Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Bel IntroC1

Bel 1 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

Parallel BEL 1:28

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Bel 1:28 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET-RVNo OET-RV BEL book available

BrLXXΚαὶ ἐγένετο, ὡς ἤκουσαν οἱ Βαβυλώνιοι, ἠγανάκτησαν λίαν, καὶ συνεστράφησαν ἐπὶ τὸν βασιλέα, καὶ εἶπαν, Ἰουδαῖος γέγονεν ὁ βασιλεὺς, τὸν Βὴλ κατέσπασε, καὶ τὸν δράκοντα ἀπέκτεινε, καὶ τοὺς ἱερεῖς κατέσφαξε.
   (Kai egeneto, hōs aʸkousan hoi Babulōnioi, aʸganaktaʸsan lian, kai sunestrafaʸsan epi ton basilea, kai eipan, Youdaios gegonen ho basileus, ton Baʸl katespase, kai ton drakonta apekteine, kai tous hiereis katesfaxe. )

BrTrWhen they of Babylon heard that, they took great indignation, and conspired against the king, saying, The king is become a Jew, and he hath destroyed Bel, he hath slain the dragon, and put the priests to death.


WEBBENo WEBBE BEL book available

DRANo DRA BEL book available

RVWhen they of Babylon heard that, they took great indignation, and conspired against the king, saying, The king is become a Jew, and he hath pulled down Bel, and slain the dragon, and put the priests to the sword.
   (When they of Babylon heard that, they took great indignation, and conspired against the king, saying, The king is become a Jew, and he hath/has pulled down Bel, and slain/killed the dragon, and put the priests to the sword. )

KJB-1769When they of Babylon heard that, they took great indignation, and conspired against the king, saying, The king is become a Jew, and he hath destroyed Bel, he hath slain the dragon, and put the priests to death.
   (When they of Babylon heard that, they took great indignation, and conspired against the king, saying, The king is become a Jew, and he hath/has destroyed Bel, he hath/has slain/killed the dragon, and put the priests to death. )

KJB-1611When they of Babylon heard that, they tooke great indignation, and conspired against the king, saying, The king is become a Iew, and he hath destroyed Bel, he hath slaine the Dragon, and put the Priests to death.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

WyclNo Wycl BEL book available

BI Bel 1:28 ©