Open Bible Data Home About News OET Key
JDG C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET-LV JDG Chapter 9
OET ◄ JDG 9 ► ║ ═ ©
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
Hide marks
9 and _ he/it _ went ʼAⱱīmelek the _ son of _ Jerub-Baˊal Shə kem _ to to the _ brothers his/its _ mother and _ he/it _ spoke to _ them and _ near/to all the _ clan of _ the_ house of _ the_ father his/its _ mother to _ say .
2 Speak please in/on/at/with _ hearing of _ all the _ citizens of _ Shə kem what [is] _ good to/for _ you _ all the _ rule in/on/at/with _ you _ all seventy man all the _ sons of _ Jerub-Baˊal or to _ rule in/on/at/with _ you _ all a _ man one and _ remember if/because _ that bone _ your _ all’s[fn ] [fn ] [fn ] [fn ] and _ flesh _ your _ all’s I .
[fn ] 3 and _ spoke the _ brothers his/its _ mother on/upon/above _ him/it in/on/at/with _ hearing of _ all the _ citizens of _ Shə kem DOM all the _ words the _ these and _ inclined hearts _ they after ʼAⱱīmelek if/because they _ said brother _ our he .
4 And _ gave to _ him/it seventy silver from _ house [fn ] [fn ] [fn ] of _ Baˊal-[fn ] [fn ] [fn ] Berith and _ hired (is) _ in_ them ʼAⱱīmelek men worthless and _ reckless and _ they _ followed after _ him .
5 And _ went the _ house his/its _ father ˊĀfə rāh _ at and _ killed DOM brothers _ his the _ sons of _ Jerub-Baˊal seventy [fn ] [fn ] [fn ] man on stone one and _ survived Yōtām/(Jotham) the _ son of _ Jerub-Baˊal the _ small(sg) if/because he _ hid_ himself .
6 and _ gathered all the _ citizens of _ Shə kem and _ all Bēyt Millōʼ and _ went and _ crown DOM ʼAⱱīmelek as _ king near [the] _ great_ tree [which _ had_ been]_ set_ up which in/on/at/with _ Shə kem .
7 And _ told to _ Yōtām and _ he/it _ went and _ stood in/on/at/with _ top of _ the_ mountain of _ Gə rizīm and _ raised voice _ his and _ he/it _ called and _ he/it _ said to/for _ them listen to _ me Oh _ citizens of _ Shə kem and _ listen to _ you _ all god .
8 Indeed _ (go) they _ went the _ trees to _ anoint over _ themselves a _ king and _ they _ said to _ the_ olive _ tree reign [fn ] over _ us .
9 And _ he/it _ said to/for _ them the _ olive _ tree the _ leave DOM oil _ my which in/on/at/with _ me people _ honour gods and _ men and _ go to _ sway over the _ trees .
10 And _ they _ said the _ trees to _ the_ fig _ tree come you reign over _ us .
11 And _ she/it _ said to/for _ them the _ fig _ tree the _ leave DOM sweetness _ my and _ DOM fruit _ my the _ good and _ go to _ sway over the _ trees .
12 And _ they _ said the _ trees to _ the_ vine come you reign [fn ] over _ us .
13 And _ she/it _ said to/for _ them the _ vine the _ leave DOM wine _ my the _ cheers gods and _ men and _ go to _ sway over the _ trees .
14 And _ they _ said all the _ trees to the _ bramble come you reign over _ us .
15 And _ he/it _ said the _ bramble to the _ trees if in/on/at/with _ good _ faith you _ all [are] _ anointing DOM _ me as _ king over _ you _ all come take _ refuge in/on/at/with _ shade _ my and _ if not let _ it_ go_ out a _ fire from the _ bramble and _ consume DOM the _ cedars the _ Lə ⱱānōn .
16 And _ now if in/on/at/with _ good _ faith and _ in/on/at/with _ integrity you _ all_ have_ acted and _ making _ king DOM ʼAⱱīmelek and _ if good you _ all_ have_ done with Jerub-Baˊal and _ to house _ his and _ if as _ deserved actions _ he you _ all_ have_ done to _ him/it .
17 That he _ fought father _ my for _ you _ all and _ he _ risked DOM life _ his in _ front and _ delivered DOM _ you _ all from _ hand of _ Midyān .
18 And _ you _ all you _ all_ have_ risen_ up on the _ house father’s _ my the _ day and _ killed DOM sons _ his seventy man on stone one and _ made _ king DOM ʼAⱱīmelek the _ son slave _ woman_ his over the _ citizens of _ Shə kem if/because relative _ your _ all’s he .
19 And _ if in/on/at/with _ good _ faith and _ in/on/at/with _ integrity you _ all_ have_ acted with Jerub-Baˊal and _ with house _ his the _ day the _ this rejoice in/on/at/with _ ʼAⱱīmelek and _ rejoice also he in/on/at/with _ you _ all .
20 And _ if not let _ it_ go_ out a _ fire from _ ʼAⱱīmelek and _ consume DOM the _ citizens of _ Shə kem and _ DOM Bēyt Millōʼ and _ come _ out a _ fire from _ masters of _ Shə kem and _ from _ household millo and _ consume DOM ʼAⱱīmelek .
21 And _ fled Yōtām/(Jotham) and _ fled and _ he/it _ went Bə ʼēr _ to and _ he/it _ sat_ down//remained//lived there from _ face/in _ front_ of ʼAⱱīmelek his/its _ woman .
22 and _ ruled ʼAⱱīmelek over Yisrāʼēl /(Israel) three years .
23 And _ sent god a _ spirit evil between ʼAⱱīmelek and _ between the _ citizens of _ Shə kem and _ dealt _ treacherously the _ citizens of _ Shə kem in/on/at/with _ ʼAⱱīmelek .
24 So _ that_ come the _ violence of _ seventy the _ sons of _ Jerub-Baˊal and _ blood _ their to _ laid on ʼAⱱīmelek brother _ their who he _ killed DOM _ them and _ on the _ citizens of _ Shə kem who they _ strengthened DOM hands _ his to _ kill DOM brothers _ his .
25 And _ set to _ him/it the _ citizens of _ Shə kem ambushers on the _ tops the _ mountains and _ robbed DOM every [one] _ who he _ passed_ by by _ them in/on/at/with _ road and _ reported to _ ʼAⱱīmelek .
26 and _ came Gaˊal the _ son of _ ˊEⱱed and _ relatives _ his and _ crossed _ over in/on/at/with _ Shə kem and _ put _ confidence in _ him/it the _ citizens of _ Shə kem .
27 And _ they _ went_ out the _ field and _ gathered DOM vineyards _ their and _ trod and _ held rejoicings and _ they _ came the _ house god _ their and _ ate and _ drank and _ cursed DOM ʼAⱱīmelek .
28 And _ he/it _ said Gaˊal the _ son of _ ˊEⱱed who [is] _ ʼAⱱīmelek and _ who [is] _ Shə kem (cmp) serve _ him not [is _ he]_ the_ son of _ Jerub-Baˊal and _ Zə ⱱul officer _ his serve DOM the _ men of _ Ḩₐmōr the _ father of _ Shə kem and _ why serve _ him we .
29 And _ who will _ he_ give DOM the _ people the _ this in/on/at/with _ command _ my and _ remove DOM ʼAⱱīmelek and _ he/it _ said to _ ʼAⱱīmelek make _ numerous army _ your and _ come _ out .
30 And _ he/it _ listened Zə ⱱul the _ official the _ city DOM the _ words of _ Gaˊal the _ son of _ ˊEⱱed and _ it _ glowed/burned anger _ he .
31 And _ sent messengers to ʼAⱱīmelek in/on/at/with _ cover to _ say here Gaˊal the _ son of _ ˊEⱱed and _ relatives _ his [are] _ coming Shə kem _ to and _ see _ they [are] _ shutting_ up DOM the _ city against _ you .
32 And _ now arise night you and _ the _ troops which with _ you and _ lie _ in_ wait in/on/at/with _ field .
33 And _ it _ was in/on/at/with _ morning at _ up the _ sun you _ will_ rise_ early and _ rush on the _ city and _ see/lo/see he and _ the _ troops which with _ him/it [are] _ going_ out against _ you and _ do for _ him/it just _ as it _ will_ find hand _ you .
34 and _ he/it _ rose_ up ʼAⱱīmelek and _ all the _ troops which with _ him/it night and _ lay _ in_ wait on Shə kem four companies .
35 And _ he/it _ went_ out Gaˊal the _ son of _ ˊEⱱed and _ stood the _ entrance of _ the_ gate the _ city and _ he/it _ rose_ up ʼAⱱīmelek and _ the _ troops which with _ him/it from the _ ambush .
36 And _ he/it _ saw Gaˊal DOM the _ people and _ he/it _ said to Zə ⱱul there a _ people [is] _ coming_ down from _ tops the _ mountains and _ he/it _ said to _ him/it Zə ⱱul DOM the _ shadow the _ mountains you [are] _ seeing like _ THE_ men .
37 and _ he _ repeated again Gaˊal to _ spoke and _ he/it _ said there a _ people [are] _ coming_ down from _ in the _ center the _ earth/land and _ company one [is] _ coming from _ direction of _ [the]_ great_ tree of _ [the]_ soothsayer .
38 And _ he/it _ said to _ him/it Zə ⱱul where then boast _ your Oh _ [you]_ who you _ said who [is] _ ʼAⱱīmelek (cmp) serve _ him not [is] _ this the _ troops which you _ rejected in/on/over _ him/it go _ out please now and _ fight in/on/over _ him/it .
39 and _ he/it _ went_ out Gaˊal to _ (the) _ face_ of/in_ front_ of/before the _ citizens of _ Shə kem and _ fought in/on/at/with _ ʼAⱱīmelek .
40 And _ chased _ him ʼAⱱīmelek and _ fled from _ before _ him and _ they _ fell [those] _ fatally_ wounded many to the _ entrance the _ gate .
41 And _ he/it _ sat_ down//remained//lived ʼAⱱīmelek in/on/at/with _ ʼArūmāh and _ he/it _ drove_ out Zə ⱱul DOM Gaˊal and _ DOM relatives _ his from _ live _ on in/on/at/with _ Shə kem .
42 And _ he/it _ was on _ next _ day and _ he/it _ went_ out the _ people the _ field and _ reported to _ ʼAⱱīmelek .
43 And _ he/it _ took DOM the _ troops and _ divided _ them into _ three companies and _ lay _ in_ wait in _ the_ field and _ he/it _ saw and _ see/lo/see the _ people [was] _ going_ out from the _ city and _ he/it _ rose_ up against _ them and _ killed _ them .
44 And _ ʼAⱱīmelek and _ the _ company which with _ him/it they _ made_ a_ raid and _ stood the _ entrance of _ the_ gate the _ city and _ two the _ companies they _ made_ a_ raid on all [those] _ who in _ the_ field and _ killed _ them .
45 And _ ʼAⱱīmelek [was] _ fighting in/on/at/with _ city all the _ day (the) _ that and _ captured DOM the _ city and _ DOM the _ people which in/on/at/with _ it he _ killed and _ razed DOM the _ city and _ sowed _ it salt .
46 and _ they _ heard all the _ citizens of _ the_ tower_ of Shə kem and _ they _ came into the _ underground_ chamber of _ the_ house of _ El- Berith .
47 And _ told to _ ʼAⱱīmelek if/because _ that they _ had_ gathered_ together all the _ citizens of _ the_ tower_ of Shə kem .
48 And _ he/it _ ascended ʼAⱱīmelek the _ mountain of _ Tsalmōn/(Zalmon) he and _ all the _ troops which with _ him/it and _ he/it _ took ʼAⱱīmelek DOM the _ ax in _ his/its _ hand and _ cut _ down a _ branch of _ wood(s) and _ lifted _ it and _ he/it _ assigned on shoulder _ his and _ he/it _ said to the _ troops which with _ him/it whatever you _ all_ have_ seen I _ have_ done hurry do as _ me .
49 And _ cut _ down also all the _ troops everyone branch _ his and _ they _ followed after ʼAⱱīmelek and _ put over the _ stronghold and _ they _ set_ fire over _ them DOM the _ stronghold in/on/at/with _ fire and _ died also all the _ men of _ the_ tower_ of Shə kem about _ a _ thousand man and _ women .
50 and _ he/it _ went ʼAⱱīmelek to Tēⱱēʦ and _ encamped in/on/at/with _ Tēⱱēʦ and _ captured _ it .
51 And _ tower of _ strength it _ was in/on/at/with _ middle the _ city and _ fled there _ to all the _ men and _ the _ women and _ all/each/any/every the _ citizens the _ city and _ shut _ in after _ themselves and _ went _ up on the _ roof the _ tower .
52 And _ came ʼAⱱīmelek to the _ tower and _ fought in/on/over _ him/it and _ approached to the _ entrance the _ tower to _ burn _ it in/on/at/with _ fire .
53 And _ threw a _ woman one a _ mill-stone of _ an_ upper_ mill-stone on the _ head of _ ʼAⱱīmelek and _ crushed DOM skull _ his .
54 And _ he/it _ called quickly to the _ young _ man the _ bearer armor _ his and _ he/it _ said to _ him/it draw sword _ your and _ kill _ me lest people _ should_ say to _ me a _ woman killed _ him and _ ran _ through_ him young _ man_ his and _ he/it _ died .
55 And _ they _ saw the _ man of _ Yisrāʼēl /(Israel) if/because _ that he _ was_ dead ʼAⱱīmelek and _ went everyone to _ home _ his .
56 And _ repaid god DOM the _ evil of _ ʼAⱱīmelek which he _ had_ done to _ father _ his in _ killing DOM seventy brothers _ his .
57 And _ DOM all the _ evil of _ the_ men of _ Shə kem he _ repaid god in/on/at/with _ heads _ their and _ came on _ them the _ curse of _ Yōtām/(Jotham) the _ son of _ Jerub-Baˊal .
OET ◄ JDG 9 ► ║ ═ ©
JDG C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21