Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 13:1

 JDG 13:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּסִפוּ
    2. 171806,171807
    3. and again
    4. -
    5. 3254
    6. v-C,Vhw3mp
    7. and,again
    8. -
    9. TPhilistine_Dominion
    10. 118894
    1. בְּנֵי
    2. 171808
    3. the people
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. the_people
    7. -
    8. -
    9. 118895
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 171809
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. ≈Israelis
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 118896
    1. לַ,עֲשׂוֹת
    2. 171810,171811
    3. for doing
    4. -
    5. v-R,Vqc
    6. for=doing
    7. -
    8. -
    9. 118897
    1. הָ,רַע
    2. 171812,171813
    3. the evil
    4. evil
    5. 7451
    6. -Td,Aamsa
    7. the,evil
    8. -
    9. -
    10. 118898
    1. בְּ,עֵינֵי
    2. 171814,171815
    3. in/on both eyes of
    4. -
    5. -R,Ncbdc
    6. in/on=both_eyes_of
    7. -
    8. -
    9. 118899
    1. יְהוָה
    2. 171816
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 118900
    1. וַ,יִּתְּנֵ,ם
    2. 171817,171818,171819
    3. and gave them
    4. -
    5. 5414
    6. vo-C,Vqw3ms,Sp3mp
    7. and,gave,them
    8. -
    9. -
    10. 118901
    1. יְהוָה
    2. 171820
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 118902
    1. בְּ,יַד
    2. 171821,171822
    3. in/on/at/with hand
    4. -
    5. 3027
    6. -R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,hand
    8. -
    9. -
    10. 118903
    1. 171823
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 118904
    1. פְּלִשְׁתִּים
    2. 171824
    3. of [the] Fəlishəttiy
    4. Philistines
    5. 6430
    6. -Ngmpa
    7. of_[the]_Philistines
    8. -
    9. -
    10. 118905
    1. אַרְבָּעִים
    2. 171825
    3. forty
    4. forty
    5. 705
    6. -Acbpa
    7. forty
    8. -
    9. -
    10. 118906
    1. שָׁנָה
    2. 171826
    3. year[s]
    4. -
    5. 8141
    6. -Ncfsa
    7. year[s]
    8. -
    9. -
    10. 118907
    1. 171827
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 118908
    1. 171828
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 118909

OET (OET-LV)and_again the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) for_doing the_evil in/on_both_eyes_of of_YHWH and_gave_them YHWH in/on/at/with_hand of_[the]_Fəlishəttiy forty year[s].

OET (OET-RV)The Israelis continued to do what Yahweh considered as evil, so he allowed the Philistines to oppress them for forty years.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

evil in the eyes of Yahweh

(Some words not found in UHB: and,again sons_of Yisrael for=doing the,evil in/on=both_eyes_of YHWH and,gave,them YHWH in/on/at/with,hand Pelishtim forty year )

If your language does not use an abstract noun for the idea of evil, you could express the same idea in another way. See how you translated the same expression in 2:11. Alternate translation: “what Yahweh considered to be evil” or “what was evil in Yahweh’s judgment”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and again
    2. -
    3. 1814,3016
    4. 171806,171807
    5. v-C,Vhw3mp
    6. -
    7. TPhilistine_Dominion
    8. 118894
    1. the people
    2. -
    3. 959
    4. 171808
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 118895
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. ≈Israelis
    3. 2847
    4. 171809
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 118896
    1. for doing
    2. -
    3. 3430,5616
    4. 171810,171811
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 118897
    1. the evil
    2. evil
    3. 1723,6718
    4. 171812,171813
    5. -Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 118898
    1. in/on both eyes of
    2. -
    3. 821,5418
    4. 171814,171815
    5. -R,Ncbdc
    6. -
    7. -
    8. 118899
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 171816
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 118900
    1. and gave them
    2. -
    3. 1814,4895
    4. 171817,171818,171819
    5. vo-C,Vqw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 118901
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 171820
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 118902
    1. in/on/at/with hand
    2. -
    3. 821,2971
    4. 171821,171822
    5. -R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 118903
    1. of [the] Fəlishəttiy
    2. Philistines
    3. 5710
    4. 171824
    5. -Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 118905
    1. forty
    2. forty
    3. 551
    4. 171825
    5. -Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 118906
    1. year[s]
    2. -
    3. 7329
    4. 171826
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 118907

OET (OET-LV)and_again the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) for_doing the_evil in/on_both_eyes_of of_YHWH and_gave_them YHWH in/on/at/with_hand of_[the]_Fəlishəttiy forty year[s].

OET (OET-RV)The Israelis continued to do what Yahweh considered as evil, so he allowed the Philistines to oppress them for forty years.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 13:1 ©