Open Bible Data Home About News OET Key
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
◄ OET-LV JDG ►
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
Jdg
ESFM v0.6 JDG
WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv
The parsed Hebrew text used to create this file is Copyright © 2019 by https://hb.
openscriptures.org
Our English glosses are released CC0 by https://Freely-Given.org
ESFM file created 2025-01-31 17:57 by extract_glossed_OSHB_OT_to_ESFM v0.53
USFM file edited by ScriptedBibleEditor v0.33
1 And_he/it_was after the_death_of Yəhōshūˊa/(Joshua) and_ the_people_of _inquired of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_LORD to_say who will_he_go_up to/for_ourselves against the_Kənaˊₐnī in/on/at/with_first to_fight in/on/over_him/it.
2 And_ YHWH _he/it_said Yəhūdāh/(Judah) he_will_go_up here I_have_given DOM the_earth/land in_his/its_hand.
3 And_ Yəhūdāh _he/it_said to_Shimˊōn his/its_woman come_up with_me in/on/at/with_territory_allotted_of_me and_fight in/on/at/with_Kənaˊₐnī and_go also I with_you in/on/at/with_territory_allotted_of_you and_he/it_went with_him/it Shimˊōn.
4 And_ Yəhūdāh _he/it_ascended and_ YHWH _he/it_gave DOM the_Kənaˊₐnī and_the_Pərizzī in/on/at/with_hand_of_their and_defeated_them in/on/at/with_Bezeq ten_of thousand(s) man.
5 And_found DOM Adoni- Bezeq in/on/at/with_Bezeq and_fought in/on/over_him/it and_defeated DOM the_Kənaˊₐnī and_DOM the_Pərizzī.
6 And_ Adoni- _fled Bezeq and_pursued after_him and_caught DOM_him/it and_cut_off DOM the_thumbs_of hands_of_his and_big_toes_of_his.
7 And_ Adoni- _he/it_said Bezeq seventy kings the_thumbs_of hands_of_their and_big_toes_of_their cut_off they_were gathering_up under table_of_my just_as I_have_done so he_has_repaid to_me god and_brought_him Yərūshālam/(Jerusalem) and_he/it_died there.
8 and_ the_descendants_of _fought of_Yəhūdāh in/on/at/with_Yərūshālam and_captured DOM_it and_put_it to_edge_of [the]_sword and_DOM the_city they_sent in/on/at/with_fire.
9 And_after the_descendants_of they_went_down of_Yəhūdāh/(Judah) to_fight in/on/at/with_Kənaˊₐnī [who_was]_dwelling the_hill_country and_the_Negeⱱ and_the_lowland.
10 And_ Yəhūdāh _he/it_went against the_Kənaˊₐnī the_living in/on/at/with_Ḩeⱱrōn and_name_of Ḩeⱱrōn to/for_formerly [was] Qiryat and_defeated DOM Shēshay and_DOM ʼAḩīman and_DOM Talimay.
11 And_he/it_went from_there against the_inhabitants_of Dəⱱīr and_name_of Dəⱱīr to/for_formerly [was] Qiryat.
12 And_ Kālēⱱ/(Caleb) _he/it_said [the_one]_who he_will_attack DOM Qiryat Sepher and_captures_it and_give to_him/it DOM ˊAkşāh daughter_of_my to/for_(a)_woman.
13 And_captured_it ˊĀtənīʼēl the_son_of Qənaz the_brother_of Kālēⱱ the_small(sg) from_him/it and_gave to_him/it DOM ˊAkşāh daughter_of_his to/for_(a)_woman.
14 And_he/it_was in/on/at/with_came_she and_urged_him to_ask from father_of_her the_field and_dismounted from_under the_donkey and_he/it_said to/for_her/it Kālēⱱ what for_you.
15 And_she/it_said to_him/it come_now to/for_me a_blessing if/because the_land_of the_Negeⱱ given_me and_you(ms)_will_give to_me springs_of water and_gave to/for_her/it Kālēⱱ DOM springs_of upper and_DOM springs_of lower.
16 and_the_sons [the]_Qēynī the_father-in-law_of Mosheh they_went_up from_city_of the_palms with the_descendants_of Yəhūdāh/(Judah) the_wilderness_of Yəhūdāh which in/on/at/with_Negeⱱ_of ˊArād and_he/it_went and_he/it_sat_down//remained//lived with the_people.
17 And_ Yəhūdāh _he/it_went with Shimˊōn his/its_woman and_defeated DOM the_Kənaˊₐnī [who_was]_dwelling Tsəfat/(Zephath) and_utterly_destroyed DOM_it and_he/it_called DOM the_name_of the_city Ḩārəmāh.
18 And_ Yəhūdāh _took DOM ˊAzzāh and_DOM territory_of_its and ʼAshqəlōn and_DOM territory_of_its and_DOM ˊEqrōn and_DOM territory_of_its.
19 And_he/it_was YHWH with Yəhūdāh[fn][fn][fn] and_took_possession DOM the_hill_country if/because not to_drive_out DOM the_inhabitants_of the_plain if/because chariotry_of iron to/for_them.
20 And_gave to_Kālēⱱ/(Caleb) DOM Ḩeⱱrōn just_as he_had_said Mosheh and_drove_out from_there DOM three the_sons_of the_ˊĀnāq.
21 And_DOM the_Yebusi Yərūshālam/(Jerusalem) [who_was]_dwelling not the_descendants_of they_dispossessed of_Binyāmīn and_he/it_sat_down//remained//lived the_Yebusi with the_descendants_of Binyāmīn in/on/at/with_Yərūshālam until the_day the_this.
22 and_ the_house_of _went_up of_Yōşēf/(Joseph) also they Bēyt- el and_YHWH with_them.
23 And_ the_house_of _spied_out of_Yōşēf in_house_of el and_name_of the_city to/for_formerly [was]_Lūz.
24 And_they_saw the_ a_man _spies coming_out from the_city and_they_said to_him/it show_us please DOM the_entrance_of the_city and_deal with_you loyalty.
25 And_showed_them DOM the_entrance_of the_city and_struck DOM the_city with_edge_of [the]_sword and_DOM the_man and_DOM all_of family_of_his they_let_go.
26 And_he/it_went the_man the_land_of the_Ḩittiy and_he/it_built a_city and_he/it_called his/its_name Lūz that his/its_name until the_day the_this.
27 and_not Mənashsheh it_took_possession_of DOM Bēyt Shan and_DOM villages_of_its and_DOM Taˊₐnāk and_DOM villages_of_its and_DOM the_inhabitants_of[fn] of_Dōr and_DOM villages_of_its and_DOM of_Yiⱱləˊām/(Ibleam) the_inhabitants_of and_DOM villages_of_its and_DOM of_Məgiddō the_inhabitants_of and_DOM villages_of_its and_determined the_Kənaˊₐnī to_live on_the_earth the_that.
28 And_he/it_was if/because Yisrāʼēl/(Israel) it_became_strong and_he/it_assigned DOM the_Kənaˊₐnī to_forced_labour and_to_drive_out not he_drove_out_them.
29 and_ʼEfrayim not it_dispossessed DOM the_Kənaˊₐnī the_living in/on/at/with_Gezer and_he/it_sat_down//remained//lived the_Kənaˊₐnī in/on/at/with_midst_of_them in/on/at/with_Gezer.
30 Zəⱱulun not it_dispossessed DOM the_inhabitants_of Qiţrōn and_DOM the_inhabitants_of Nahₐlāl and_he/it_sat_down//remained//lived the_Kənaˊₐnī in/on/at/with_midst_of_them and_they_were to_forced_labour.
31 ʼĀshēr not it_dispossessed DOM the_inhabitants_of ˊAkkō and_DOM the_inhabitants_of Tsīdōn/(Sidon) and_DOM ʼAḩlāⱱ and_DOM Aczib and_DOM Ḩelbāh and_DOM ʼAfēq and_DOM Rəḩoⱱ.
32 And_he/it_sat_down//remained//lived the_Asherites in/on/at/with_midst_of the_Kənaˊₐnī the_inhabitants_of the_earth/land if/because not drive_out_them.
33 Naftālī not it_dispossessed DOM the_inhabitants_of Bēyt Shemesh and_DOM the_inhabitants_of Bēyt ˊAnāt and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_midst_of the_Kənaˊₐnī the_inhabitants_of the_earth/land and_inhabitants_of Bēyt Shemesh and_Bēyt- anath they_became to/for_them to_forced_labour.
34 and_pressed the_ʼAmorī DOM the_descendants_of Dān the_hill_country_into if/because not allow_them to_come_down to_the_plain.
35 And_determined the_ʼAmorī to_live in/on/at/with_mount_of Ḩereş in/on/at/with_ʼAyyālōn and_in/on/at/with_Shaˊalⱱīm and_ the_hand_of _rested_heavily of_the_house_of of_Yōşēf/(Joseph) and_they_were to_forced_labour.
36 And_border_of the_ʼAmorī from_ascent_of scorpions from_the_Şelaˊ and_beyond.
2 and_ the_messenger_of _he/it_ascended of_YHWH from the_Gilgāl to the_Bokīm and_he/it_said I_brought_up DOM_you_all from_Miʦrayim/(Egypt) and_led DOM_you_all into the_earth/land which I_swore to_fathers_of_your_all’s and_said not I_will_break covenant_of_my with_you_all for_ever.
2 And_you_all not you_all_must_make a_covenant with_inhabitants_of the_earth/land the_this altars_of_their tear_down and_not you_all_have_listened in/on/at/with_voice_of_me what this have_you_all_done.
3 And_also I_say not I_will_drive_out DOM_them from_before_of_you_all and_they_will_be to/for_you_all in_sides and_gods_of_their they_will_become to/for_you_all as_snare.
4 And_he/it_was when_spoke the_messenger_of YHWH DOM the_words the_these to all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_lifted_up the_people DOM voices_of_their and_wept.
5 And_called the_name_of the_place (the)_that Bokim and_sacrificed there to/for_YHWH.
6 and_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _dismissed DOM the_people and_ the_people_of _went of_Yisrāʼēl/(Israel) everyone to_inheritance_of_his_own to_take_possession_of DOM the_earth/land.
7 And_served the_people DOM YHWH all_of the_days_of Yəhōshūˊa and_all/each/any/every the_days_of the_elders who days they_made_long after Yəhōshūˊa who they_had_seen DOM all_of the_work_of YHWH the_great which he_had_done for_Yisrāʼēl/(Israel).
8 And_ Yəhōshūˊa _he/it_died the_son_of Nūn the_servant_of YHWH a_son_of a_hundred and_ten years.
9 And_buried DOM_him in/on/at/with_territory_of inheritance_of_his in/on/at/with_Timnāˊth- heres in/on/at/with_hill_country_of ʼEfrayim to_north_of mount_of Gaˊash.
10 And_also all_of the_generation (the)_that they_were_gathered to ancestors_of_their and_ a_generation _he/it_rose_up another after_them which not they_knew DOM YHWH and_also DOM the_work which he_had_done for_Yisrāʼēl/(Israel).
11 and_ the_people_of _they_made of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_served DOM the_Baals.
12 And_abandoned DOM YHWH the_god_of fathers_of_their the_brought_out DOM_them of_land_of of_Miʦrayim/(Egypt) and_went after gods other from_gods_of the_peoples which around_of_them and_bowed_down to/for_them and_provoked_toanger DOM YHWH.
[fn][fn] 13 and_abandoned DOM YHWH and_served to_the_Baˊal and_to_the_ˊAshtārōt.
14 And_it_glowed/burned the_anger of_YHWH in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) and_gave_them in/on/at/with_hand_of plunderers and_plundered DOM_them and_sold_them in/on/at/with_hand_of enemies_of_their from_all_sides and_not they_were_able still to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_their.
15 In/on/at/with_every where they_went_out the_hand_of YHWH it_was in/on/at/with_them to_harm as/like_just_as he_had_spoken YHWH and_as_which he_had_sworn YHWH to/for_them and_distressed to/for_them exceedingly.
16 And_ YHWH _raised_up judges and_delivered_them from_power_of plundered_of_them.
17 And_also to judges_of_their not they_listened if/because they_acted_as_prostitutes after gods other and_bowed_down to/for_them they_turned_aside quickly from the_way which they_had_walked fathers_of_their in_obeyed the_commandments_of YHWH not they_did so.
18 And_because/when YHWH he_raised_up to/for_them judges and_it_was YHWH with the_judge and_delivered_them from_hand_of enemies_of_their all_of the_days_of the_judge if/because YHWH he_had_compassion by_groaning_of_their from_face/in_front_of oppressed_of_their and_afflicted_of_them.
19 And_it_was in/on/at/with_died_of the_judge they_returned and_act_corruptly more_than_fathers_of_their to_go after gods other to_serving_them and_to_bowing_down to/for_them not they_let_drop any_of_practices_of_their and_from_ways_of_their the_stubborn.
20 And_it_glowed/burned the_anger of_YHWH in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said because that they_have_transgressed the_nation the_this DOM covenant_of_my which I_commanded DOM fathers_of_their and_not they_have_listened to_voice_of_my.
21 Also I not I_will_increase to_drive_out anyone from_their_face/front of the_nations which he_left Yəhōshūˊa/(Joshua) and_he/it_died.
22 So_as to_put_to_the_test in/on/at/with_them DOM Yisrāʼēl/(Israel) whether_keep [will]_they DOM the_way_of YHWH to_go in/on/at/with_it just_as they_kept_[it] fathers_of_their or not.
23 And_ YHWH _left DOM the_nations the_these to_not drive_out_them quickly and_not give_them in/on/at/with_hand_of Yəhōshūˊa.
3 and_these the_nations which he_left YHWH to_test in/on/at/with_them DOM Yisrāʼēl/(Israel) DOM all_of [those]_who not they_had_known DOM all_of the_wars_of Kinaˊan/(Canaan).
2 Only so_as to_know the_generations_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_teach_them war only which to/for_previously not experienced_it.
3 The_five_of the_rulers_of [the]_Fəlishtiy and_all the_Kənaˊₐnī and_the_Tsīdonī/(Sidonians) and_the_Ḩiūī [who_was]_dwelling of_the_mount_of the_Ləⱱānōn from_hill of Baˊal to Lebo Ḩₐmāt.
4 And_were for_testing in/on/at/with_them DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_know whether_obey DOM the_commandments_of YHWH which he_had_commanded DOM fathers_of_their in/on/at/with_hand_of Mosheh.
5 And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_dwelt in/on/at/with_midst_of the_Kənaˊₐnī the_Ḩittiy and_the_ʼAmorī and_the_Pərizzī and_the_Ḩiūī and_the_Yəⱱūşī/(Yəⱱūşī/(Jebusite)s).
6 And_they_took DOM daughters_of_their to/for_them as_wives and_DOM daughters_of_their_own they_gave to_sons_of_their and_served DOM gods_of_their.
7 and_ the_people_of _they_made of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_forgot DOM YHWH god_of_their and_served DOM the_Baals and_DOM the_ʼAshērāhs.
8 And_it_glowed/burned the_anger of_YHWH in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) and_sold_them in/on/at/with_hand_of Cushan- Rishathaim the_king_of ʼArām and_ the_people_of _served of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM Cushan- Rishathaim eight years.
9 And_ the_people_of _cried_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH and_raised_up YHWH a_deliverer for_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) and_delivered_them DOM ˊĀtənīʼēl the_son_of Qənaz the_brother_of Kālēⱱ/(Caleb) the_small(sg) than_him.
10 And_it_became on/upon/above_him/it the_spirit_of YHWH and_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_went_out to_the_war and_ YHWH _he/it_gave in_his/its_hand DOM Cushan- Rishathaim the_king_of ʼArām his/its_hand and_prevailed over Cushan- Rishathaim.
11 And_had_peace the_earth/land forty year[s] and_ ˊĀtənīʼēl _he/it_died the_son_of Qənaz.
12 and_ the_people_of _again of_Yisrāʼēl/(Israel) for_doing the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_strengthened YHWH DOM ˊEglōn the_king_of Mōʼāⱱ over Yisrāʼēl/(Israel) on if/because they_did DOM the_evil in/on_both_eyes_of YHWH.
13 And_gathered to_him/it DOM the_people_of ˊAmmōn and_ˊAmālēqites and_he/it_went and_defeated DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_took_possession_of DOM (a)_city the_palms.
14 And_ the_people_of _served of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM ˊEglōn the_king_of Mōʼāⱱ eight- teen year[s].
15 and_ the_people_of _cried_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH and_ YHWH _raised_up to/for_them a_deliverer DOM ʼĒhūd the_son_of Gērāʼ the_Ben-_of the_Binyāmīnite a_man impeded_of the_hand_of right_of_him and_ the_people_of _sent of_Yisrāʼēl/(Israel) in_his/its_hand tribute to_ˊEglōn the_king_of Mōʼāⱱ.
16 And_he/it_made to_him/it ʼĒhūd a_sword and_with_her two_of mouths [was]_a_cubit length_of_her and_fastened DOM_it from_under on_clothes_of_his on the_thigh_of right_of_his.
17 And_presented DOM the_tribute to_ˊEglōn the_king_of Mōʼāⱱ and_ˊEglōn [was]_a_man fat very.
18 And_he/it_was just_as he_had_finished to_presenting DOM the_tribute and_sent_away DOM the_people [who_had]_carried_of the_tribute.
19 And_he he_returned from the_idols which [were]_with the_Gilgāl and_he/it_said a_word_of secrecy to_me for_you the_king and_he/it_said hush and_they_went_out in_presence_him all_of the_attendants on/upon/above_him/it.
20 And_ʼĒhūd he_came to_him/it and_he [was]_sitting in/on/at/with_roof_chamber_of the_cool which to_him/it for_him/it_being_alone and_ ʼĒhūd _he/it_said a_word_of god to_me for_you and_he/it_rose_up from_under the_seat.
21 And_ ʼĒhūd _reached DOM the_hand_of left_of_his and_he/it_took DOM the_drought//sword/knife from_under the_thigh_of right_of_his and_thrust_it in/on/at/with_belly_of_his.
22 And_went_in also the_handle after the_blade and_he/it_closed_up the_fat behind the_blade if/because not he_drew_out the_drought//sword/knife of_belly_of_his and_he/it_went_out the_dirt.
23 And_ ʼĒhūd _he/it_went_out the_vestibule_into and_he/it_closed_up the_doors_of the_roof_chamber behind_him and_locked.
24 And_he he_went_forth and_servants_of_his they_came and_they_saw and_see/lo/see the_doors_of the_roof_chamber [were]_locked and_they_said surely [is]_covering he DOM feet_of_himself in/on/at/with_inner_room_of the_cool.
25 And_waited until were_ashamed and_saw[fn][fn][fn] not_he [was]_opening the_doors_of the_roof_chamber[fn][fn] and_they_took DOM the_key and_opened and_see/lo/see master_of_their [was]_lying towards_land dead.
26 And_ʼĒhūd he_escaped until delayed_they and_he he_passed_by DOM the_idols and_escaped the_Sēˊīrah_to.
27 And_he/it_was in/on/at/with_arrived_he and_sounded in/on/at/with_trumpet in/on/at/with_hill_country_of ʼEfrayim and_went_down with_him/it the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from the_hill_country and_he at_head_of_them.
28 And_he/it_said to_them pursue after_me if/because YHWH he_has_given DOM enemies_of_your_all’s DOM Mōʼāⱱ in/on/at/with_hand_of_your_all’s and_went_down after_him and_seized DOM the_fords_of the_Yardēn/(Jordan) against_Mōʼāⱱ and_not they_permitted anyone to_cross_over.
29 And_struck_down DOM Mōʼāⱱ in/on/at/with_time the_that about_ten_of thousand(s) man every_of stout_[person] and_all man_of strength and_not anyone he_escaped.
30 And_ Mōʼāⱱ _subdued in_the_day (the)_that under the_hand_of Yisrāʼēl/(Israel) and_had_peace the_earth/land eighty year[s].
31 and_after_him Shamgar he_was the_son_of ˊAnāt and_killed DOM [the]_Fəlishtiy six hundred(s) man in/on/at/with_prod_of the_cattle and_delivered also he DOM Yisrāʼēl/(Israel).
4 and_ the_people_of _again of_Yisrāʼēl/(Israel) for_doing the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_ʼĒhūd he_had_died.
2 And_sold_them YHWH in/on/at/with_hand_of Yāⱱīn/(Jabin) the_king_of Kinaˊan/(Canaan) who he_reigned in/on/at/with_Ḩāʦōr and_commander_of army_of_his [was]_Şīşərāʼ and_he [was]_dwelling in/on/at/with_Harosheth Haggoyim.
3 And_ the_people_of _cried_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH if/because nine hundred(s) chariot[s]_of iron to_him/it and_he he_oppressed DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_cruelty twenty year[s].
4 and_Dəbōrāh [was]_a_woman a_prophetess the_wife_of Lappidōt she [was]_judging DOM Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_time the_that.
5 And_she [was]_dwelling under the_palm_tree_of Dəbōrāh between the_Rāmāh and_between Bēyt- el in/on/at/with_hill_country_of ʼEfrayim and_came_up to_her/it the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) for_the_judgement.
6 And_sent and_she/it_called/named for_Bārāq the_son_of ʼAⱱīnnoˊam from_Qedesh Naftālī and_she/it_said to_him/it not has_he_commanded YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) go and_march in/on/at/with_mount_of Tāⱱōr and_take with_you ten_of thousand(s) man from_(the)_sons of_Naftālī and_from_tribe_of Zəⱱulun.
7 And_draw_out to_you to the_wadi_of Qīshōn DOM Şīşərāʼ the_commander_of the_army_of Yāⱱīn and_DOM chariots_of_his and_DOM troops_of_his and_give_him in/on/at/with_hand_of_your.
8 And_he/it_said to_her/it Bārāq if you_will_go with_me and_go and_if not you_will_go with_me not I_will_go.
9 And_she/it_said certainly_(go) I_will_go with_you nevertheless if/because not it_will_be glory_of_you on the_road which you [are]_going if/because in/on/at/with_hand_of a_woman YHWH he_will_sell DOM Şīşərāʼ and_ Dəbōrāh _she/it_arose and_went[fn][fn][fn] with Bārāq Qedesh_to.
10 And_ Bārāq _summoned DOM Zəⱱulun and_DOM Naftālī Qedesh_to and_he/it_ascended in/on/at/with_heels_of_him ten_of thousand(s)_of man and_went_up with_him/it Dəbōrāh.
11 And_Ḩeⱱer the_Qēynī [was]_separated from_Qēynīs from_(the)_sons of_Ḩoⱱāⱱ the_father-in-law_of Mosheh and_pitched tent_of_his to [the]_great_tree in/on/at/with_Tsaˊₐnannim/(Zaanannim)[fn] which [is]_with Qedesh.
12 And_told to_Şīşərāʼ if/because_that he_had_gone_up Bārāq the_son_of ʼAⱱīnnoˊam the_mountain_of Tāⱱōr.
13 and_ Şīşərāʼ _summoned DOM all_of chariots_of_his nine hundred(s) chariot[s]_of iron and_DOM all_of the_troops which with_him/it from_Harosheth Haggoyim to the_wadi_of Qīshōn.
14 And_ Dəbōrāh _she/it_said to Bārāq arise if/because this the_day which he_has_given YHWH DOM Şīşərāʼ in/on/at/with_hand_of_your not YHWH has_he_gone_out to_your_face and_ Bārāq _he/it_descended from_hill of_Tāⱱōr and_ten_of thousand(s) man following_him.
15 And_ YHWH _routed DOM Şīşərāʼ and_DOM all_of the_chariots and_DOM all_of the_army by_edge_of [the]_sword to_(the)_face_of/in_front_of/before Bārāq and_ Şīşərāʼ _he/it_descended from_under the_chariot and_fled in/on/at/with_foot_of_him.
16 And_Bārāq he_pursued after the_chariots and_after the_army to Harosheth Haggoyim and_ all_of _fell the_army_of Şīşərāʼ by_edge_of [the]_sword not it_was_left up_to one.
17 And_Şīşərāʼ he_fled in/on/at/with_foot_of_him to the_tent_of Yāˊēl/(Jael) the_wife_of[fn][fn][fn] of_Ḩeⱱer the_Qēynī if/because peace [was]_between Yāⱱīn/(Jabin) the_king_of Ḩāʦōr and_between the_house_of Ḩeⱱer the_Qēynī.
18 And_ Yāˊēl _went_out to_ Şīşərāʼ _meet and_she/it_said to_him/it turn_aside my_master turn_aside to_me do_not be_afraid and_turned_aside to_her/it the_tent_into and_covered_him in/on/at/with_rug.
19 And_he/it_said to_her/it give_todrink_me please a_little_of water if/because I_am_thirsty and_opened DOM the_skin-bottle_of the_milk and_gave_adrink_him and_covered_him.
20 And_he/it_said to_her/it stand the_opening_of the_tent and_it_was if anyone he_will_come and_asks_you and_saying(ms) is here anyone and_say there_[is]_not.
21 And_ Yāˊēl _she/it_took the_wife_of Ḩeⱱer DOM the_peg_of the_tent and_took DOM the_hammer in/on/at/with_hand_of_her and_went to_him/it in/on/at/with_quiet and_drove DOM the_peg in/on/at/with_temple_of_his and_went_down on_the_earth and_he [was]_sleeping and_exhausted and_he/it_died.
22 And_see/lo/see Bārāq [was]_pursuing DOM Şīşərāʼ and_ Yāˊēl/(Jael) _went_out to_meet_him and_she/it_said to_him/it come and_show_you DOM the_man whom you [are]_seeking and_went_in to_her/it and_see/lo/see Şīşərāʼ [was]_lying dead and_the_tent_peg in/on/at/with_temple_of_his.
23 And_ god _subdued in_the_day (the)_that DOM Yāⱱīn/(Jabin) the_king_of Kinaˊan/(Canaan) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).
24 And_continued the_hand_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) going and_strong on Yāⱱīn the_king_of Kinaˊan/(Canaan) until that they_cut_off DOM Yāⱱīn the_king_of Kinaˊan/(Canaan).
5 and_ Dəbōrāh _sang and_Bārāq the_son_of ʼAⱱīnnoˊam in_the_day (the)_that to_say.
2 In/on/at/with_lead leaders in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_offer_themselves_willingly a_people bless YHWH.
3 Hear Oh_kings give_ear Oh_rulers I to/for_YHWH I I_will_sing I_will_sing_praises to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).
4 Oh_YHWH in/on/at/with_went_out_you from_Sēˊīr in/on/at/with_marched_you from_region_of ʼEdōm [the]_earth it_shook both [the]_heavens they_dropped as_well_as [the]_clouds they_dropped water.
5 [the]_mountains they_flowed from_face/in_front_of YHWH this Şīnay from_face/in_front_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).
6 In/on/at/with_days_of Shamgar the_son_of ˊAnāt in/on/at/with_days_of Yāˊēl/(Jael) roads they_ceased and_ones_travelling_of paths they_walked roads twisting.
7 rural_people They_ceased in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) they_ceased until arose Dəbōrāh I_arose a_mother in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel).
8 It_chose gods new then war [was_in_the]_gates a_shield if it_was_seen and_spear in/on/at/with_forty thousand in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel).
9 Heart_of_my to_commanders_of Yisrāʼēl/(Israel) the_volunteers in/on/at/with_people bless YHWH.
10 Oh_riders_of female_donkeys tawny Oh_[you_all_who]_sit_of on garments and_walk_of on [the]_road tell_out.
11 To_sound_of [those_who]_divide between [the]_places_for_drawing_water there they_will_recount the_righteousness(es)_of YHWH the_righteousness(es)_of warriors_of_his in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) then they_went_down to_the_gates the_people_of YHWH.
12 Awake awake Oh_Dəbōrāh awake awake speak a_song arise Oh_Bārāq and_take_captive captives_of_your Oh_son_of ʼAⱱīnnoˊam.
13 Then [the]_survivor[s] he_went_down to_nobles [the]_people YHWH he_went_down to_me in/on/at/with_mighty.
14 From ʼEfrayim root_of_their in/on/at/with_ˊAmālēq following_you Binyāmīn in/on/at/with_people_of_your from Makir they_came_down commanders and_from_Zəⱱulun [those_who]_march in/on/at/with_staff_of a_muster-officer.
15 And_princes_of_me in/on/at/with_Yissāskār/(Issachar) [were]_with Dəbōrāh and_Yissāskār so Bārāq in/on/at/with_valley he_was_sent in/on/at/with_heels_of_his in/on/at/with_clans_of Rəʼūⱱēn [were]_great resolves_of heart.
16 To/for_what did_you_sit between the_sheepfolds to_hear [the]_whistling_of [the]_flocks among_clans_of Rəʼūⱱēn [were]_great searchings_of heart.
17 Gilˊād in/on/at/with_beyond_of the_Yardēn/(Jordan) he_dwelt and_Dān to/for_what did_he_sojourn ships ʼĀshēr he_remained at_coast_of [the]_seas and_by landings_of_his he_dwelt.
18 Zəⱱulun [was]_a_people [which]_it_despised lives_of_their to_death and_Naftali [was]_on [the]_heights_of [the]_field.
19 kings They_came they_fought then the_kings_of they_fought of_Kinaˊan/(Canaan) in/on/at/with_Taˊₐnāk at the_waters_of Məgiddō profit_of silver not they_took.
20 From heaven they_fought the_stars from_courses_of_their they_fought with Şīşərāʼ.
21 The_wadi_of Qīshōn swept_away_them a_wadi_of ancient_times the_wadi_of Qīshōn you_will_march soul_of_my strength.
22 Then [the]_heels_of they_struck horse[s] with_galloping the_galloping_of stallions_of_his.
23 Curse Mērōz the_messenger_of he_says of_YHWH curse certainly_(curse) inhabitants_of_its if/because not they_came to_help_of YHWH to_help_of YHWH in/on/at/with_mighty.
24 She_will_be_blessed of_women Yāˊēl/(Jael) the_wife_of Ḩeⱱer the_Qēynī of_women in/on/at/with_tent_dwellers she_will_be_blessed.
25 Water he_asked milk she_gave in/on/at/with_bowl_of nobles she_brought_near curd[s].
26 Hand_of_her for_the_tent_peg they_stretched_out and_right_hand_of_her for_hammer_of labourers and_struck Şīşərāʼ she_shattered his/its_head and_shattered and_pierced temple_of_his.
27 Between feet_of_her he_bowed_down he_fell he_lay_down between feet_of_her he_bowed_down he_fell in/on/at/with_where he_bowed_down there he_fell destroyed.
28 Through the_window she_looked_down and_ the_mother_of _cried_out of_Şīşərāʼ through the_lattice why has_it_delayed chariot_of_his in_coming why have_they_delayed the_hoof-beats_of chariots_of_his.
29 The_wise_[women]_of ladies_of_her they_answered also she she_brought_back words_of_her to/for_her/it.
30 Not are_they_finding are_they_dividing_up plunder a_womb two_wombs for_each_of a_man plunder_of coloured_cloth(s) for_Şīşərāʼ plunder_of coloured_cloth(s) multicoloured_material coloured_cloth_of multicoloured_material(s) for_neck_of plunder.
31 So may_they_perish all_of enemies_of_your Oh_YHWH and_love_of_him like_rising the_sun in/on/at/with_might_of_its and_had_peace the_earth/land forty year[s].
6 and_ the_people_of _they_made of_Yisrāʼēl/(Israel) the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_gave_them YHWH in/on/at/with_hand_of Midyān seven years.
2 And_ the_hand_of _prevailed of_Midyān over Yisrāʼēl/(Israel) from_face/in_front_of Midyān they_made to/for_them the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_hiding_places which in/on/at/with_mountains and_DOM the_caves and_DOM the_strongholds.
3 And_it_was if it_sowed Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_would_go_up Midyān and_ˊAmālēqites and_the_sons [the]_east and_come_up on/upon/above_him/it.
4 And_camp against_them and_destroy DOM the_produce_of the_earth/land until to_go_you ˊAzzāh and_not they_left sustenance in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) and_sheep and_ox and_donkey.
5 If/because they and_livestock_of_their they_came_up and_tents_of_their wwww[fn] like_swarm_of locust[s] to_increase_in_number and_to_they and_to_camels_of_their there_[was]_not number and_they_came in/on_the_earth to_wasted_it.
6 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _brought_low very from_face/in_front_of Midyān and_ the_people_of _cried_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH.
7 and_he/it_was if/because the_people_of they_cried_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH on the_causes_of Midyān.
8 And_ YHWH _sent a_man a_prophet to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to/for_them thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) I I_brought_up DOM_you_all from_Miʦrayim/(Egypt) and_brought_out DOM_you_all of_house_of slaves.
9 And_delivered DOM_you_all from_hand_of Miʦrayim and_from_hand_of all_of oppressors_of_your_all’s and_drove_out DOM_them from_before_of_you_all and_gave to/for_you_all DOM land_of_their.
10 And_said to/for_you_all I [am]_YHWH god_of_your_all’s not you_all_must_fear DOM the_gods_of the_ʼAmorī whom you_all [are]_dwelling in/on/at/with_land_of_them and_not you_all_have_listened in/on/at/with_voice_of_me.
11 and_ the_messenger_of _came of_YHWH and_he/it_sat_down//remained//lived under the_oak which in/on/at/with_ˊĀfərāh which belonged_to_Yōʼāsh/(Joash) the_ʼAⱱī- ezrite and_Gidˊōn his/its_son [was]_beating_out wheat(s) in/on/at/with_winepress to_hide from_face/in_front_of Midyān.
12 And_appeared to_him/it the_messenger_of[fn][fn][fn] of_YHWH and_he/it_said to_him/it YHWH with_you Oh_mighty_[man]_of the_mighty.
13 And_he/it_said to_him/it Gidˊōn pardon_me my_master and_is YHWH with_us and_for_what happened_us all_of this and_where [are]_all_of wonders_of_his which they_recounted to/for_us fathers_of_our to_say not from_Miʦrayim/(Egypt) bring_up_us YHWH and_now abandoned_us YHWH and_given_us in/on/at/with_hand_of Midyān.
14 And_turned to_him/it YHWH and_he/it_said go in/on/at/with_strength_of_you this and_deliver DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_hand_of Midyān not sending_you.
15 And_he/it_said to_him/it pardon_me my_master in/on/at/with_how will_I_deliver DOM Yisrāʼēl/(Israel) here clan_of_my the_weakest in/on/at/with_Mənashsheh and_I the_youngest in_house_of father’s_of_my.
16 And_he/it_said to_him/it YHWH if/because I_will_be with_you and_strike_down DOM Midyān as_man one.
17 And_he/it_said to_him/it if please I_have_found favour in/on/at/with_eyes_of_your and_show to/for_me a_sign that_you [are]_speaking with_me.
18 Do_not please depart from_here until come_I to_you and_bring_out DOM gift_of_my and_set to_your_face and_said I I_will_remain until return_you.
19 And_Gidˊōn he_went and_he/it_made a_kid_of goats and_ephah_of flour_of unleavened_bread(s) the_meat he_put in/on/at/with_basket and_the_broth he_put in/on/at/with_pot and_brought_out to_him/it to under the_oak and_presented.
20 and_he/it_said to_him/it the_messenger_of the_ʼElohīm take DOM the_meat and_DOM the_unleavened_bread and_put to the_rock this and_DOM the_broth pour_out and_he/it_made so.
21 And_ the_messenger_of _reached_out of_YHWH DOM the_end_of the_staff which in_his/its_hand and_touched in/on/at/with_meat and_in/on/at/with_unleavened_bread and_sprang_up the_fire from the_rock and_she/it_ate DOM the_meat and_DOM the_unleavened_cakes and_messenger_of YHWH he_went from_sight_of_his.
22 And_ Gidˊōn _he/it_saw if/because_that [was]_the_messenger_of YHWH it and_ Gidˊōn _he/it_said alas my_master YHWH if/because on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so I_have_seen the_messenger_of YHWH face to face.
23 And_he/it_said to_him/it YHWH peace to/for_yourself(m) do_not be_afraid not you_will_die.
24 And_he/it_built there Gidˊōn an_altar to/for_YHWH and_he/it_called to_him/it YHWH [is]_peace until the_day the_this still_it in/on/at/with_ˊĀfərāh of_the_ʼAⱱī- ezrite[s].
25 and_he/it_was in/on/at/with_night (the)_that and_he/it_said to_him/it YHWH take DOM the_young_bull_of the_cattle which belongs_to_father_of_your and_bull_of the_second seven years and_pull_down DOM the_altar_of the_Baˊal which belongs_to_father_of_your and_DOM the_ʼₐshērāh which on/upon/above_him/it you_will_cut_down.
26 And_build an_altar to/for_YHWH god_of_your on the_top_of the_stronghold the_this in/on/at/with_proper_order and_take DOM the_bull the_second and_offer a_burnt_offering in/on/at/with_wood_of the_ʼₐshērāh which you_will_cut_down.
27 And_ Gidˊōn _he/it_took ten men of_servants_of_his and_he/it_made just_as he_had_spoken to_him/it YHWH and_he/it_was just_as he_feared DOM the_household_of his/its_father and_DOM the_men_of the_city to_do by_day and_he/it_made night.
28 And_ the_men_of _got_up the_city in/on/at/with_morning and_see/lo/see it_had_been_pulled_down the_altar_of the_Baˊal and_the_ʼₐshērāh which on/upon/above_him/it it_had_been_cut_down and_DOM the_bull the_second it_had_been_offered_up on the_altar the_built.
29 And_they_said each to his/its_neighbour who has_he_done the_thing the_this and_searched and_inquired and_they_said Gidˊōn the_son_of Yōʼāsh/(Joash) he_has_done the_thing the_this.
30 And_ the_men_of _they_said the_city to Yōʼāsh bring_out DOM son_of_your and_die if/because he_has_torn_down DOM the_altar_of the_Baˊal and_because/when he_has_cut_down the_ʼₐshērāh which on/upon/above_him/it.
31 And_ Yōʼāsh _he/it_said to_all/each/any/every [those]_who they_stood on/upon/above_him/it you_all contend for_the_Baˊal or you_all save DOM_him [the_one]_who he_will_conduct_a_case to_him/it he_will_be_put_to_death until the_morning if [is]_a_god he let_him_conduct_a_case to_him/it if/because someone_has_torn_down DOM altar_of_his.
32 And_he/it_called to_him/it in/on/at/with_day (the)_that Jerub-Baˊal to_say let_him_conduct_a_case in/on/over_him/it the_Baˊal if/because he_has_torn_down DOM altar_of_his.
33 and_all Midyān and_ˊAmālēqites and_the_sons [the]_east they_gathered together and_crossed_over and_camped in/on/at/with_valley_of Yizrəˊēʼl/(Jezreel).
34 And_spirit of_YHWH it_clothed DOM Gidˊōn and_blew in/on/at/with_trumpet and_called_out[fn][fn][fn] ʼAⱱīˊezr follow_him.
35 And_messengers he_sent in_all Mənashsheh and_called_out[fn][fn][fn] also it follow_him and_messengers he_sent in/on/at/with_ʼĀshēr and_in/on/at/with_Zəⱱulun and_in/on/at/with_Naftālī and_went_up to_meet_them.
36 And_ Gidˊōn _he/it_said to the_ʼElohīm if it_is_you [will_be]_delivering in/on/at/with_hand_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel) just_as you_have_spoken.
37 Here I [am]_placing DOM the_fleece_of the_wool in/on/at/with_threshing_floor if dew it_will_be on the_fleece by_herself_of and_on all_of the_earth/land dryness and_know if/because_that you_will_deliver in/on/at/with_hand_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel) just_as you_have_spoken.
38 And_he/it_was so and_rose_early in_next_morning and_squeezed DOM the_fleece and_wrung_out dew from the_fleece the_fullness_of the_bowl water.
39 And_ Gidˊōn _he/it_said to the_ʼElohīm not anger_of_your let_it_burn in/on/at/with_me and_speak only the_one_more let_me_put_to_the_test please only the_time//this_time in/on/at/with_fleece let_it_be please dryness to the_fleece by_herself_of and_on all_of the_earth/land let_it_be dew.
40 And_ god _he/it_made so in/on/at/with_night (the)_that and_he/it_was dryness to the_fleece by_herself_of and_on all_of the_earth/land it_was dew.
7 and_ Jerub-Baˊal _rose_early that [is]_Gidˊōn and_all the_troops which with_him/it and_camped at En Harod and_camp_of Midyān it_was to_him/it on_north below_hill_of the_Mōreh in/on/at/with_valley.
2 And_ YHWH _he/it_said to Gidˊōn [is_too]_numerous the_troops which with_you for_give_me DOM Midyān in/on/at/with_hands_of_their lest it_should_glorify_itself over_me Yisrāʼēl/(Israel) to_say hand_of_my_own it_has_delivered to/for_me.
3 And_now proclaim please in/on/at/with_hearing_of the_troops to_say who [is]_fearful and_trembling let_him_go_back and_leave from_hill the_Gilˊād and_returned of the_troops twenty and_two thousand and_ten_of thousand(s) they_remained.
4 and_ YHWH _he/it_said to Gidˊōn still the_troops [is]_numerous bring_down DOM_them to the_waters and_test_them to/for_yourself(m) there and_it_was [the_one]_whom I_will_say to_you this_[one] he_will_go with_you he he_will_go with_you and_all/each/any/every [one]_whom I_will_say to_you this_[one] not he_will_go with_you he not he_will_go.
5 And_brought_down DOM the_troops to the_waters and_ YHWH _he/it_said to Gidˊōn every [one]_who he_will_lap_up in/on/at/with_tongue_of_his some_of the_waters just_as it_laps_up the_dog you_will_set DOM_him to_one_side and_all/each/any/every [one]_who he_will_bow_down on knees_of_him to_drink.
6 And_he/it_was the_number_of the_lapped in/on/at/with_hands_of_their to mouths_of_their three hundred(s) man and_all/each/any/every the_remainder_of the_troops they_bowed_down on knees_of_their to_drink water.
7 and_ YHWH _he/it_said to Gidˊōn in/on/at/with_three hundred(s) the_man the_lapped I_will_deliver DOM_you_all and_give DOM Midyān in/on/at/with_hand_of_your and_all the_troops let_them_go each to_home_of_his.
8 And_they_took DOM provision[s] the_troops in/on/at/with_hands_of_their and_DOM trumpets_of_their and_DOM every_of (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) he_sent_away each to_tents_of_his and_in/on/at/with_three hundred(s) the_man he_kept_hold and_camp_of Midyān it_was to_him/it from_under in/on/at/with_valley.
9 and_he/it_was in/on/at/with_night (the)_that and_he/it_said to_him/it YHWH arise go_down in/on/at/with_camp if/because given_it in/on/at/with_hand_of_your.
10 And_if [are]_afraid you to_go_down go_down you and_Furāh servant_of_your to the_camp.
11 And_hear what will_they_speak and_after hands_of_you they_will_be_strong and_go_down in/on/at/with_camp and_he/it_descended he and_Furāh servant_of_his to the_edge_of the_armed_men who in/on/at/with_camp.
12 And_Midyānites and_ˊAmālēqites and_all [the]_people_of [the]_east [were]_lying in/on/at/with_valley like_the_locusts to_increase_in_number and_to_camels_of_their there_[was]_not number as_as_the_sand that_on the_shore_of the_sea to_increase_in_number.
13 And_ Gidˊōn _arrived and_see/lo/see a_man [was]_recounting to_friend_of_his a_dream and_he/it_said here a_dream I_have_dreamed and_see/lo/see a_round_loaf_of[fn] of_bread_of barley(s) [was]_tumbling in/on/at/with_camp_of Midyān and_came to the_tent and_struck_it and_fell and_turned_down_it to_ top_on and_collapsed the_tent.
14 his/its_neighbour And_answered and_he/it_said [is]_not this except (if) the_sword_of Gidˊōn the_son_of Yōʼāsh/(Joash) the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) he_has_given the_ʼElohīm in_his/its_hand DOM Midyān and_DOM all_of the_camp.
15 and_he/it_was when_heard Gidˊōn DOM the_recounting_of the_dream and_DOM interpretation_of_its and_bowed_in_worship and_returned to the_camp_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said arise if/because YHWH he_has_given in/on/at/with_hand_of_your_all’s DOM the_camp_of Midyān.
16 And_divided DOM three hundred(s) the_man three companies and_he/it_gave trumpets in/on/at/with_hands_of all_of_them and_jars empty and_torches in_the_middle the_jars.
17 And_he/it_said to_them at_me you_all_will_see and_thus/so/as_follows you_all_will_do and_see/lo/see I [will_be]_coming in/on/at/with_outskirts_of the_camp and_it_was as/like_just_as I_will_do so do.
18 And_blow in/on/at/with_trumpet I and_all [those]_who with_me and_blow in/on/at/with_trumpets also you_all all_around_of all_of the_camp and_say to/for_YHWH and_for_Gidˊōn.
19 and_ Gidˊōn _came and_hundred man who with_him/it in/on/at/with_outskirts_of the_camp the_beginning_of the_watch the_middle just just_(station) they_had_stationed DOM the_watch and_blew in/on/at/with_trumpets and_smashed the_jars which in/on/at/with_hands_of_their.
20 And_blew the_three_of the_companies in/on/at/with_trumpets and_broke the_jars and_held in/on/at/with_hands_of left_of_their[fn] in/on/at/with_torches and_in/on/at/with_hands_of right_of_their the_trumpets to_blow and_cried a_sword to/for_YHWH and_for_Gidˊōn.
21 And_they_stood everyone in_place_his round_about to_the_camp and_ all_of _ran the_army and_cried_out and_fled[fn].
22 And_blew the_three (the)_hundred(s) the_trumpets and_ YHWH _he/it_assigned DOM [the]_sword_of each in/on/at/with_fellow_of_his and_on/over_all the_army and_fled the_army to Bēyt Shittah Tsərērāh/(Zererah)_toward to the_border_of Abel at Ţabat.
23 And_ the_man_of _called_out of_Yisrāʼēl/(Israel) from_Naftālī and_from ʼĀshēr and_from all_of Mənashsheh and_pursued after Midyān.
24 And_messengers Gidˊōn he_sent in_all the_hill_country_of ʼEfrayim to_say come_down to_against Midyān and_seize to/for_them DOM the_waters to Bēyt Barah and_DOM the_Yardēn/(Jordan) and_ every_of _called_out (the)_man_of ʼEfrayim and_took DOM the_waters to Bēyt Barah and_DOM the_Yardēn.
25 And_captured the_two_of the_commanders_of Midyān DOM ˊOrēⱱ and_DOM Zəʼēⱱ and_killed DOM ˊOrēⱱ in/on/at/with_rock_of ˊOrēⱱ and_DOM Zəʼēⱱ they_killed in/on/at/with_winepress_of Zəʼēⱱ and_pursued (to) Midyān and_heads_of ˊOrēⱱ and_Zəʼēⱱ they_brought to Gidˊōn from_beyond of_the_Yardēn.
8 And_they_said to_him/it the_man_of ʼEfrayim what the_thing the_this [which]_you_have_done to/for_ourselves to_not to_summon to/for_us if/because you_went to_fight in/on/at/with_Midyānites and_upbraided with_him/it in/on/at/with_sharpness.
2 And_he/it_said to_them what have_I_done now in_comparison_with_you_all am_not good [are]_the_gleanings_of ʼEfrayim than_grape_harvest_of ʼAⱱīˊezr.
3 In/on/at/with_hands_of_your_all’s god he_has_given DOM the_commanders_of Midyān DOM ˊOrēⱱ and_DOM Zəʼēⱱ and_what have_I_been_able to_do in_comparison_with_you_all then anger_of_their it_relaxed from_against_him in/on/at/with_said_he the_thing the_this.
4 And_ Gidˊōn _came the_Yardēn_to [was]_passing_over he and_three hundred(s) the_man who with_him/it exhausted and_pursuing.
5 And_he/it_said to_men_of Şukkōt give please round_loaves_of bread to_the_people which in/on/at/with_feet_of_my if/because [are]_exhausted they and_I [am]_pursuing after Zeⱱaḩ and_Tsalmunnāˊ/(Tsalmōn/(Zalmun)na) the_kings_of Midyān.
6 And_ the_officials_of _he/it_said of_Şukkōt hands_of Zeⱱaḩ and_Tsalmunnāˊ now in/on/at/with_hand_of_your (cmp) we_will_give to_army_of_your bread.
7 And_ Gidˊōn _he/it_said for_so/thus/hence in/on/at/with_given YHWH DOM Zeⱱaḩ and_DOM Tsalmunnāˊ in/on/at/with_hand_of_my and_trample DOM flesh_of_your_all’s with (the)_thorns_of the_wilderness and_DOM the_briers.
8 And_he/it_ascended from_there Pənūʼēl and_he/it_spoke to_them as_that and_answered the_men_of DOM_him of_Pənūʼēl just_as they_had_answered the_men_of Şukkōt.
9 And_he/it_said also to_men_of Pənūʼēl to_say in/on/at/with_return_I in/on/at/with_triumph I_will_tear_down DOM the_tower the_this.
10 and_Zeⱱaḩ and_Tsalmunnāˊ in/on/at/with_Qarqor and_army_of_their with_them about_five_of teen thousand all_of the_left from_all the_army_of [the]_people_of [the]_east and_the_fallen [were]_one_hundred and_twenty thousand man [who]_drew [the]_sword.
11 And_ Gidˊōn _he/it_ascended the_direction_of the_dwell_of in/on/at/with_tents from_east of_Noⱱaḩ and_Yāgəbəhāh/(Jogbehah) and_attacked DOM the_army and_the_army it_was security.
12 And_ Zeⱱaḩ _fled and_Tsalmunnāˊ/(Tsalmōn/(Zalmun)na) and_pursued after_them and_captured DOM the_two_of the_kings_of Midyān DOM Zeⱱaḩ and_DOM Tsalmunnāˊ and_all the_army he_routed.
13 And_ Gidˊōn _returned the_son_of Yōʼāsh/(Joash) from the_battle by_to/for_ascent_of the_Ḩereş.
14 And_captured a_young_man from_people_of Şukkōt and_questioned_him and_wrote_down to_him/it DOM the_officials_of Şukkōt and_DOM elders_of_its seventy and_seven man.
15 And_came to the_men_of Şukkōt and_he/it_said here Zeⱱaḩ and_Tsalmunnāˊ whom you_all_taunted DOM_me to_say hands_of Zeⱱaḩ and_Tsalmunnāˊ now in/on/at/with_hand_of_your (cmp) we_will_give to_men_of_your the_exhausted bread.
16 And_he/it_took DOM the_elders_of the_city and_DOM the_thorns_of the_wilderness and_DOM the_briers and_taught_alesson (is)_in_them DOM the_men_of Şukkōt.
17 And_DOM the_tower_of Pənūʼēl he_tore_down and_killed DOM the_men_of the_city.
18 And_he/it_said to Zeⱱaḩ and_near/to Tsalmunnāˊ where the_men whom you_all_killed in/on/at/with_Tāⱱōr and_said[fn][fn][fn] like_you so_they one with_appearance_of the_sons_of the_king.
19 And_said brothers_of_my the_sons_of mother_of_my they [by]_the_life of_YHWH if you_all_had_let_live DOM_them not I_killed DOM_you_all.
20 And_he/it_said to_Yeter/(Jether) firstborn_of_his arise kill DOM_them and_not he_drew the_boy sword_of_his if/because he_was_afraid if/because still_he [was]_a_young_man.
21 And_ Zeⱱaḩ _he/it_said and_Tsalmunnāˊ/(Tsalmōn/(Zalmun)na) arise you and_fall in/on/at/with_us if/because as_the_man strength_of_his and_ Gidˊōn _he/it_rose_up and_killed DOM Zeⱱaḩ and_DOM Tsalmunnāˊ and_he/it_took DOM the_crescent_ornaments which in/on/at/with_necks_of camels_of_their.
22 And_ the_man_of _they_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Gidˊōn rule in/on/at/with_us both you as_well_as son_of_your as_well_as the_son_of sons’_of_your if/because delivered_us from_hand_of Midyān.
23 And_he/it_said to_them Gidˊōn not I_will_rule I in/on/at/with_you_all and_not he_will_rule son_of_my in/on/at/with_you_all YHWH he_will_rule in/on/at/with_you_all.
24 And_he/it_said to_them Gidˊōn let_me_ask of_you_all a_petition and_give to_me everyone (the)_earring_of plunder_of_his if/because earrings_of gold to/for_them if/because [were]_Ishmaelites they.
25 And_they_said indeed_(give) we_will_give_[them] and_spread_out DOM the_garment and_threw there_into everyone (the)_earring_of plunder_of_his.
26 And_he/it_was the_weight_of the_earrings_of the_gold which he_asked_for one_thousand and_seven hundred(s) gold to/for_apart from the_crescent_ornaments and_the_pendants and_garments_of the_purple that_on the_kings_of Midyān and_to/for_apart from the_chains which in/on/at/with_necks_of camels_of_their.
27 And_he/it_made Gidˊōn DOM_it into_ephod and_put DOM_it in/on/at/with_town_of_his in/on/at/with_ˊĀfərāh and_ all_of _prostituted Yisrāʼēl/(Israel) to_it there and_he/it_was to_Gidˊōn and_to_family_of_his as_snare.
28 And_ Midyān _subdued to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_repeated to_lift_up heads_of_their and_had_rest the_earth/land forty year[s] in/on/at/with_days_of Gidˊōn.
29 and_ Jerub-Baˊal _he/it_went the_son_of Yōʼāsh/(Joash) and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_house_of_his_own.
30 And_to_Gidˊōn they_belonged seventy sons body_of_his_own [who]_came_out_of if/because wives many they_belonged to_him/it.
31 And_concubine_of_his who in/on/at/with_Shəkem she_bore for_him/it also she a_son and_he/it_assigned DOM his/its_name ʼAⱱīmelek.
32 And_ Gidˊōn _he/it_died the_son_of Yōʼāsh in/on/at/with_old_age good and_buried in/on/at/with_tomb_of Yōʼāsh his/its_father in/on/at/with_ˊĀfərāh of_the_ʼAⱱī- ezrite[s].
33 and_he/it_was as/like_just_as he_had_died Gidˊōn and_ the_people_of _again of_Yisrāʼēl/(Israel) and_prostituted after the_Baals and_made to/for_them Baˊal- Berith as_god.
34 And_not the_people_of they_remembered of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM YHWH god_of_their the_rescued DOM_them from_hand_of all_of enemies_of_their on_every_side.
35 And_not they_did loyalty with the_house_of Jerub-Baˊal Gidˊōn for_all_of the_good which he_had_done with Yisrāʼēl/(Israel).
9 and_ ʼAⱱīmelek _he/it_went the_son_of Jerub-Baˊal Shəkem_to to the_brothers_of his/its_mother and_he/it_spoke to_them and_near/to all_of the_clan_of the_house_of the_father_of his/its_mother to_say.
2 Speak please in/on/at/with_hearing_of all_of the_citizens_of Shəkem what [is]_good to/for_you_all the_rule in/on/at/with_you_all seventy man all_of the_sons_of Jerub-Baˊal or to_rule in/on/at/with_you_all a_man one and_remember if/because_that bone_of_your_all’s[fn][fn][fn][fn] and_flesh_of_your_all’s I.
[fn] 3 and_ the_brothers_of _spoke his/its_mother on/upon/above_him/it in/on/at/with_hearing_of all_of the_citizens_of Shəkem DOM all_of the_words the_these hearts_of_they and_inclined after ʼAⱱīmelek if/because they_said brother_of_our he.
4 And_gave to_him/it seventy silver from_house_of[fn][fn][fn] of_Baˊal-[fn][fn][fn] Berith and_hired (is)_in_them ʼAⱱīmelek men worthless and_reckless and_they_followed after_him.
5 And_went the_house_of his/its_father ˊĀfərāh_at and_killed DOM brothers_of_his the_sons_of Jerub-Baˊal seventy[fn][fn][fn] man on stone one and_ Yōtām/(Jotham) _survived the_son_of Jerub-Baˊal the_small(sg) if/because he_hid_himself.
6 and_ all_of _gathered the_citizens_of Shəkem and_all Bēyt Millōʼ and_went and_crown DOM ʼAⱱīmelek as_king near [the]_great_tree_of [which_had_been]_set_up which in/on/at/with_Shəkem.
7 And_told to_Yōtām and_he/it_went and_stood in/on/at/with_top_of the_mountain_of Gərizīm and_raised voice_of_his and_he/it_called and_he/it_said to/for_them listen to_me Oh_citizens_of Shəkem and_listen to_you_all god.
8 Indeed_(go) they_went the_trees to_anoint over_themselves a_king and_they_said to_the_olive_tree reign[fn] over_us.
9 And_he/it_said to/for_them the_olive_tree the_leave DOM oil_of_my which in/on/at/with_me people_honour gods and_men and_go to_sway over the_trees.
10 And_they_said the_trees to_the_fig_tree come you reign over_us.
11 And_she/it_said to/for_them the_fig_tree the_leave DOM sweetness_of_my and_DOM fruit_of_my the_good and_go to_sway over the_trees.
12 And_they_said the_trees to_the_vine come you reign[fn] over_us.
13 And_she/it_said to/for_them the_vine the_leave DOM wine_of_my the_cheers gods and_men and_go to_sway over the_trees.
14 And_ all_of _they_said the_trees to the_bramble come you reign over_us.
15 And_he/it_said the_bramble to the_trees if in/on/at/with_good_faith you_all [are]_anointing DOM_me as_king over_you_all come take_refuge in/on/at/with_shade_of_my and_if not let_it_go_out a_fire from the_bramble and_consume DOM the_cedars_of the_Ləⱱānōn.
16 And_now if in/on/at/with_good_faith and_in/on/at/with_integrity you_all_have_acted and_making_king DOM ʼAⱱīmelek and_if good you_all_have_done with Jerub-Baˊal and_to house_of_his and_if as_deserved_of actions_of_he you_all_have_done to_him/it.
17 That he_fought father_of_my for_you_all and_he_risked DOM life_of_his in_front and_delivered DOM_you_all from_hand_of Midyān.
18 And_you_all you_all_have_risen_up on the_house_of father’s_of_my the_day and_killed DOM sons_of_his seventy man on stone one and_made_king DOM ʼAⱱīmelek the_son_of slave_woman_of_his over the_citizens_of Shəkem if/because relative_of_your_all’s he.
19 And_if in/on/at/with_good_faith and_in/on/at/with_integrity you_all_have_acted with Jerub-Baˊal and_with house_of_his the_day the_this rejoice in/on/at/with_ʼAⱱīmelek and_rejoice also he in/on/at/with_you_all.
20 And_if not let_it_go_out a_fire from_ʼAⱱīmelek and_consume DOM the_citizens_of Shəkem and_DOM Bēyt Millōʼ and_come_out a_fire from_masters_of Shəkem and_from_household millo and_consume DOM ʼAⱱīmelek.
21 And_ Yōtām/(Jotham) _fled and_fled and_he/it_went Bəʼēr_to and_he/it_sat_down//remained//lived there from_face/in_front_of ʼAⱱīmelek his/its_woman.
22 and_ ʼAⱱīmelek _ruled over Yisrāʼēl/(Israel) three years.
23 And_ god _sent a_spirit evil between ʼAⱱīmelek and_between the_citizens_of Shəkem and_ the_citizens_of _dealt_treacherously of_Shəkem in/on/at/with_ʼAⱱīmelek.
24 So_that_come the_violence_of seventy the_sons_of Jerub-Baˊal and_blood_of_their to_laid on ʼAⱱīmelek brother_of_their who he_killed DOM_them and_on the_citizens_of Shəkem who they_strengthened DOM hands_of_his to_kill DOM brothers_of_his.
25 And_set to_him/it the_citizens_of Shəkem ambushers on the_tops_of the_mountains and_robbed DOM every_of [one]_who he_passed_by by_them in/on/at/with_road and_reported to_ʼAⱱīmelek.
26 and_ Gaˊal _came the_son_of ˊEⱱed and_relatives_of_his and_crossed_over in/on/at/with_Shəkem and_put_confidence in_him/it the_citizens_of Shəkem.
27 And_they_went_out the_field and_gathered DOM vineyards_of_their and_trod and_held rejoicings and_they_came the_house_of god_of_their and_ate and_drank and_cursed DOM ʼAⱱīmelek.
28 And_he/it_said Gaˊal the_son_of ˊEⱱed who [is]_ʼAⱱīmelek and_who [is]_Shəkem (cmp) serve_him not [is_he]_the_son_of Jerub-Baˊal and_Zəⱱul officer_of_his serve DOM the_men_of Ḩₐmōr the_father_of Shəkem and_why serve_him we.
29 And_who will_he_give DOM the_people the_this in/on/at/with_command_of_my and_remove DOM ʼAⱱīmelek and_he/it_said to_ʼAⱱīmelek make_numerous army_of_your and_come_out.
30 And_ Zəⱱul _he/it_listened the_official_of the_city DOM the_words_of Gaˊal the_son_of ˊEⱱed anger_of_he and_it_glowed/burned.
31 And_sent messengers to ʼAⱱīmelek in/on/at/with_cover to_say here Gaˊal the_son_of ˊEⱱed and_relatives_of_his [are]_coming Shəkem_to and_see_they [are]_shutting_up DOM the_city against_you.
32 And_now night arise you and_the_troops which with_you and_lie_in_wait in/on/at/with_field.
33 And_it_was in/on/at/with_morning at_up the_sun you_will_rise_early and_rush on the_city and_see/lo/see he and_the_troops which with_him/it [are]_going_out against_you and_do for_him/it just_as it_will_find hand_of_you.
34 and_ ʼAⱱīmelek _he/it_rose_up and_all the_troops which with_him/it night and_lay_in_wait on Shəkem four companies.
35 And_ Gaˊal _he/it_went_out the_son_of ˊEⱱed and_stood the_entrance_of the_gate_of the_city and_ ʼAⱱīmelek _he/it_rose_up and_the_troops which with_him/it from the_ambush.
36 And_he/it_saw Gaˊal DOM the_people and_he/it_said to Zəⱱul there a_people [is]_coming_down from_tops_of the_mountains and_he/it_said to_him/it Zəⱱul DOM the_shadow_of the_mountains you [are]_seeing like_THE_men.
37 and_he_repeated again Gaˊal to_spoke and_he/it_said there a_people [are]_coming_down from_in the_center_of the_earth/land and_company one [is]_coming from_direction_of [the]_great_tree_of [the]_soothsayer.
38 And_he/it_said to_him/it Zəⱱul where then boast_of_your Oh_[you]_who you_said who [is]_ʼAⱱīmelek (cmp) serve_him not [is]_this the_troops which you_rejected in/on/over_him/it go_out please now and_fight in/on/over_him/it.
39 and_ Gaˊal _he/it_went_out to_(the)_face_of/in_front_of/before the_citizens_of Shəkem and_fought in/on/at/with_ʼAⱱīmelek.
40 And_chased_him ʼAⱱīmelek and_fled from_before_of_him and_they_fell [those]_fatally_wounded many to the_entrance_of the_gate.
41 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_ʼArūmāh and_ Zəⱱul _he/it_drove_out DOM Gaˊal and_DOM relatives_of_his from_live_on in/on/at/with_Shəkem.
42 And_he/it_was on_next_day and_he/it_went_out the_people the_field and_reported to_ʼAⱱīmelek.
43 And_he/it_took DOM the_troops and_divided_them into_three companies and_lay_in_wait in_the_field and_he/it_saw and_see/lo/see the_people [was]_going_out from the_city and_he/it_rose_up against_them and_killed_them.
44 And_ʼAⱱīmelek and_the_company which with_him/it they_made_a_raid and_stood the_entrance_of the_gate_of the_city and_two_of the_companies they_made_a_raid on all_of [those]_who in_the_field and_killed_them.
45 And_ʼAⱱīmelek [was]_fighting in/on/at/with_city all_of the_day (the)_that and_captured DOM the_city and_DOM the_people which in/on/at/with_it he_killed and_razed DOM the_city and_sowed_it salt.
46 and_ all_of _they_heard the_citizens_of the_tower_of Shəkem and_they_came into the_underground_chamber_of the_house_of El- Berith.
47 And_told to_ʼAⱱīmelek if/because_that they_had_gathered_together all_of the_citizens_of the_tower_of Shəkem.
48 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_ascended the_mountain_of Tsalmōn/(Zalmon) he and_all the_troops which with_him/it and_ ʼAⱱīmelek _he/it_took DOM the_ax in_his/its_hand and_cut_down a_branch_of wood(s) and_lifted_it and_he/it_assigned on shoulder_of_his and_he/it_said to the_troops which with_him/it whatever you_all_have_seen I_have_done hurry do as_me.
49 And_cut_down also all_of the_troops everyone branch_of_his and_they_followed after ʼAⱱīmelek and_put over the_stronghold and_they_set_fire over_them DOM the_stronghold in/on/at/with_fire and_died also all_of the_men_of the_tower_of Shəkem about_a_thousand man and_women.
50 and_ ʼAⱱīmelek _he/it_went to Tēⱱēʦ and_encamped in/on/at/with_Tēⱱēʦ and_captured_it.
51 And_tower_of strength it_was in/on/at/with_middle_of the_city and_fled there_to all_of the_men and_the_women and_all/each/any/every the_citizens_of the_city and_shut_in after_themselves and_went_up on the_roof the_tower.
52 And_ ʼAⱱīmelek _came to the_tower and_fought in/on/over_him/it and_approached to the_entrance_of the_tower to_burn_it in/on/at/with_fire.
53 And_ a_woman _threw one a_mill-stone_of an_upper_mill-stone on the_head_of ʼAⱱīmelek and_crushed DOM skull_of_his.
54 And_he/it_called quickly to the_young_man the_bearer_of armor_of_his and_he/it_said to_him/it draw sword_of_your and_kill_me lest people_should_say to_me a_woman killed_him and_ran_through_him young_man_of_his and_he/it_died.
55 And_ the_man_of _they_saw of_Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that ʼAⱱīmelek he_was_dead and_went everyone to_home_of_his.
56 And_ god _repaid DOM the_evil_of ʼAⱱīmelek which he_had_done to_father_of_his in_killing DOM seventy brothers_of_his.
57 And_DOM all_of the_evil_of the_men_of Shəkem god he_repaid in/on/at/with_heads_of_their and_came on_them the_curse_of Yōtām/(Jotham) the_son_of Jerub-Baˊal.
10 and_he/it_rose_up after ʼAⱱīmelek to_deliver DOM Yisrāʼēl/(Israel) Tōlāˊ the_son_of Pūˊāh the_son_of Dōdō (the)_man_of Yissāskār/(Issachar) and_he [was]_dwelling in/on/at/with_Shāmīr in/on/at/with_hill_country_of ʼEfrayim.
2 And_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) twenty and_three year[s] and_he/it_died and_buried in/on/at/with_Shāmīr.
3 and_he/it_rose_up after_him Yāʼīr/(Jair) the_Gilˊādite and_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) twenty and_two year[s].
4 And_he/it_was to_him/it thirty sons [who]_rode on thirty male_donkeys and_thirty cities to/for_them to/for_them people_call the_villages_of Yāʼīr until the_day the_this which in_land the_Gilˊād.
5 And_ Yāʼīr _he/it_died and_buried in/on/at/with_Qāmōn.
6 and_again the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) for_doing the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_served DOM the_Baals and_DOM the_ˊAshtārōt and_DOM the_gods_of ʼArām and_DOM the_gods_of Tsīdōn/(Sidon) and_DOM the_gods_of Mōʼāⱱ and_DOM the_gods_of the_people_of ˊAmmōn and_DOM the_gods_of [the]_Fəlishtiy and_abandoned DOM YHWH and_not serve_him.
7 And_it_glowed/burned the_anger of_YHWH in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) and_sold_them in/on/at/with_hand_of [the]_Fəlishtiy and_in/on/at/with_hand_of the_people_of ˊAmmōn.
8 And_crushed and_crushed DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_year the_that eight- teen year[s] DOM all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) who in/on/at/with_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) in_land the_ʼAmorī which in/on/at/with_Gilˊād.
9 And_ the_people_of _crossed of_ˊAmmōn DOM the_Yardēn to_fight also in/on/at/with_Yəhūdāh/(Judah) and_in/on/at/with_Binyāmīn and_in/on/at/with_house_of ʼEfrayim and_distressed to_Yisrāʼēl/(Israel) exceedingly.
10 And_ the_people_of _cried_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH to_say we_have_sinned to/for_you(fs) and_because/when we_have_abandoned DOM god_of_our and_served DOM the_Baals.
11 and_ YHWH _he/it_said to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not from_Miʦrayim/(Egypt) and_from the_ʼAmorī and_from the_people_of ˊAmmōn and_from [the]_Fəlishtiy.
12 And_Tsīdonī/(Sidonians) and_ˊAmālēqites and_Māˊōnites they_oppressed DOM_you_all and_cried_out to_me and_delivered DOM_you_all from_hand_of_their.
13 And_you_all you_all_have_abandoned DOM_me and_served gods other for_so/thus/hence not I_will_repeat to_deliver DOM_you_all.
14 Go and_cry_out to the_ʼElohīm which you_all_have_chosen in/on/at/with_them they let_them_deliver to/for_you_all in/on/at/with_time_of distress_of_your_all’s.
15 And_ the_people_of _they_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH we_have_sinned do you to/for_us as_whatever_of the_good in/on/at/with_eyes_of_you only deliver_us please the_day the_this.
16 And_put_away DOM the_gods_of the_foreign from_among_of_them and_served DOM YHWH soul_of_he and_became_weary in/on/at/with_misery_of Yisrāʼēl/(Israel).
17 and_ the_people_of _called of_ˊAmmōn and_camped in/on/at/with_Gilˊād and_ the_people_of _assembled of_Yisrāʼēl/(Israel) and_camped in/on/at/with_Miʦpāh.
18 And_they_said the_people the_leaders_of Gilˊād each to his/its_neighbour who the_man who he_will_begin to_fight in/on/at/with_sons_of ˊAmmōn he_will_become as_head to_all/each/any/every the_inhabitants_of Gilˊād.
11 and_Yiftāḩ/(Jephthah) the_Gilˊādite he_was a_mighty_[man]_of strength and_he [was]_the_son_of a_woman a_prostitute and_ Gilˊād _he/it_fathered DOM Yiftāḩ.
2 And_ the_wife_of _she/it_gave_birth of_Gilˊād to_him/it sons and_ the_sons_of _grew_up the_woman and_drove_away DOM Yiftāḩ and_they_said to_him/it not you_will_have_an_inheritance in_house_of father’s_of_our if/because [are]_the_son_of a_woman another you.
3 And_ Yiftāḩ _fled from_face/in_front_of brothers_of_his and_he/it_sat_down//remained//lived in_land of_Ţōⱱ and_gathered to Yiftāḩ men worthless and_they_went_out with_him/it.
4 and_he/it_was from_days and_ the_people_of _made_war of_ˊAmmōn with Yisrāʼēl/(Israel).
5 And_he/it_was just_as they_fought the_people_of ˊAmmōn with Yisrāʼēl/(Israel) and_went the_elders_of Gilˊād to_take/accept/receive DOM Yiftāḩ from_land_of Ţōⱱ.
6 And_they_said to_Yiftāḩ come and_be to/for_ourselves as_commander and_fight in/on/at/with_sons_of ˊAmmōn.
7 And_ Yiftāḩ _he/it_said to_elders_of Gilˊād not you_all did_you_all_hate DOM_me and_drive_me from_house_of father’s_of_my and_why have_you_all_come to_me now just_as it_is_distress to_you_all.
8 And_they_said the_elders_of Gilˊād to Yiftāḩ/(Jephthah) for_so/thus/hence now we_have_returned to_you and_go with_us and_fight in/on/at/with_sons_of ˊAmmōn and_become to/for_ourselves as_head to_all/each/any/every the_inhabitants_of Gilˊād.
9 And_ Yiftāḩ _he/it_said to the_elders_of Gilˊād if [are]_bringing_back you_all DOM_me to_fight in/on/at/with_sons_of ˊAmmōn and_he/it_gave YHWH DOM_them to_face/front_me I I_will_become to/for_you_all as_head.
10 And_they_said the_elders_of Gilˊād to Yiftāḩ YHWH he_will_be hearing between_us if not as_say_of_you so we_will_do.
11 And_ Yiftāḩ _he/it_went with the_elders_of Gilˊād and_made the_people DOM_him over_them as_head and_as_commander and_ Yiftāḩ _he/it_spoke DOM all_of words_of_his to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in/on/at/with_Miʦpāh.
12 and_ Yiftāḩ _sent messengers to the_king_of the_people_of ˊAmmōn to_say what to/for_me and_have_you (cmp) you_have_come to_me to_fight in/on/at/with_land_of_my.
13 And_ the_king_of _he/it_said of_the_people_of of_ˊAmmōn to the_messengers_of Yiftāḩ if/because Yisrāʼēl/(Israel) it_took DOM land_of_my in/on/at/with_came_up_they from_Miʦrayim/(Egypt) from_ʼArnōn and_unto the_Yaboq/(Jabbok) and_unto the_Yardēn/(Jordan) and_now restore DOM_it in/on/at/with_peace.
14 And_he_repeated again Yiftāḩ/(Jephthah) and_sent messengers to the_king_of the_people_of ˊAmmōn.
15 And_he/it_said to_him/it thus Yiftāḩ he_says not Yisrāʼēl/(Israel) it_has_taken DOM the_land_of Mōʼāⱱ and_DOM the_land_of the_people_of ˊAmmōn.
16 If/because in/on/at/with_came_up_they from_Miʦrayim and_he/it_went Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_wilderness to [the]_sea_of reed[s] and_came Qādēsh_to.
17 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _sent messengers to the_king_of ʼEdōm to_say let_me_pass please in/on/at/with_land_of_your and_not the_king_of he_listened of_ʼEdōm and_also to the_king_of Mōʼāⱱ it_sent and_not he_was_willing and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_Qādēsh.
18 And_he/it_went in/on/at/with_wilderness and_went_around DOM the_land_of ʼEdōm and_DOM the_land_of Mōʼāⱱ and_came to_rise_of [the]_sun of_land_of of_Mōʼāⱱ and_camped in/on/at/with_other_side_of [the]_ʼArnōn and_not they_went in/on/at/with_territory_of Mōʼāⱱ if/because [the]_ʼArnōn [was]_the_border_of Mōʼāⱱ.
19 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _sent messengers to Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī the_king_of Ḩeshbōn and_he/it_said to_him/it Yisrāʼēl/(Israel) let_us_pass please in/on/at/with_land_of_your to country_of_our.
20 And_not Şīḩōn he_trusted DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_pass in/on/at/with_territory_of_his and_ Şīḩōn _gathered DOM all_of people_of_his and_encamped in/on/at/with_Yahaʦ/(Jahaz) and_fought with Yisrāʼēl/(Israel).
21 And_ YHWH _he/it_gave the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM Şīḩōn and_DOM all_of people_of_his in/on/at/with_hand_of Yisrāʼēl/(Israel) and_defeated_them and_ Yisrāʼēl/(Israel) _occupied DOM all_of the_land_of the_ʼAmorī [who_was]_dwelling the_earth/land the_that.
22 And_occupied DOM all_of the_territory_of the_ʼAmorī from_ʼArnōn and_unto the_Yaboq/(Jabbok) and_from the_wilderness and_unto the_Yardēn/(Jordan).
23 And_now YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he_has_dispossessed DOM the_ʼAmorī from_face/in_front_of people_of_his Yisrāʼēl/(Israel) and_you(ms) possess_it.
24 Not DOM [that]_which possess_you Kəmōsh/(Chemosh) god_of_your DOM_him will_you_take_possession_of and_DOM all_of that he_has_dispossessed YHWH god_of_our for_face/front_us DOM_it we_will_take_possession_of.
25 And_now to_be_better are_you_good you than_Bālāq the_son_of Tsipōr/(Zippor) the_king_of Mōʼāⱱ to_quarrel did_he_quarrel with Yisrāʼēl/(Israel) or ever_(wage_war) did_he_wage_war in/on/at/with_them.
26 In/on/at/with_lived Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_Ḩeshbōn and_in/on/at/with_villages_of_its and_in/on/at/with_ˊArōˊēr and_in/on/at/with_villages_of_its and_on/over_all the_towns which [were]_on the_sides_of [the]_ʼArnōn three hundred(s) year[s] and_why not did_you_all_recover_[them] in/on/at/with_time the_that.
27 And_I not I_have_sinned to/for_you(fs) and_you(ms) [are]_doing to_me evil by_making_war in/on/at/with_me YHWH may_he_judge the_judge the_day between the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_between the_people_of ˊAmmōn.
28 And_not the_king_of he_listened of_the_people_of of_ˊAmmōn to the_words_of Yiftāḩ/(Jephthah) which he_sent to_him/it.
29 and_it_became on Yiftāḩ the_spirit_of YHWH and_he/it_passed_through DOM the_Gilˊād and_DOM Mənashsheh and_passed_through DOM Miʦpāh of_Gilˊād and_from_Miʦpāh of_Gilˊād he_passed_on the_people_of ˊAmmōn.
30 And_ Yiftāḩ _made a_vow to/for_YHWH and_said if really_(give) you_will_give DOM the_people_of ˊAmmōn in/on/at/with_hand_of_my.
31 And_it_was the_one_coming_out which it_will_come_out of_doors_of house_of_my to_meet_me in/on/at/with_return_I in/on/at/with_peace from_(the)_sons of_ˊAmmōn and_it_was to/for_YHWH and_offer_it a_burnt_offering.
32 and_ Yiftāḩ _he/it_passed_through to the_people_of ˊAmmōn to_fight in/on/at/with_them and_gave_them[fn][fn][fn] YHWH in_his/its_hand.
33 And_defeated_them from_ˊArōˊēr and_unto entrance_you[fn][fn] Minnit twenty citi[es] and_unto Abel Keramim a_defeat great very and_ the_people_of _subdued of_ˊAmmōn from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).
34 and_ Yiftāḩ/(Jephthah) _came the_Miʦpāh to home_of_his and_see/lo/see daughter_of_his [was]_coming_out to_meet_him in/on/at/with_tambourines and_in/on/at/with_dancing and_except she [was]_an_only_[child] there_[belonged]_not to_him/it from_him/it a_son or a_daughter.
35 And_he/it_was when_saw_he DOM_her and_tore DOM clothes_of_his and_he/it_said alas daughter_of_my exceedingly_(bring_low) devastated_me and_you you_are[fn] in/on/at/with_trouble_of_me and_I I_have_opened mouth_of_my to YHWH and_not I_am_able to_take_back.
36 And_she/it_said to_him/it father_of_my you_have_opened DOM mouth_of_your to YHWH do to_me just_as it_has_come_out of_mouth_of_you after that he_did to/for_yourself(m) YHWH vengeance(s) against_enemies_of_your from_(the)_sons of_ˊAmmōn.
37 And_she/it_said to father_of_her let_it_be_done to/for_me the_thing the_this refrain from_me two months and_go and_wander on the_mountains and_weep on virginity_of_my I and_companions_of_my[fn].
38 And_he/it_said go and_sent_away DOM_her two_of months and_went she and_companions_of_her and_wept on virginity_of_her on the_mountains.
39 And_he/it_was from_the_end/extremity two months and_returned to father_of_her and_he/it_made to/for_her/it DOM vow_of_he which he_had_vowed and_she not she_had_known a_man and_it_became a_custom in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel).
40 From_days to_days the_daughters_of they_go of_Yisrāʼēl/(Israel) to_commemorate for_daughter_of Yiftāḩ/(Jephthah) the_Gilˊādite four_of days in/on/at/with_year.
12 and_ the_man_of _called of_ʼEfrayim and_crossed zaphon_to and_they_said to_Yiftāḩ why did_you_pass_over to_fight in/on/at/with_sons_of ˊAmmōn and_to_us not you_summoned to_go with_you house_of_your we_will_burn over_you in/on/at/with_fire.
2 And_ Yiftāḩ _he/it_said to_them a_man_of strife I_was I and_people_of_my and_the_sons of_ˊAmmōn exceedingly and_called DOM_you_all and_not you_all_delivered DOM_me from_hand_of_their.
3 And_saw if/because_that not_you [were]_a_deliverer[fn][fn][fn] and_took life_of_my in/on/at/with_hands_of_my and_crossed_over against the_people_of ˊAmmōn and_gave_them YHWH in/on/at/with_hand_of_my and_to/for_why have_you_all_come_up to_me the_day the_this to_fight in/on/at/with_me.
4 And_ Yiftāḩ _gathered DOM all_of the_men_of Gilˊād and_fought with ʼEfrayim and_ the_men_of _defeated of_Gilˊād DOM ʼEfrayim if/because they_had_said [are]_fugitives_of ʼEfrayim you_all Oh_Gilˊād in_the_middle of_ʼEfrayim in_the_middle of_Mənashsheh.
5 And_ Gilˊād _captured DOM the_fords_of the_Yardēn/(Jordan) against_ʼEfrayim and_it_was if/because the_fugitives_of they_said of_ʼEfrayim let_me_pass_over and_they_said to_him/it the_men_of Gilˊād ʼEfrayimite [are]_you and_said no.
6 And_they_said to_him/it say please Shibboleth and_he/it_said Sibboleth and_not he_gave_attention to_pronounce right and_seized DOM_him and_executed_him to the_fords_of the_Yardēn and_fell in/on/at/with_time the_that of_ʼEfrayim forty and_two thousand.
7 And_ Yiftāḩ/(Jephthah) _judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) six years and_ Yiftāḩ _he/it_died the_Gilˊādite and_buried in/on/at/with_cities_of Gilˊād.
8 and_judged after_him DOM Yisrāʼēl/(Israel) ʼIⱱʦān of_Bēyt- lehem.
9 And_he/it_was to_him/it thirty sons and_thirty daughters he_sent_away the_outside_to and_thirty daughters he_brought for_sons_of_his from the_outside and_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) seven years.
10 And_ ʼIⱱʦān _he/it_died and_buried in_house_of lehem.
11 and_judged after_him DOM Yisrāʼēl/(Israel) ʼĒylōn the_Zəⱱulunite and_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) ten years.
12 And_ ʼĒylōn _he/it_died the_Zəⱱulunite and_buried in/on/at/with_ʼAyyālōn in_land of_Zəⱱulun.
13 and_judged after_him DOM Yisrāʼēl/(Israel) ˊAⱱdōn the_son_of Hillēl the_Firˊātōnī.
14 And_he/it_was to_him/it forty sons and_thirty sons_of sons [who]_rode on seventy male_donkeys and_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) eight years.
15 And_ ˊAⱱdōn _he/it_died the_son_of Hillēl the_Firˊātōnī and_buried in/on/at/with_Firˊātōn in_land of_ʼEfrayim in/on/at/with_hill_country_of the_ˊAmālēqites.
13 and_ the_people_of _again of_Yisrāʼēl/(Israel) for_doing the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_gave_them YHWH in/on/at/with_hand_of [the]_Fəlishtiy forty year[s].
2 and_he/it_was a_man one of_Tsārəˊāh/(Zorah) from_tribe_of the_Dānī and_his/its_name [was]_Mānōaḩ and_his/its_woman/wife [was]_barren and_not she_had_borne_children.
3 And_ the_messenger_of _appeared of_YHWH to the_woman and_he/it_said to_her/it here please you [are]_barren and_not you_have_borne_children and_conceive and_bear a_son.
4 And_now take_care please and_not drink wine and_strong_drink and_not eat any_of unclean_[thing].
5 If/because see_you [will_be]_pregnant and_give_birth_to a_son and_(a)_razor not it_will_go_up on his/its_head if/because a_Nazirite_of god he_will_be the_boy from the_birth and_he he_will_begin to_deliver DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_hand_of [the]_Fəlishtiy.
6 And_came the_woman and_she/it_said to/for_her/its_man/husband to_say (the)_man_of the_ʼElohīm he_came to_me and_appearance_of_his like_appearance_of (the)_messenger_of the_ʼElohīm awesome very and_not ask_him where from_there [was]_he and_DOM his/its_name not he_told to_me.
7 And_he/it_said to_me see_you [will_be]_pregnant and_give_birth_to a_son and_now do_not drink wine and_strong_drink and_not eat any_of uncleanness if/because a_Nazirite_of god he_will_be the_boy from the_birth until the_day_of death_of_his.
8 and_ Mānōaḩ _prayed to YHWH and_said pardon_me master_of_my the_man_of the_ʼElohīm whom you_sent let_him_come please again to_us and_teach_us what will_we_do concerning_the_boy the.
9 And_he/it_listened the_ʼElohīm in/on/at/with_voice_of Mānōaḩ and_ the_messenger_of _came the_ʼElohīm again to the_woman and_she [was]_sitting in_the_field and_Mānōaḩ her/its_husband/man not with_her/it.
10 And_quickly the_woman and_ran and_told to/for_her/its_man/husband and_she/it_said to_him/it here he_has_presented_himself to_me the_man who he_came in/on/at/with_day to_me.
11 And_he/it_rose_up and_he/it_went Mānōaḩ after his/its_wife/woman and_came to the_man and_he/it_said to_him/it you the_man who you_spoke to the_woman and_he/it_said I.
12 And_ Mānōaḩ _he/it_said now words_of_your it_will_come what will_it_be the_manner_of the_boy’s and_work_of_his.
13 And_ the_messenger_of _he/it_said of_YHWH to Mānōaḩ from_all that I_said to the_woman she_will_take_care.
14 From_all that it_comes_forth from_vine_of the_grape not she_will_eat and_wine and_strong_drink not let_her_drink and_all uncleanness not let_her_eat all that commanded_her she_will_keep.
15 And_ Mānōaḩ _he/it_said to the_messenger_of YHWH let_us_detain please DOM_you and_prepare to_your_face a_kid_of goats.
16 And_ the_messenger_of _he/it_said of_YHWH to Mānōaḩ if detain_me not I_will_eat in/on/at/with_food_of_your and_if you_will_make a_burnt_offering to/for_YHWH offer_it if/because not Mānōaḩ he_knew if/because_that [was]_the_messenger_of YHWH it.
17 And_ Mānōaḩ _he/it_said to the_messenger_of YHWH who your(ms)_name if/because words_of_your it_will_come[fn] and_honour_you.
18 And_he/it_said for_him/it[fn][fn][fn] the_messenger_of YHWH to/for_what this are_you_asking about_name_of_my and_he [is]_incomprehensible.
[fn][fn][fn] 19 and_ Mānōaḩ _he/it_took DOM the_kid_of the_goats and_DOM the_grain_offering and_he/it_ascended on the_rock to/for_YHWH and_wonders for_doing and_Mānōaḩ and_his/its_woman/wife [were]_looking.
20 And_he/it_was in/on/at/with_went_up the_flame from_under the_altar the_heaven_toward and_ the_messenger_of _he/it_ascended of_YHWH in/on/at/with_flame_of the_altar and_Mānōaḩ and_his/its_woman/wife [were]_looking and_fell on faces_of_their ground_to.
21 And_not he_repeated again the_messenger_of YHWH to_appear to Mānōaḩ and_near/to his/its_wife/woman then Mānōaḩ he_knew if/because_that [was]_the_messenger_of YHWH it.
22 And_ Mānōaḩ _he/it_said to his/its_wife/woman surely_(die) we_will_die if/because god we_have_seen.
23 And_she/it_said to_him/it his/its_wife/woman if he_had_desired YHWH to_kill_us not he_accepted from_hands_of_our a_burnt_offering and_grain_offering and_not shown_us DOM all_of these_[things] and_at_this_time not announced_us as_this.
24 And_she/it_gave_birth the_woman a_son and_she/it_called/named DOM his/its_name Shimshōn/(Samson) and_grew the_boy and_blessed_him YHWH.
25 And_ the_spirit_of _began of_YHWH to_stir_him in/on/at/with_Mahaneh- dan between Tsārəˊāh/(Zorah) and_between ʼEshtāʼol.
14 and_ Shimshōn _he/it_descended Timnāh_to and_he/it_saw a_woman in/on/at/with_Timnāh from_daughters_of [the]_Fəlishtiy.
2 And_he/it_ascended and_told to_father_of_his and_to_mother_of_his and_he/it_said a_woman I_have_seen in/on/at/with_Timnāh from_daughters_of [the]_Fəlishtiy and_now get DOM_her to/for_me to/for_(a)_woman.
3 And_he/it_said to_him/it his/its_father and_mother_of_his not in/on/at/with_daughters_of relatives_of_your and_on/over_all people_of_our a_woman (cmp) you [are]_going to_take/accept/receive a_wife from_Fəlishtiy the_uncircumcised and_ Shimshōn _he/it_said to his/its_father DOM_her get to_me if/because she she_is_pleasing in/on/at/with_eyes_of_me.
4 And_father_of_his and_mother_of_him not they_knew if/because_that from_LORD it if/because an_occasion he [was]_seeking against_Fəlishtiy and_in/on/at/with_time the_that [the]_Fəlishtiy [were]_ruling in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel).
5 and_ Shimshōn _he/it_descended and_father_of_his and_mother_of_him Timnāh_to and_they_came to the_vineyards_of Timnāh and_see/lo/see a_young_lion_of lions [was]_roaring at_came_him.
6 And_rushed on/upon/above_him/it the_spirit_of YHWH and_tore_apart_him as_tear_apart the_young_goat and_anything there_[was]_not in_his/its_hand and_not he_told to_father_of_his and_to_mother_of_his DOM [that]_which he_had_done.
7 And_he/it_descended and_he/it_spoke to/for_the_woman/wife and_seemed_right in/on_both_eyes_of Shimshōn/(Samson).
8 And_returned from_days to_marry_her and_turned_aside to_see DOM the_carcass_of the_lion and_see/lo/see a_swarm_of bees in/on/at/with_body_of the_lion and_honey.
9 And_scraped_out_it into hands_of_his and_he/it_went going and_eating and_he/it_went to his/its_father and_near/to his/its_mother and_he/it_gave to/for_them and_ate and_not he_told to/for_them if/because_that from_carcass_of the_lion he_had_scraped_out the_honey.
10 father_of_his And_he/it_descended to the_woman and_he/it_made there Shimshōn a_feast if/because thus they_did the_young_men.
11 And_he/it_was when_saw_they DOM_him and_they_took thirty close_friends and_they_were with_him/it.
12 And_he/it_said to/for_them Shimshōn let_me_ask_a_riddle please to/for_you_all a_riddle if actually_(tell) you_all_will_tell DOM_it to_me the_seven_of the_days_of the_feast and_find_out and_give to/for_you_all thirty linen_garments and_thirty changes_of garments.
13 And_if not you_all_will_be_able to_announce to_me and_give you_all to_me thirty linen_garments and_thirty changes_of garments and_they_said to_him/it tell riddle_of_your and_hear_it.
14 And_he/it_said to/for_them out_of_the_eater it_came_out food and_out_of_strong it_came_out a_sweet_[thing] and_not they_were_able to_announce the_riddle three_of days.
15 And_he/it_was in_the_day the_seventh and_they_said to_wife_of Shimshōn/(Samson) entice DOM your(fs)_man/husband and_tell to/for_us DOM the_riddle lest we_should_burn DOM_you and_DOM the_house_of father’s_of_your in/on/at/with_fire the_to_rob_us did_you_all_invite to/for_us not.
16 And_ the_wife_of _wept of_Shimshōn on/upon/above_him/it and_she/it_said only hate_me and_not love_me the_riddle you_have_asked_the_riddle to_sons_of people_of_my and_to_me not you_have_told and_he/it_said to/for_her/it here to_father_of_my and_to_mother_of_my not I_have_told and_to_you will_I_tell.
17 And_wept on/upon/above_him/it the_seven_of the_days which it_belonged to/for_them the_feast and_he/it_was in_the_day the_seventh and_told to/for_her/it if/because nagged_him and_explained the_riddle to_sons_of people_of_her.
18 And_they_said to_him/it the_men_of the_city in_the_day the_seventh in/on/at/with_before it_went the_sun what [is]_sweet than_honey and_what [is]_strong than_lion and_he/it_said to/for_them if_not you_all_had_plowed in/on/at/with_heifer_of_my not you_all_found_out riddle_of_my.
19 And_rushed on/upon/above_him/it the_spirit_of YHWH and_he/it_descended ʼAshqəlōn and_killed from_them thirty man and_he/it_took DOM spoil_of_their and_he/it_gave the_garments to_explained_of the_riddle anger_of_his and_it_glowed/burned and_he/it_ascended the_house_of father’s_of_his.
20 and_it_became the_wife_of Shimshōn/(Samson) to_companion_of_his who he_was_a_special_friend to_him/it.
15 And_he/it_was from_days in/on/at/with_time_of [the]_harvest_of wheat(s) and_ Shimshōn _visited DOM his/its_wife/woman in/on/at/with_young_goat_of goats and_he/it_said let_me_go into wife’s_of_my the_room_in and_not let_him father_of_her to_enter.
2 father_of_her And_he/it_said really_(think) I_thought if/because_that utterly_(hate) hated_her and_gave_her to_companion_of_your not sister_of_her the_younger good from_her/it let_her_belong please to/for_yourself(m) instead_her.
3 And_he/it_said to/for_them Shimshōn I_will_be_free the_time//this_time in_regard_to_Fəlishtiy if/because [am]_about_to_do I to_them harm.
4 And_ Shimshōn _he/it_went and_caught three hundred(s) foxes and_he/it_took torches and_turned tail to tail and_he/it_assigned a_torch one between the_two_of the_tails in/on/at/with_middle.
5 And_he_lit fire in/on/at/with_torches and_let_go in/on/at/with_standing_grain_of [the]_Fəlishtiy and_burned to_shocks and_unto [the]_standing_grain and_unto [the]_vineyard_of olive_tree[s].
6 And_ [the]_Fəlishtiy _they_said who did_he_do this_[thing] and_they_said Shimshōn/(Samson) the_son-in-law_of the_Timnite if/because he_has_taken DOM his/its_wife/woman and_gave_her to_companion_of_his and_ [the]_Fəlishtiy _came_up and_burned DOM_her and_DOM father_of_her in/on/at/with_fire.
7 And_he/it_said to/for_them Shimshōn if do like_this if/because if I_have_avenged_myself in/on/at/with_you_all and_after I_will_cease.
8 And_struck_down DOM_them leg with thigh a_defeat great and_he/it_descended and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_cleft_of the_rock_of ˊĒyţām.
9 and_ [the]_Fəlishtiy _went_up and_camped in/on/at/with_Yəhūdāh/(Judah) and_made_a_raid in/on/at/with_Leḩī.
10 And_ the_man_of _they_said of_Yəhūdāh to/for_why have_you_all_come_up against_us and_they_said to_bind DOM Shimshōn we_have_come_up for_doing to_him/it just_as he_did to/for_us.
11 And_went_down three_of thousand(s) man of_Yəhūdāh to the_cleft_of the_rock_of ˊĒyţām and_they_said to_Shimshōn not do_you_know if/because_that [are]_ruling in/on/at/with_us [the]_Fəlishtiy and_what this have_you_done to/for_ourselves and_he/it_said to/for_them just_as they_did to_me so I_have_done to/for_them.
12 And_they_said to_him/it to_bind_you we_have_come_down so_that_give_you in/on/at/with_hands_of [the]_Fəlishtiy and_he/it_said to/for_them Shimshōn/(Samson) swear to_me lest kill in/on/at/with_me you_all.
13 And_they_said to_him/it to_say no[fn][fn] if/because only_(bind) we_will_tie_up_you and_give_you in/on/at/with_hands_of_their and_to_kill not kill_you and_bound_him in/on/at/with_two ropes new and_brought_up_him from the_rock.
14 He [was]_coming to Leḩī and_Fəlishtiy[fn][fn][fn] they_shouted to_meet_him and_rushed on/upon/above_him/it the_spirit_of YHWH and_became the_ropes which [were]_on arms_of_his like_the_flax which people_have_burned in/on/at/with_fire bonds_of_his and_melted from_under hands_of_his.
15 And_found a_jawbone_of a_donkey fresh and_reached_down his/its_hand and_took_it and_killed in/on/at/with_it a_thousand man.
16 And_ Shimshōn _he/it_said in/on/at/with_jawbone_of the_donkey a_heap two_heaps in/on/at/with_jawbone_of the_donkey I_struck_down a_thousand man.
17 And_he/it_was when_finished_he to_speaking and_threw_away the_jawbone from_hand_of_his and_he/it_called to_the_place (the)_that Ramath Leḩī.
18 And_was_thirsty very and_he/it_called to YHWH and_said you you_have_given in/on/at/with_hand_of servant_of_your DOM the_victory the_big/large/great(fs) the_this and_now I_will_die in/on/at/with_thirst and_fall in/on/at/with_hands_of the_uncircumcised.
19 And_ god _split DOM the_hollow_place which in/on/at/with_Leḩī and_they_went_out from_him/it waters and_drank his/its_breath/wind/spirit and_returned and_revived on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he_called his/its_name En Hakkore which in/on/at/with_Leḩī until the_day the_this.
20 And_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_days_of [the]_Fəlishtiy twenty year[s].
16 and_ Shimshōn/(Samson) _he/it_went ˊAzzāh_to and_he/it_saw there a_woman a_prostitute and_went_in to_her.
2 To_the_Gazites to_say Shimshōn he_has_come here and_surrounded and_lay_in_wait to_him/it all_of the_night in/on/at/with_gate_of the_city and_kept_quiet all_of the_night to_say until the_light_of the_morning and_kill_him.
[fn] 3 and_ Shimshōn _lay until the_middle_of the_night and_he/it_rose_up in/on/at/with_middle_of the_night and_took_hold in/on/at/with_doors_of the_gate_of the_city and_in/on/at/with_two_of the_posts and_pulled_up_them with the_bar and_he/it_assigned on shoulders_of_his and_carried_them to the_top_of the_hill which [is]_on the_face_of Ḩeⱱrōn.
4 and_he/it_was after thus and_fell_in_love_with a_woman in/on/at/with_valley_of Sōrēq and_name_of_whose [was]_Dilīlāh.
5 And_came_up to_her/it the_rulers_of [the]_Fəlishtiy and_they_said to/for_her/it entice DOM_him and_see in/on/at/with_what strength_of_his great and_in/on/at/with_what will_we_prevail to_him/it and_bind_him in_order_to_subdue_him and_us we_will_give to/for_you(fs) each one_thousand and_hundred silver.
6 And_ Dilīlāh _she/it_said to Shimshōn/(Samson) tell please to_me in/on/at/with_what strength_of_your great and_in/on/at/with_what will_you_be_bound so_that_subdue_you.
7 And_he/it_said to_her/it Shimshōn if bind_me in/on/at/with_seven cords fresh which not they_have_been_dried[fn][fn] and_become_weak and_I_will_be like_one the_humankind.
8 And_brought to/for_her/it the_rulers_of [the]_Fəlishtiy seven cords fresh which not they_had_been_dried and_bound_him in/on/at/with_them.
9 And_the_ambush [was]_sitting to/for_her/it in/on/at/with_room and_she/it_said to_him/it [the]_Fəlishtiy upon_you Oh_Shimshōn and_snapped DOM the_bowstrings just_as it_is_torn_apart (the)_cord_of the_fiber in/on/at/with_touches_it fire and_not strength_of_his it_was_known.
10 And_ Dilīlāh _she/it_said to Shimshōn here you_have_deceived in/on/at/with_me and_told to_me lies now tell please to_me in/on/at/with_the_what will_you_be_bound.
11 And_he/it_said to_her/it if indeed_(bind) tie_up_me in/on/at/with_ropes new which not it_has_been_done in/among_them work and_become_weak and_I_will_be like_one the_humankind.
12 And_ Dilīlāh _she/it_took ropes new and_bound_him in/among_them and_she/it_said to_him/it [the]_Fəlishtiy upon_you Oh_Shimshōn/(Samson) and_the_lying_in_wait [was]_sitting in/on/at/with_room and_snapped_them from_under arms_of_his like_a_thread.
13 And_ Dilīlāh _she/it_said to Shimshōn until now you_have_deceived in/on/at/with_me and_told to_me lies tell to/for_me in/on/at/with_the_what will_you_be_bound and_he/it_said to_her/it if you_will_weave DOM seven the_plaits_of my_head with the_web.
14 And_fastened in/on/at/with_pin and_she/it_said to_him/it [the]_Fəlishtiy upon_you Oh_Shimshōn and_awoke from_sleep_of_his and_pulled_out DOM the_pin the_loom and_DOM the_web.
15 And_she/it_said to_him/it how will_you_say love_you and_heart_of_your not with_me this three times you_have_deceived in/on/at/with_me and_not you_have_told to/for_me in/on/at/with_what strength_of_your great.
16 And_he/it_was if/because she_pressed for_him/it in/on/at/with_words_of_her all_of the_days and_pestered_him soul_of_his and_tired to_death.
17 And_told to/for_her/it DOM all_of his/its_heart and_he/it_said to/for_her/it a_razor not it_has_come_up on my_head if/because [am]_a_Nazirite_of god I from_womb_of mother’s_of_my if I_was_shaved and_leave from_me strength_of_my and_become_weak and_I_will_be like_any_of the_humankind.
18 And_ Dilīlāh _she/it_saw[fn][fn] if/because_that he_had_told to/for_her/it DOM all_of his/its_heart and_sent and_she/it_called/named to_masters_of [the]_Fəlishtiy to_say come_up the_time//this_time if/because he_has_told to_me[fn] DOM all_of his/its_heart and_came_up to_her/it the_rulers_of [the]_Fəlishtiy and_brought the_money in/on/at/with_hands_of_their.
19 And_fall_asleep_him on lap_of_her and_she/it_called/named for_the_man and_shave_off DOM seven the_plaits_of his/its_head and_began to_subdue_him strength_of_his and_left from_on_him.
20 And_she/it_said [the]_Fəlishtiy upon_you Oh_Shimshōn/(Samson) and_awoke from_sleep_of_his and_he/it_said I_will_go_out as_time in/on/at/with_time and_shake_free and_he not he_knew if/because_that YHWH he_had_departed from_on_him.
21 And_seized_him [the]_Fəlishtiy and_gouged_out DOM eyes_of_his and_brought_down DOM_him ˊAzzāh_to and_bound_him in/on/at/with_bronze_shackles and_he/it_was grinding in_house_of the_prisons[fn].
22 And_ the_hair_of _began his/its_head to_grow just_as it_had_been_shaved.
23 and_masters_of [the]_Fəlishtiy they_gathered[fn] to_offer a_sacrifice great to_Dagon god_of_their and_to_rejoice and_they_said god_of_our he_has_given in/on/at/with_hand_of_our DOM Shimshōn enemy_of_our.
24 And_they_saw DOM_him/it the_people and_praised DOM god_of_their if/because they_said god_of_our he_has_given in/on/at/with_hand_of_our DOM enemy_of_our and_DOM land_of_our [the_one_who]_desolates_of and_which he_has_multiplied DOM dead_of_us.
25 And_he/it_was wwww wwww[fn] hearts_of_they and_they_said summon for_Shimshōn/(Samson) and_entertain to/for_us and_called for_Shimshōn from_house_of the_prisoners[fn] and_entertained to/for_before_of_them and_stand DOM_him between the_pillars.
26 And_ Shimshōn _he/it_said to the_servant the_held in_his/its_hand lead DOM_me and_feel_I[fn] DOM the_pillars which the_house [is]_established on_them and_lean against_them.
27 And_the_house [was]_full the_men and_the_women and_there_at all_of the_rulers_of [the]_Fəlishtiy and_on the_roof about_three_of thousand(s) man and_women the_watching in/on/at/with_performed Shimshōn.
28 And_ Shimshōn _he/it_called to YHWH and_said my_master YHWH remember_me please and_strengthen_me please only the_time//this_time the_this the_ʼElohīm and_pay_back vengeance_of one for_two_of eyes_of_my on_Fəlishtiy.
29 And_ Shimshōn _grasped DOM the_two_of the_pillars_of the_middle which the_house [was]_established on_them and_leaned against_them one in/on/at/with_right_hand_of_his and_other in/on/at/with_left_of_his.
30 And_ Shimshōn _he/it_said life_of_me let_it_die with [the]_Fəlishtiy and_pushed in/on/at/with_might and_fell the_house on the_masters and_upon all_of the_people which in/on/over_him/it and_they_were the_dead whom he_killed in/on/at/with_death_of_his many than_those he_had_killed in/on/at/with_life_of_his.
31 brothers_of_his And_came_down and_all the_household_of father’s_of_his and_took DOM_him/it and_brought_up and_buried DOM_him between Tsārəˊāh/(Zorah) and_between ʼEshtāʼol in/on/at/with_tomb_of Mānōaḩ his/its_father and_he he_had_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) twenty year[s].
17 and_he/it_was a_man from_hill of_ʼEfrayim and_his/its_name [was]_Mīkāhū.
2 And_he/it_said to_mother_of_his one_thousand and_hundred the_pieces_of_silver which it_was_taken to/for_you(fs) and_you[fn] you_uttered_a_curse and_also you_said in/on/at/with_hearing_of_my here the_silver with_me I took_it his/its_mother and_she/it_said son_of_my [be]_blessed to/for_YHWH.
3 And_returned DOM the_one_thousand and_hundred the_pieces_of_silver to_mother_of_his his/its_mother and_she/it_said surely_(consecrate) I_consecrate DOM the_silver to/for_YHWH from_hand_of_my for_son_of_my to_make a_carved_image and_throw_metal and_now give_back_it to/for_you(fs).
4 And_returned DOM the_silver to_mother_of_his his/its_mother and_she/it_took two_hundred silver and_gave_it to_the_silversmith and_made_it a_carved_image and_throw_metal and_he/it_was in_house_of Mīkāhū.
5 And_the_man Mīkāh to_him/it a_house_of god and_he/it_made an_ephod and_teraphim and_he_installed DOM [the]_hand_of one of_sons_of_his and_he/it_was to_him/it as_priest.
6 In_the_days the_those there_[was]_not a_king in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) everyone the_right in/on/at/with_eyes_of_his_own he_did.
7 and_he/it_was a_young_man from_Bēyt- food/grain/bread Yəhūdāh/(Judah) of_clan_of of_Yəhūdāh and_he [was]_a_Lēviyyiy and_he [was]_sojourning there.
8 And_he/it_went the_man from_the_town of_Bēyt- food/grain/bread Yəhūdāh to_stay in/on/at/with_where he_will_find and_came the_hill_country_of ʼEfrayim to the_house_of Mīkāh for_doing its_road/course.
9 And_he/it_said to_him/it Mīkāh from_where do_you_come and_he/it_said to_him/it [am]_a_Lēviyyiy I from_Bēyt- food/grain/bread Yəhūdāh and_I [am]_going to_stay in/on/at/with_where I_will_find.
10 And_he/it_said to_him/it Mīkāh stay with_me and_be to_me as_father and_as_priest and_I I_will_give to/for_yourself(m) ten_of silver for_a_year and_a_set_of garments and_food_of_your and_he/it_went the_Lēviyyiy.
11 And_agreed the_Lēviyyiy to_stay with the_man and_he/it_was the_young_man to_him/it like_one of_sons_of_his.
12 And_ Mīkāh _he_installed DOM the_hand_of the_Lēviyyiy and_he/it_was to_him/it the_young_man as_priest and_he/it_was in_house_of Mīkāh.
13 And_ Mīkāh _he/it_said now I_know if/because_that he_will_do_good YHWH to_me if/because he_has_become to_me the_Lēviyyiy as_priest.
18 In_the_days the_those there_[was]_not a_king in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) and_in/on/at/with_days the_those the_tribe_of the_Dānī [was]_seeking to_him/it an_inheritance to_live if/because not it_had_fallen for_him/it until the_day (the)_that in_the_middle the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_territory.
2 and_ the_descendants_of _sent of_Dān from_clan_of_their five men from_whole_of_their men sons_of strength from_Tsārəˊāh/(Zorah) and_from_ʼEshtāʼol to_spy_out DOM the_earth/land and_to_explore_it and_they_said to_them go explore DOM the_earth/land and_they_came the_hill_country_of ʼEfrayim to the_house_of Mīkāh and_spent_the_night there.
3 They [were]_near the_house_of Mīkāh and_they they_recognized DOM the_voice_of the_young the_Lēviyyiy and_turned_aside there and_they_said to_him/it who brought_you here and_what [are]_you doing in/on/at/with_this and_what have_you here.
4 And_he/it_said to_them as_this and_as_such he_has_done to_me Mīkāh and_hired_me and_become to_him/it as_priest.
5 And_they_said to_him/it enquire please in/on/at/with_god and_know whether_successful journey_of_our which we [are]_going on_her.
6 And_he/it_said to/for_them the_priest/officer go in_peace [is]_in_front_of YHWH journey_of_you_all which you_all_go in/on/at/with_her.
7 and_left the_five_of the_men and_they_came Layish_to and_they_saw DOM the_people which in/on/at/with_midst_of_it dwelling in_security after_manner_of [the]_Tsīdonī/(Sidonians) at_peace and_unsuspecting and_there_was_no [one_who]_put_to_shame anything on_the_earth [one_who]_possessed oppression and_far they from_Tsīdonī and_dealings there_[was]_not to/for_them with anyone.
8 And_they_came to brothers_of_their Tsārəˊāh/(Zorah) and_ʼEshtāʼol and_they_said to/for_them brothers_of_their what you_all.
9 And_they_said come and_go_up against_them if/because we_have_seen DOM the_earth/land and_see/lo/see [it_is]_good very and_you_all [are_being]_inactive do_not hesitate to_go to_enter_in to_possess DOM the_earth/land.
10 When_go_you_all you_all_will_come to a_people secure and_the_earth [is]_broad_of both_sides if/because given_it god in/on/at/with_hands_of_your_all’s a_place where there_[is]_not there lack_of any_of thing which on_the_earth.
11 And_set_out from_there from_clan_of the_Dānī from_Tsārəˊāh and_from_ʼEshtāʼol six hundred(s) man girded weapons_of war.
12 And_went_up and_encamped in/on/at/with_Qiryat- jearim in/on/at/with_Yəhūdāh/(Judah) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so they_called to_the_place (the)_that Mahaneh Dān until the_day the_this there behind Qiryat Yəˊārīm/(Jearim).
13 And_passed_on from_there the_hill_country_of ʼEfrayim and_they_came to the_house_of Mīkāh.
14 And_responded the_five_of the_men the_gone to_spy_out DOM the_earth/land Layish and_they_said to brothers_of_their the_know if/because_that there_[are] in/on/at/with_houses the_these an_ephod and_household_gods and_carved_image and_throw_metal and_now consider what will_you_all_do.
15 And_turned there_in_that_direction and_they_came to the_house_of the_young the_Lēviyyiy the_house_of Mīkāh and_asked to_him/it of_welfare.
16 And_six hundred(s) man girded the_weapons_of war_of_their [were]_standing the_entrance_of the_gate who from_(the)_sons of_Dān.
17 And_went_up the_five_of the_men the_gone to_spy_out DOM the_earth/land they_went there_inside they_took DOM the_carved_image and_DOM the_ephod and_DOM the_teraphim and_DOM the_molten_image and_the_priest [was]_standing the_entrance_of the_gate and_six hundred(s) the_man the_armed the_weapons_of the_war.
18 And_these they_went the_house_of Mīkāh and_they_took DOM the_carved_image_of the_ephod and_DOM the_teraphim and_DOM the_molten_image and_he/it_said to_them the_priest/officer what [are]_you_all doing.
19 And_they_said to_him/it keep_quiet put hand_of_your over mouth_of_your and_come with_us and_be to/for_us as_father and_as_priest better be_you a_priest to_house_of a_man one or be_you a_priest to_tribe and_for_clan in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel).
20 And_ the_heart_of _accepted the_priest/officer and_he/it_took DOM the_ephod and_DOM the_teraphim and_DOM the_carved_image and_went in/on/at/with_among_of the_people.
21 And_turned and_departed and_putting DOM the_little_ones and_DOM the_livestock and_DOM the_possessions in_front_of_them.
22 They they_had_gone_far_away from_house_of Mīkāh and_the_men who in/on/at/with_houses which [were]_near the_house_of Mīkāh they_were_called_together and_overtook DOM the_descendants_of Dān.
23 And_shouted to the_descendants_of Dān and_turned face_of_them and_they_said to_Mīkāh what with_you (cmp) you_have_been_called_together.
24 And_he/it_said DOM gods_of_my which I_made you_all_have_taken and_DOM the_priest/officer and_went_away and_what to/for_me still and_how this are_you_all_saying to_me what with_you.
25 And_they_said to_him/it the_descendants_of Dān do_not make_heard voice_of_your among_us lest they_should_fall in/on/at/with_you_all men bitter_of self and_lose life_of_your and_lives_of household_of_your.
26 And_ the_descendants_of _went of_Dān on_way_of_their and_ Mīkāh _he/it_saw if/because_that [were_too]_strong they from_him/it and_turned and_went_back to home_of_his.
27 And_they they_took DOM [that]_which he_had_made Mīkāh and_DOM the_priest/officer who he_belonged to_him/it and_they_came to Layish to a_people at_peace and_unsuspecting and_struck DOM_them with_edge_of [the]_sword and_DOM the_city they_burned in/on/at/with_fire.
28 And_there_was_no a_deliverer if/because [was]_far it from_Tsīdōn/(Sidon) and_dealings there_[belonged]_not to/for_them with anyone and_she in/on/at/with_valley which near_Bēyt- rehob and_rebuilt DOM the_city and_they_lived in/on/at/with_it.
29 And_called the_name_of the_city Dān in/on_name_of Dān ancestor_of_their who he_was_born to_Yisrāʼēl/(Israel) and_but [was]_Layish the_name_of the_city at_the_first.
30 And_set_up to/for_them the_descendants_of Dān DOM the_carved_image and_Yōnātān/(Jonathan) the_son_of Gērəshom the_son_of wwww[fn] he/it and they_were wwww to/for the until day wwww the_earth/land.
31 And_set_up to/for_them DOM the_carved_image_of Mīkāh which he_had_made all_of the_days_of the_being of_the_house_of the_ʼElohīm in_Shiloh.
19 and_he/it_was in_the_days the_those and_king there_[was]_not in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_was a_man a_Lēviyyiy sojourning in/on/at/with_remote_part_of the_hill_country_of ʼEfrayim and_he/it_took to_him/it a_woman a_concubine from_Bēyt- food/grain/bread Yəhūdāh/(Judah).
2 And_unfaithful on/upon/above_him/it concubine_of_his and_went_away from_with_him to the_house_of father’s_of_her to Bēyt- lehem Yəhūdāh and_it_became there days four months.
3 her/its_husband/man And_he/it_rose_up and_he/it_went after_her to_speak to her/its_heart in_order_to_bring_back_her[fn] and_servant_of_his with_him/it and_pair_of donkeys and_brought_him the_house_of father’s_of_her and_saw_him the_father_of the_girl’s and_gladly to_meet_him.
4 And_made_stay in/on/over_him/it father-in-law_of_his the_father_of the_girl’s and_he/it_sat_down//remained//lived with_him/it three_of days and_ate and_drank and_spent_the_night there.
5 And_he/it_was in_the_day the_fourth and_got_up_early in/on/at/with_morning and_he/it_rose_up to_go and_ the_father_of _he/it_said the_girl’s to son-in-law_of_his sustain heart_of_yourself a_piece_of bread and_after you_all_will_go.
6 And_they_lived and_ate both_of_them together and_drank and_ the_father_of _he/it_said the_girl’s to the_man be_willing please and_spend_the_night and_enjoy heart_of_your.
7 And_he/it_rose_up the_man to_go and_persuaded in/on/over_him/it father-in-law_of_his and_again and_spent_the_night there.
8 And_got_up_early in/on/at/with_morning in_the_day the_fifth to_go and_he/it_said the_father_of the_girl’s sustain please heart_of_your and_wait until declines the_day and_ate two_of_them.
9 And_he/it_rose_up the_man to_go he and_concubine_of_his and_servant_of_his and_he/it_said to_him/it father-in-law_of_his the_father_of the_girl’s here please it_is_sinking the_day to_evening spend_the_night please here to_decline the_day spend_the_night here heart_of_your and_enjoy and_arise_early tomorrow for_journey_of_your_all’s and_go to_home_of_your.
10 And_not he_was_willing the_man to_spend_the_night and_he/it_rose_up and_he/it_went and_went to opposite Yəⱱūş/(Jebus) that [is]_Yərūshālam/(Jerusalem) and_with_him a_pair_of donkeys saddled and_concubine_of_his with_him/it.
11 They [were]_near Yəⱱūş/(Jebus) and_the_day it_had_gone_down exceedingly and_he/it_said the_servant to master_of_his come please and_turn_aside to the_city_of the_Yebusi the_this and_spend_the_night in/on/at/with_it.
12 And_he/it_said to_him/it master_of_his not we_will_turn_aside to a_city foreign who not from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they and_go_on to Giⱱˊāh.
13 And_he/it_said to_servant_of_his come[fn][fn] and_reach in/on/at/with_one_of the_places and_spend_the_night in/on/at/with_Giⱱˊāh or in/on/at/with_Rāmāh.
14 And_passed_on and_went and_set to/for_them the_sun beside the_Giⱱˊāh which belongs_to_Binyāmīn.
15 And_turned_aside there to_go_in to_spend_the_night in/on/at/with_Giⱱˊāh and_went_in and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_open_square_of the_city and_no anyone [who_was]_receiving DOM_them the_home_into to_spend_the_night.
16 And_see/lo/see a_man old [was]_coming from work_of_his from the_field in/on/at/with_evening and_the_man from_hill of_ʼEfrayim and_he [was]_sojourning in/on/at/with_Giⱱˊāh and_men_of the_place [were]_Ben-_of jaminites.
17 And_lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw DOM the_man the_traveler in/on/at/with_open_square_of the_city and_he/it_said the_man[fn][fn] the_old where are_you_going and_from_where are_you_coming.
18 And_he/it_said to_him/it [are]_passing we from_Bēyt- food/grain/bread Yəhūdāh/(Judah) to the_remotest_parts_of the_hill_country_of ʼEfrayim from_there I and_went to Bēyt- lehem Yəhūdāh and_DOM the_house_of YHWH I [am]_going and_no anyone [who_was]_receiving DOM_me the_house_into.
19 And_also straw as_well_as fodder there_[are] for_donkeys_of_our and_also food and_wine there_[are] to_me and_for_maidservant_of_your and_for_the_young_man with your_servants there_[is]_not lack_of any_of thing.
20 And_he/it_said the_man the_old peace to/for_you(fs) certainly all_of need_of_your with_me only in/on/at/with_square do_not spend_the_night.
21 And_brought_him into_house_of_his and_fed[fn][fn][fn] for_THE_donkeys and_washed feet_of_their and_ate and_drank.
22 They [were]_making_good DOM hearts_of_themselves and_see/lo/see the_men_of the_city men_of sons_of worthlessness they_surrounded DOM the_house beating_violently on the_door and_they_said to the_man the_master_of the_house the_old to_say bring_out DOM the_man who he_came to house_of_your and_have_sex_with_him.
23 And_he/it_went_out to_them the_man the_master_of the_house and_he/it_said to_them no brothers_of_my do_not do_evil please after that he_has_come the_man the_this not house_of_my[fn] do_not do DOM the_disgraceful_thing the_this.
24 Here daughter_of_my the_virgin and_concubine_of_his let_me_bring_out please DOM_them and_ravish DOM_them and_do to/for_them the_good in/on/at/with_eyes_of_you_all and_against_the_man the_this not you_all_must_do the_thing_of the_disgraceful the_such.
25 And_not they_were_willing the_men to_listen to_him/it and_seized the_man in/on/at/with_concubine_of_his and_put to_them the_out and_they_knew DOM_her and_abused in/on/at/with_her all_of the_night until the_morning and_let_go_her in/on/at/with_break[fn] the_dawn.
26 And_came the_woman as_appeared the_morning and_fell_down the_entrance_of the_house_of the_man where master_of_her [was]_there until the_light.
27 master_of_her And_he/it_rose_up in/on/at/with_morning and_opened the_doors_of the_house and_he/it_went_out to_go on_way_of_his and_see/lo/see the_woman concubine_of_his [was]_falling the_entrance_of the_house and_hands_of_her [were]_on the_threshold.
28 And_he/it_said to_her/it get_up and_go and_there_was_no [one_who]_answered and_put_her on the_donkey and_he/it_rose_up the_man and_he/it_went for_home_of_his.
29 And_entered to house_of_his and_he/it_took DOM the_knife and_grasping in/on/at/with_concubine_of_his and_cut_her by_limbs_of_her into_two ten pieces and_sent_her in/on/at/with_all_of the_territory_of Yisrāʼēl/(Israel).
30 And_it_was every_of the_saw and_saying(ms) not it_has_occurred and_not it_has_been_seen like_this to/for_since_day_of came_up the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_land_of Miʦrayim/(Egypt) until the_day the_this set to/for_you_all on/upon_it(f) make_a_plan and_speak_up.
20 and_ all_of _they_went_out the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_assembled the_congregation as_man one at_from_Dān and_unto Bəʼēr Sheⱱaˊ and_land_of the_Gilˊād to YHWH the_Miʦpāh.
2 And_presented the_corners_of all_of the_people all_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_assembly_of the_people_of the_ʼElohīm four hundred(s) thousand man on_foot [who]_drew a_sword.
3 and_ the_descendants_of _they_heard of_Binyāmīn if/because_that the_people_of they_had_gone_up of_Yisrāʼēl/(Israel) the_Miʦpāh and_ the_people_of _they_said of_Yisrāʼēl/(Israel) speak how did_it_occur the_evil the_this.
4 And_answered the_man the_Lēviyyiy the_husband_of the_woman the_murdered and_said the_Giⱱˊāh_to which belongs_to_Binyāmīn I_came I and_concubine_of_my to_spend_the_night.
5 And_rose_up against_me the_citizens_of the_Giⱱˊāh and_surrounded because_of_me DOM the_house night DOM_me they_intended to_kill and_DOM concubine_of_my they_abused and_died.
6 And_took in/on/at/with_concubine_of_my and_cut_intopieces_her and_sent_her in_all the_land_of the_inheritance_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because they_have_done wickedness and_outrage in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel).
7 Here all_of_you_all Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) give to/for_you_all a_word and_counsel here.
8 And_ all_of _he/it_rose_up the_people as_man one to_say not we_will_go anyone to_tent_of_his and_not we_will_depart anyone to_house_of_his.
9 And_now this the_thing which we_will_do to_the_Giⱱˊāh on/upon_it(f) in/on/at/with_lot.
10 And_take ten men of_the_hundred to_all/each/any/every the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_a_hundred of_the_a_thousand and_a_thousand of_the_ten_thousand to_take/accept/receive provision[s] for_the_troops for_doing when_come_they to_Giⱱˊāh of_Binyāmīn for_all_of the_outrage which it_did in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel).
11 And_gathered every_of (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_city as_man one united.
12 and_ the_tribes_of _sent of_Yisrāʼēl/(Israel) men in_all the_tribes_of Binyāmīn to_say what the_wickedness the_this which it_has_happened in/on/at/with_you_all.
13 And_now give_up DOM the_men sons_of worthlessness who in/on/at/with_Giⱱˊāh and_put_todeath_them and_purge evil from_Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_were_willing[fn][fn] of_Binyāmīn to_listen in/on/at/with_voice_of fellow_of_their the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).
14 And_ the_descendants_of _came_together of_Binyāmīn from the_cities the_Giⱱˊāh_to to_go_out to_the_battle with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).
15 And_mustered the_descendants_of Binyāmīn in_the_day (the)_that from_the_cities twenty and_six thousand man [who]_drew a_sword to/for_aside from_inhabitants_of the_Giⱱˊāh [who]_they_were_mustered seven hundred(s) man chosen.
16 From_all the_troops the_this seven hundred(s) man chosen impeded_of the_hand_of right_of_him all_of this [was]_slinging in/on/at/with_stone to the_hair and_not he_missed.
17 and_men_of Yisrāʼēl/(Israel) they_were_mustered to/for_apart from_Binyāmīn four hundred(s) thousand man [who]_drew a_sword all_of this [was]_man_of war.
18 And_arose and_went_up Bēyt- el and_inquired in/on/at/with_god and_ the_people_of _they_said of_Yisrāʼēl/(Israel) who will_he_go_up to/for_ourselves in/on/at/with_first to_the_battle with the_descendants_of Binyāmīn and_ YHWH _he/it_said Yəhūdāh/(Judah) in/on/at/with_first.
19 And_ the_people_of _got_up of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_morning and_encamped on the_Giⱱˊāh.
20 and_ the_man_of _he/it_went_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to_the_battle with Binyāmīn and_drew_up with_them the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) battle to the_Giⱱˊāh.
21 And_ the_descendants_of _they_went_out of_Binyāmīn from the_Giⱱˊāh and_struck_down in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) in_the_day (the)_that two and_twenty thousand man ground_on.
22 And_encouraged the_troops the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) and_again to_formed_line battle in/on/at/with_place where they_had_deployed there in_the_day the_first.
23 And_ the_people_of _went_up of_Yisrāʼēl/(Israel) and_wept to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH until the_evening and_inquired in/on/at/with_master to_say again to_draw_near to_the_battle with the_descendants_of Binyāmīn my_brother/kindred and_ YHWH _he/it_said go_up to_him/it.
24 and_ the_people_of _advanced of_Yisrāʼēl/(Israel) to the_descendants_of Binyāmīn in_the_day the_second.
25 And_ Binyāmīn _he/it_went_out to_meet_them from the_Giⱱˊāh in_the_day the_second and_struck_down in/on/at/with_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) again eight-_of teen thousand man ground_to all_of these [were]_drawers_of a_sword.
26 And_ all_of _went_up the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_all the_army and_they_came Bēyt- el and_wept and_they_lived there to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_fasted in/on/at/with_day (the)_that until the_evening and_offered burnt_offerings and_fellowship_offerings to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.
27 And_ the_people_of _inquired of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_LORD and_there the_ark_of the_covenant_of the_ʼElohīm in_the_days the_those.
28 And_Pinḩāş the_son_of ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron [was]_standing before_face/front_it in_the_days the_those to_say shall_I_repeat again to_go_out to_the_battle with the_descendants_of Binyāmīn my_brother/kindred or will_I_cease and_ YHWH _he/it_said go_up if/because tomorrow give_them in/on/at/with_hand_of_your.
29 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_assigned ambushers to the_Giⱱˊāh round_about.
30 and_ the_people_of _went_up of_Yisrāʼēl/(Israel) against the_descendants_of Binyāmīn in_the_day the_third and_took_up_positions against the_Giⱱˊāh as_time in/on/at/with_time.
31 And_ the_descendants_of _they_went_out of_Binyāmīn to_meet the_people they_were_drawn_away from the_city and_began to_inflict on_the_troops fatally_wounded as_time in/on/at/with_time in/on/at/with_highways which one [is]_going_up Bēyt- el and_other Giⱱˊāh_to in_the_field about_thirty man in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel).
32 And_ the_descendants_of _they_said of_Binyāmīn [are]_defeated they before_face/front_us as_in/on/at/with_first and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_said let_us_flee and_draw_away_them from the_city to the_highways.
33 And_all/each/any/every (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) they_rose from_places_of_their and_took_up_positions in/on/at/with_Baˊal- tamar and_ambush_of Yisrāʼēl/(Israel) [was]_bursting_forth out_of_place_of_their from_west_of Geⱱaˊ.
34 And_they_came against_against against_the_Giⱱˊāh ten_of thousand(s) man chosen from_all Yisrāʼēl/(Israel) and_the_battle it_was_heavy and_they not they_knew if/because_that [was]_about_to_touch upon_them the_disaster.
35 and_ YHWH _defeated DOM Binyāmīn to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_people_of _destroyed of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_Binyāmīn in_the_day (the)_that twenty and_five thousand and_one_hundred man all_of these [was_one_who]_drew a_sword.
36 And_ the_descendants_of _they_saw of_Binyāmīn if/because_that they_were_defeated and_ the_man_of _gave of_Yisrāʼēl/(Israel) place to_Binyāmīn if/because they_trusted to the_ambush whom they_had_set against the_Giⱱˊāh.
37 And_the_ambush they_made_haste and_rushed against the_Giⱱˊāh and_advanced the_men_in_ambush and_put DOM all_of the_city to_edge_of [the]_sword.
38 And_the_agreement [which]_it_belonged for_men_of Yisrāʼēl/(Israel) with the_ambush [was]_do_much that_sent_up_they the_rising_of the_smoke from the_city.
39 And_ the_man_of _turn of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_battle and_Binyāmīn it_began to_inflict fatally_wounded in/on/at/with_men_of Yisrāʼēl/(Israel) about_thirty man if/because they_said surely totally_(defeated) [is]_defeated it before_face/front_us as_the_battle the_first.
40 And_the_cloud_of_smoke it_began to_rise from the_city a_pillar_of smoke and_ Binyāmīn _looked behind_them and_see/lo/see it_went_up the_entirety_of the_city the_heaven_to.
41 And_men_of Yisrāʼēl/(Israel) he_turned and_ the_man_of _dismayed of_Binyāmīn if/because he_saw if/because_that it_had_touched on/upon/above_him/it the_disaster.
42 And_retreated to_(the)_face_of/in_front_of/before the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_way_of the_wilderness and_the_battle overtook_them and_which out_of_the_cities [were]_destroying DOM_them in/on/at/with_midst_of_them.
43 They_surrounded DOM Binyāmīn pursued_them rest trod_down_them to opposite the_Giⱱˊāh toward_rise_of [the]_sun.
44 And_they_fell from_Binyāmīn eight- teen thousand man DOM all_of these [were]_men_of strength.
45 And_turned and_fled the_wilderness_toward to the_rock_of the_Rimmōn and_cut_down_them in/on/at/with_highways five_of thousand(s) man and_pursued after_them to Gidˊom and_struck_down from_him/it two_thousand man.
46 And_ all_of _he/it_was the_fell of_Binyāmīn [were]_twenty and_five thousand man a_sword [who]_drew in_the_day (the)_that DOM all_of these [were]_men_of strength.
47 And_turned and_fled the_wilderness_toward to the_rock_of the_Rimmōn six hundred(s) man and_they_lived in/on/at/with_rock_of Rimmōn four months.
48 And_men_of Yisrāʼēl/(Israel) they_turned_back against the_descendants_of Binyāmīn and_struck_them with_edge_of [the]_sword from_city_of soundness unto animal unto every_of the_found also all_of the_cities the_found they_sent in/on/at/with_fire.
21 and_men_of Yisrāʼēl/(Israel) he_had_sworn in/on/at/with_Miʦpāh to_say anyone from_him/it not he_will_give daughter_of_his to_Binyāmīn to/for_(a)_woman.
2 And_came the_people Bēyt- el and_they_lived there until the_evening to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElohīm and_lifted_up voices_of_their and_they_wept weeping great.
3 And_they_said to/for_why Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) has_it_happened this_[thing] in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) that_missing the_day from_Yisrāʼēl/(Israel) a_tribe one.
4 And_he/it_was on_next_day and_got_up_early the_people and_built there an_altar and_offered burnt_offerings and_fellowship_offerings.
5 and_ the_people_of _they_said of_Yisrāʼēl/(Israel) who [is_the_one]_who not he_went_up in/on/at/with_assembly from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH if/because the_oath the_solemn it_was concerning_whoever not he_went_up to YHWH the_Miʦpāh to_say surely_(die) he_will_be_put_to_death.
6 And_ the_people_of _had_compassion of_Yisrāʼēl/(Israel) to Binyāmīn his/its_woman and_they_said it_has_been_cut_off the_day a_tribe one from_Yisrāʼēl/(Israel).
7 What will_we_do to/for_them for_those_left for_wives and_we we_have_sworn in/on/at/with_LORD to_not to_give to/for_them any_of_daughters_of_our as_wives.
8 And_they_said who [is_the]_one of_tribes_of of_Yisrāʼēl/(Israel) which not it_went_up to YHWH the_Miʦpāh and_see/lo/see not he_had_come anyone to the_camp from_Yāⱱēsh/(Jabesh)- gilead to the_assembly.
9 And_counted the_people and_see/lo/see there_[was]_not there anyone of_inhabitants_of of Yāⱱēsh.
10 And_sent there the_congregation two_plus ten thousand man from_(the)_sons the_fight and_commanded DOM_them to_say go and_strike DOM the_inhabitants_of Yāⱱēsh with_edge_of [the]_sword and_the_women and_the_little_ones.
11 And_this the_thing which you_all_will_do every_of male and_all woman [who_has]_known lying_of a_male you_all_will_totally_destroy.
12 And_found among_inhabitants_of Yāⱱēsh four hundred(s) young_woman virgin[s] who not she_had_known a_man by_lying_of a_male and_brought DOM_them to the_camp Shiloh which in_land of_Kinaˊan/(Canaan).
13 and_ all_of _sent the_congregation and_they_spoke to the_descendants_of Binyāmīn who in/on/at/with_rock_of Rimmōn and_proclaimed to/for_them peace.
14 And_ Binyāmīn _returned in/on/at/with_time the_that and_gave to/for_them the_women whom they_had_preserved_alive from_women_of Yāⱱēsh and_not they_found to/for_them so.
15 And_the_people it_had_compassion for_Binyāmīn if/because YHWH he_had_made a_breach in/on/at/with_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel).
16 And_they_said the_elders_of the_congregation what will_we_do for_those_left for_wives if/because she_is_destroyed of_Binyāmīn woman.
17 And_they_said a_possession_of [the]_escaped_remnant of_Binyāmīn and_not a_tribe it_will_be_wiped_out from_Yisrāʼēl/(Israel).
18 And_we not we_are_able to_give to/for_them wives of_daughters_of_our if/because the_people_of they_had_sworn of_Yisrāʼēl/(Israel) to_say [be]_cursed a_wife [one_who]_gives to_Binyāmīn.
19 and_they_said here the_festival_of YHWH in/on/at/with_Shiloh from_days to_days which to_north of_Bēyt- el rise_of_on the_sun of_highway the_goes_up from_Bēyt- el Shəkem_to and_to_south of_Ləⱱōnāh.
20 And_instructed[fn][fn] DOM the_descendants_of Binyāmīn to_say go and_hide in/on/at/with_vineyards.
21 And_watch and_see/lo/see if they_will_come_out the_daughters_of Shiloh to_dance in/on/at/with_dances and_come_out from the_vineyards and_seize to/for_you_all each_man his/its_wife/woman from_daughters_of Shiloh and_go the_land_of Binyāmīn.
22 And_it_was if/because fathers_of_their they_will_come or brothers_of_their to_complain[fn] to_us and_say to_them generous_us DOM_them if/because not we_took each_man his/its_wife/woman in/on/at/with_battle if/because not you_all you_all_gave_[them] to/for_them at_the_time you_all_will_be_guilty.
23 and_did thus the_descendants_of Binyāmīn and_took wives for_number_of_their from the_dancers whom they_seized and_went and_returned to inheritance_of_their and_rebuilt DOM the_cities and_they_lived in/on/at/with_them.
24 And_departed from_there the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_time the each_man to_tribe_of_his and_to_family_of_him and_they_went_out from_there each_man to_inheritance_of_his_own.
25 In_the_days the_those there_[was]_not a_king in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) each_man the_right in/on/at/with_eyes_of_his_own he_will_do.