mōʼāⱱ and _ DOM the _ land_ of the _ people_ of ˊAmmōn .
16 If/because when _ they _ came _ up from _ Miʦrayim and _ he/it _ went Yisrāʼēl /(Israel) in _ wilderness to the _ sea_ of reed[s] and _ it _ came to _ Qādēsh .
17 And _ Yisrāʼēl /(Israel) _ it _ sent messengers to the _ king_ of ʼEdōm to _ say let _ me_ pass please in _ your _ of_ land and _ not the _ king_ of he _ listened of _ ʼEdōm and _ also to the _ king_ of Mōʼāⱱ it _ sent and _ not he _ was_ willing and _ Yisrāʼēl /(Israel) _ he/it _ sat_ down//remained//lived at _ Qādēsh .
18 And _ he/it _ went in _ wilderness and _ it _ went_ around DOM the _ land_ of ʼEdōm and _ DOM the _ land_ of Mōʼāⱱ and _ it _ came from _ the _ rising _ of the _ sun of _ the _ land_ of of _ Mōʼāⱱ and _ they _ encamped on _ the _ other_ side_ of the _ ʼArnōn and _ not they _ went in _ the _ territory_ of Mōʼāⱱ if/because the _ ʼArnōn was _ the_ border_ of Mōʼāⱱ .
19 And _ Yisrāʼēl /(Israel) _ it _ sent messengers to Sihon the _ king_ of the _ ʼAmorī the _ king_ of Ḩeshbōn and _ he/it _ said to _ him/it Yisrāʼēl /(Israel) let _ us_ pass please in _ your _ of_ land to place _ of_ my _ own .
20 And _ not Sihon he _ trusted DOM Yisrāʼēl /(Israel) to _ pass in _ his _ of_ territory and _ Sihon _ he _ gathered DOM all _ of people _ of_ his and _ they _ encamped at _ Yahaʦ/(Yahaʦ/(Jahaz)) and _ he _ fought with Yisrāʼēl /(Israel) .
21 And _ YHWH _ he/it _ gave the _ god_ of Yisrāʼēl /(Israel) DOM Sihon and _ DOM all _ of people _ of_ his in _ the _ hand_ of Yisrāʼēl /(Israel) and _ they _ defeated _ them and _ Yisrāʼēl /(Israel) _ it _ took_ possession_ of DOM all _ of the _ land_ of the _ ʼAmorī who _ was_ dwelling the _ earth/land (the) _ that .
22 And _ they _ took_ possession_ of DOM all _ of the _ territory_ of the _ ʼAmorī from _ the _ ʼArnōn and _ unto the _ Yaboq/(Jabbok) and _ from the _ wilderness and _ unto the _ Yardēn/(Jordan) .
23 And _ now YHWH the _ god_ of Yisrāʼēl /(Israel) he _ has_ dispossessed DOM the _ ʼAmorī from _ face/in _ front_ of people _ of_ his Yisrāʼēl /(Israel) and _ you(ms) will _ you _ take_ possession_ of_ it .
24 Not DOM that _ which he _ will _ cause_ you_ to_ possess Kə mōsh/(Chemosh) god _ of_ your it will _ you_ take_ possession_ of and _ DOM all _ of that he _ has_ dispossessed YHWH god _ of_ our from _ before _ of_ us it we _ will_ take_ possession_ of .
25 And _ now really _ (good) are _ you_ good you more _ than _ Bālāq the _ son_ of Tsipōr/(Zippor) the _ king_ of Mōʼāⱱ ever _ (quarrel) did _ he_ quarrel with Yisrāʼēl /(Israel) or ever _ (wage_ war) did _ he_ wage_ war against _ them .
26 When _ dwelt Yisrāʼēl /(Israel) in _ Ḩeshbōn and _ in _ its _ of_ daughters and _ in _ ˊArōˊēr and _ in _ its _ of_ daughters and _ on/over _ all the _ cities which were _ on the _ sides_ of the _ ʼArnōn three hundred(s) year[s] and _ why not did _ you(pl)_ recover_ them at _ time (the) _ that .
27 And _ I not I _ have_ sinned to/for _ you(fs) and _ you(ms) are _ doing with _ me evil by _ waging _ war against _ me YHWH may _ he_ judge the _ judge the _ day between the _ people_ of Yisrāʼēl /(Israel) and _ between the _ people_ of ˊAmmōn .
28 And _ not the _ king_ of he _ listened of _ the_ people_ of of _ ˊAmmōn to the _ words/messages_ of Yiftāḩ/(Jephthah) which he _ sent to _ him/it .
29 and _ it _ became on Yiftāḩ the _ spirit_ of YHWH and _ he/it _ passed_ through DOM (the) _ Gilˊād and _ DOM Mə nashsheh and _ he _ passed_ through DOM Miʦpāh of _ Gilˊād and _ from _ Miʦpāh of _ Gilˊād he _ passed_ on the _ people_ of ˊAmmōn .
30 And _ Yiftāḩ _ he _ vowed a _ vow to/for _ YHWH and _ he _ said if really _ (give) you _ will_ give DOM the _ people_ of ˊAmmōn in _ my _ of_ hand .
31 And _ it _ was that _ which _ comes_ out which it _ will_ come_ out from _ the _ doors_ of my _ house_ of_ of to _ meet _ me when _ I _ return in _ peace from _ (the) _ sons of _ ˊAmmōn and _ it _ was to/for _ YHWH and _ I _ will _ offer_ it_ up a _ burnt_ offering .
32 and _ Yiftāḩ _ he/it _ passed_ through to the _ people_ of ˊAmmōn to _ fight against _ them and _ he _ gave _ them[fn ] [fn ] [fn ] YHWH in _ his/its _ hand .
33 And _ he _ defeated _ them from _ ˊArōˊēr and _ unto you _ come [fn ] [fn ] Minnit twenty citi[es] and _ unto Abel Keramim a _ defeat great very and _ the _ people_ of _ they _ were_ subdued of _ ˊAmmōn from _ face/in _ front_ of the _ people_ of Yisrāʼēl /(Israel) .
34 and _ Yiftāḩ/(Jephthah) _ he _ came (the) _ Miʦpāh to house _ of_ his and _ see/lo/see daughter _ of_ his was _ coming_ out to _ meet _ him with _ tambourines and _ with _ dancing(s) and _ only she was _ an_ only_ child there _ belonged _ not to _ him/it from _ him/it a _ son or a _ daughter .
35 And _ he/it _ was just _ as _ he _ saw her and _ he _ tore DOM clothes _ of_ his and _ he/it _ said alas my _ daughter_ of_ Oh exceedingly _ (bring_ low) you _ have _ brought_ me_ low and _ you you _ are[fn ] among _ those _ of_ who _ trouble_ me and _ I I _ have_ opened mouth _ of_ my to YHWH and _ not I _ am_ able to _ turn _ back .
36 And _ she/it _ said to _ him/it my _ father_ of_ Oh you _ have_ opened DOM mouth _ of_ your to YHWH do to _ me just _ as it _ has_ come_ out from _ your _ of_ mouth after that he _ did to/for _ yourself(m) YHWH vengeance(s) from _ your(pl) _ of_ enemies from _ (the) _ sons of _ ˊAmmōn .
37 And _ she/it _ said to father _ of_ her let _ it_ be_ done to/for _ me the _ thing the _ this refrain from _ me two months so _ that _ I_ may_ go and _ I _ will_ go_ down on the _ mountains and _ so _ that_ I_ may_ weep on virginiti(es) _ of_ my I and _ my _ of_ companions [fn ] .
38 And _ he/it _ said go and _ he _ sent_ away her two _ of months and _ she _ went she and _ her _ of_ companions and _ she _ wept on virginiti(es) _ of_ her on the _ mountains .
39 And _ he/it _ was from _ the_ end/extremity two months and _ she _ returned to father _ of_ her and _ he/it _ made to/for _ her/it DOM vow _ of_ his which he _ had_ vowed and _ she not she _ had_ known a _ man and _ it _ became a _ custom in _ Yisrāʼēl /(Israel) .
40 From _ days to _ days the _ daughters_ of they _ go of _ Yisrāʼēl /(Israel) to _ recount for _ the _ daughter_ of Yiftāḩ/(Jephthah) the _ Gilˊādite four _ of days in _ year .
OET ◄ JDG 11 ► ║ ═ ©
JDG C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21