Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ὁράω’ is used in 45 different forms in the Greek originals: εἴδαμεν (V-IAA1..P), εἴδετε (V-IAA2..P), εἴδομέν (V-IAA1..P), εἴδομεν (V-IAA1..P), εἶδές (V-IAA2..S), εἶδα (V-IAA1..S), εἶδαν (V-IAA3..P), εἶδεν (V-IAA3..S), εἶδες (V-IAA2..S), εἶδον (V-IAA1..S), εἶδον (V-IAA3..P), εἶδόν (V-IAA1..S), ἰδεῖν (V-NAA....), ἰδού (I-MAM2..S), ἰδοὺ (I-MAM2..S), ἰδοῦσα (V-PAA.NFS), ἰδόντες (V-PAA.NMP), ἰδών (V-PAA.NMS), ἰδὼν (V-PAA.NMS), ἴδε (I-MAA2..S), ἴδε (V-MAA2..S), ἴδετε (V-MAA2..P), ἴδητέ (V-SAA2..P), ἴδητε (V-SAA2..P), ἴδω (V-SAA1..S), ἴδωμεν (V-SAA1..P), ἴδωσιν (V-SAA3..P), ἴδῃ (V-SAA3..S), ἴδῃς (V-SAA2..S), ὀφθέντες (V-PAP.NMP), ὀφθέντος (V-PAP.GMS), ὀφθήσεται (V-IFP3..S), ὀφθήσομαί (V-IFP1..S), ὀφθείς (V-PAP.NMS), ὀψόμεθα (V-IFM1..P), ὄψεσθέ (V-IFM2..P), ὄψεσθε (V-IFM2..P), ὄψεται (V-IFM3..S), ὄψησθε (V-SAM2..P), ὄψομαι (V-IFM1..S), ὄψονται (V-IFM3..P), ὄψῃ (V-IFM2..S), ὤφθη (V-IAP3..S), ὤφθην (V-IAP1..S), ὤφθησαν (V-IAP3..P).
It is glossed in 46 different ways: ‘having seen’, ‘having seen him’, ‘having seen it’, ‘having seen them’, ‘having seen this’, ‘having_been seen’, ‘may perceive’, ‘may see’, ‘to see’, ‘was seen’, ‘were seen’, ‘will_be seeing’, ‘will_be seeing to_it’, ‘will_be_being seen’, ‘I may see’, ‘I may see it’, ‘I was seen’, ‘I will_be seeing’, ‘I will_be_being seen’, ‘I looked’, ‘I saw’, ‘I saw something’, ‘he may see’, ‘he was seen’, ‘he saw’, ‘he saw it’, ‘or see’, ‘they may see’, ‘they will_be looking’, ‘they will_be seeing’, ‘they saw’, ‘we may see’, ‘we will_be seeing’, ‘we saw’, ‘you may see’, ‘you will_be seeing’, ‘you saw’, ‘you_all may perceive’, ‘you_all may see’, ‘you_all will_be seeing’, ‘you_all will_be seeing it’, ‘you_all will_be seeing to_it’, ‘you_all saw’, ‘saw’, ‘see’, ‘watch’.
(In the VLT, it was glossed in 47 different ways: ‘having seen’, ‘having seen him’, ‘having seen it’, ‘having seen them’, ‘having seen this’, ‘having_been seen’, ‘may perceive’, ‘may see’, ‘to see’, ‘was seen’, ‘were seen’, ‘will_be seeing’, ‘will_be seeing to_it’, ‘will_be_being seen’, ‘I may see’, ‘I may see it’, ‘I was seen’, ‘I will_be seeing’, ‘I will_be_being seen’, ‘I looked’, ‘I saw’, ‘I saw something’, ‘he may see’, ‘he was seen’, ‘he saw’, ‘he saw it’, ‘or behold’, ‘they may see’, ‘they will_be looking’, ‘they will_be seeing’, ‘they saw’, ‘we may see’, ‘we will_be seeing’, ‘we saw’, ‘you may see’, ‘you will_be seeing’, ‘you saw’, ‘you_all may perceive’, ‘you_all may see’, ‘you_all will_be seeing’, ‘you_all will_be seeing it’, ‘you_all will_be seeing to_it’, ‘you_all saw’, ‘behold’, ‘saw’, ‘see’, ‘watch’.)
Yhn (Jhn) 1:29 ἴδε (ide) Interjection MAA2..S ‘him and is saying see the lamb of god’ SR GNT Yhn 1:29 word 13
Yhn (Jhn) 1:33 ἴδῃς (idaʸs) Verb SAA2..S ‘said on whom you may see the spirit coming_downhill’ SR GNT Yhn 1:33 word 23
Yhn (Jhn) 1:36 ἴδε (ide) Interjection MAA2..S ‘on Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) walking he is saying see the lamb of god’ SR GNT Yhn 1:36 word 7
Yhn (Jhn) 1:39 ὄψεσθε (opsesthe) Verb IFM2..P ‘to them be coming and you_all will_be seeing they came therefore and’ SR GNT Yhn 1:39 word 5
Yhn (Jhn) 1:39 εἶδαν (eidan) Verb IAA3..P ‘they came therefore and saw where he is remaining and’ SR GNT Yhn 1:39 word 11
Yhn (Jhn) 1:46 ἴδε (ide) Verb MAA2..S ‘Filippos be coming and see’ SR GNT Yhn 1:46 word 18
Yhn (Jhn) 1:47 εἶδεν (eiden) Verb IAA3..S ‘saw Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Nathanaaʸl coming’ SR GNT Yhn 1:47 word 1
Yhn (Jhn) 1:47 ἴδε (ide) Interjection MAA2..S ‘he is saying concerning him see truly an Israelite in’ SR GNT Yhn 1:47 word 17
Yhn (Jhn) 1:48 εἶδόν (eidon) Verb IAA1..S ‘under the fig_tree I saw you’ SR GNT Yhn 1:48 word 23
Yhn (Jhn) 1:50 εἶδόν (eidon) Verb IAA1..S ‘I said to you that I saw you beneath the’ SR GNT Yhn 1:50 word 10
Yhn (Jhn) 1:50 ὄψῃ (opsaʸ) Verb IFM2..S ‘you are believing greater than these things you will_be seeing’ SR GNT Yhn 1:50 word 24
Yhn (Jhn) 1:51 ὄψεσθε (opsesthe) Verb IFM2..P ‘truly I am saying to you_all you_all will_be seeing heaven having opened_up and’ SR GNT Yhn 1:51 word 10
Yhn (Jhn) 3:3 ἰδεῖν (idein) Verb NAA.... ‘again not he is able to see the kingdom of god’ SR GNT Yhn 3:3 word 19
Yhn (Jhn) 3:26 ἴδε (ide) Interjection MAA2..S ‘to whom you have testified see this one is immersing and’ SR GNT Yhn 3:26 word 24
Yhn (Jhn) 3:36 ὄψεται (opsetai) Verb IFM3..S ‘in the son not will_be seeing life but the’ SR GNT Yhn 3:36 word 18
Yhn (Jhn) 4:29 ἴδετε (idete) Verb MAA2..P ‘come see a man who told’ SR GNT Yhn 4:29 word 2
Yhn (Jhn) 4:35 ἰδοὺ (idou) Interjection MAM2..S ‘the harvest is coming see I am saying to you_all lift_up’ SR GNT Yhn 4:35 word 13
Yhn (Jhn) 4:48 ἴδητε (idaʸte) Verb SAA2..P ‘signs and wonders you_all may see by_no_means not you_all may believe’ SR GNT Yhn 4:48 word 13
Yhn (Jhn) 5:6 ἰδὼν (idōn) Verb PAA.NMS ‘this one having seen Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) lying_down and’ SR GNT Yhn 5:6 word 2
Yhn (Jhn) 5:14 ἴδε (ide) Interjection MAA2..S ‘and he said to him see healthy you have become no_longer’ SR GNT Yhn 5:14 word 17
Yhn (Jhn) 6:14 ἰδόντες (idontes) Verb PAA.NMP ‘the therefore people having seen what he did signs’ SR GNT Yhn 6:14 word 5
Yhn (Jhn) 6:22 εἶδον (eidon) Verb IAA3..P ‘across of the sea saw that little_boat other’ SR GNT Yhn 6:22 word 11
Yhn (Jhn) 6:24 εἶδεν (eiden) Verb IAA3..S ‘when therefore saw the crowd that’ SR GNT Yhn 6:24 word 4
Yhn (Jhn) 6:26 εἴδετε (eidete) Verb IAA2..P ‘me not because you_all saw signs but because’ SR GNT Yhn 6:26 word 15
Yhn (Jhn) 6:30 ἴδωμεν (idōmen) Verb SAA1..P ‘you sign in_order_that we may see and we may believe in you’ SR GNT Yhn 6:30 word 14
Yhn (Jhn) 7:26 ἴδε (ide) Interjection MAA2..S ‘and see in public he is speaking and’ SR GNT Yhn 7:26 word 2
Yhn (Jhn) 7:52 ἴδε (ide) Verb MAA2..S ‘are search and see that out_of Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Yhn 7:52 word 18
Yhn (Jhn) 8:56 ἴδῃ (idaʸ) Verb SAA3..S ‘of you_all exulted that he may see day my and’ SR GNT Yhn 8:56 word 7
Yhn (Jhn) 8:56 εἶδεν (eiden) Verb IAA3..S ‘day my and he saw it and was elated’ SR GNT Yhn 8:56 word 13
Yhn (Jhn) 9:1 εἶδεν (eiden) Verb IAA3..S ‘and passing_by he saw a man blind from’ SR GNT Yhn 9:1 word 3
Yhn (Jhn) 11:3 ἴδε (ide) Interjection MAA2..S ‘him saying master see he whom you are loving is ailing’ SR GNT Yhn 11:3 word 17
Yhn (Jhn) 11:31 ἰδόντες (idontes) Verb PAA.NMP ‘and consoling her having seen Maria/(Miryām) that quickly’ SR GNT Yhn 11:31 word 14
Yhn (Jhn) 11:32 ἰδοῦσα (idousa) Verb PAA.NFS ‘where was Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having seen him fell of him’ SR GNT Yhn 11:32 word 13
Yhn (Jhn) 11:33 εἶδεν (eiden) Verb IAA3..S ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) therefore when he saw her weeping and’ SR GNT Yhn 11:33 word 4
Yhn (Jhn) 11:34 ἴδε (ide) Verb MAA2..S ‘master be coming and see’ SR GNT Yhn 11:34 word 12
Yhn (Jhn) 11:36 ἴδε (ide) Interjection MAA2..S ‘therefore the Youdaiōns see how he was loving him’ SR GNT Yhn 11:36 word 6
Yhn (Jhn) 11:40 ὄψῃ (opsaʸ) Verb IFM2..S ‘that if you may believe you will_be seeing the glory of god’ SR GNT Yhn 11:40 word 11
Yhn (Jhn) 12:9 ἴδωσιν (idōsin) Verb SAA3..P ‘in_order_that also Lazaros they may see whom he raised from’ SR GNT Yhn 12:9 word 29
Yhn (Jhn) 12:15 ἰδοὺ (idou) Interjection MAM2..S ‘be fearing daughter of Siōn/(Tsiyyōn) see the king of you’ SR GNT Yhn 12:15 word 7
Yhn (Jhn) 12:19 ἴδε (ide) Interjection MAA2..S ‘not you_all are benefiting nothing see the world after’ SR GNT Yhn 12:19 word 15
Yhn (Jhn) 12:21 ἰδεῖν (idein) Verb NAA.... ‘Master we are wanting Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to see’ SR GNT Yhn 12:21 word 20
Yhn (Jhn) 12:40 ἴδωσιν (idōsin) Verb SAA3..P ‘heart in_order_that not they may see with their eyes and’ SR GNT Yhn 12:40 word 14
Yhn (Jhn) 12:41 εἶδεν (eiden) Verb IAA3..S ‘said Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) because he saw the glory of him’ SR GNT Yhn 12:41 word 8
Yhn (Jhn) 16:16 ὄψεσθέ (opsesthe) Verb IFM2..P ‘again a little time and you_all will_be seeing me’ SR GNT Yhn 16:16 word 11
Yhn (Jhn) 16:17 ὄψεσθέ (opsesthe) Verb IFM2..P ‘again a little time and you_all will_be seeing me and because’ SR GNT Yhn 16:17 word 27
Yhn (Jhn) 16:19 ὄψεσθέ (opsesthe) Verb IFM2..P ‘again a little time and you_all will_be seeing me’ SR GNT Yhn 16:19 word 36
Yhn (Jhn) 16:22 ὄψομαι (opsomai) Verb IFM1..S ‘you_all are having again on_the_other_hand I will_be seeing you_all and will_be_being elated’ SR GNT Yhn 16:22 word 14
Yhn (Jhn) 16:29 ἴδε (ide) Interjection MAA2..S ‘the apprentices/followers of him see now with plainness’ SR GNT Yhn 16:29 word 7
Yhn (Jhn) 16:32 ἰδοὺ (idou) Interjection MAM2..S ‘see is coming an hour and’ SR GNT Yhn 16:32 word 1
Yhn (Jhn) 18:21 ἴδε (ide) Interjection MAA2..S ‘what I spoke to them see these have known what’ SR GNT Yhn 18:21 word 12
Acts 17:30 ὑπεριδὼν (huperidōn) PAA.NMS ‘therefore times of ignorance having overlooked god the things now’ SR GNT Acts 17:30 word 9
Acts 2:25 προορώμην (proorōmaʸn) IIM1..S ‘is saying to him I was foreseeing the master before’ SR GNT Acts 2:25 word 8
Acts 2:31 προϊδὼν (proidōn) PAA.NMS ‘having foreseen he spoke concerning the’ SR GNT Acts 2:31 word 1
Acts 21:29 προεωρακότες (proeōrakotes) PEA.NMP ‘they were for having previously_seen Trofimos the from_Efesos’ SR GNT Acts 21:29 word 4
Gal 3:8 προϊδοῦσα (proidousa) PAA.NFS ‘having foreseen and the scripture’ SR GNT Gal 3:8 word 1
Acts 12:12 συνιδών (sunidōn) PAA.NMS ‘having seen and he came to’ SR GNT Acts 12:12 word 2
Acts 14:6 συνιδόντες (sunidontes) PAA.NMP ‘having seen they fled_down to the’ SR GNT Acts 14:6 word 1
Yhn (Jhn) 1:14 ἐθεασάμεθα (etheasametha) IAM1..P ‘among us and we saw the glory of him’ SR GNT Yhn 1:14 word 11
Yhn (Jhn) 1:32 τεθέαμαι (tetheamai) IEM1..S ‘testified Yōannaʸs saying I have seen the spirit coming_downhill’ SR GNT Yhn 1:32 word 6
Yhn (Jhn) 1:38 θεασάμενος (theasamenos) PAM.NMS ‘but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and having seen them following he is saying’ SR GNT Yhn 1:38 word 6
Yhn (Jhn) 4:35 θεάσασθε (theasasthe) MAM2..P ‘eyes of you_all and see the fields because’ SR GNT Yhn 4:35 word 22
Yhn (Jhn) 6:5 θεασάμενος (theasamenos) PAM.NMS ‘eyes Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and having seen that a great crowd’ SR GNT Yhn 6:5 word 10
Yhn (Jhn) 11:45 θεασάμενοι (theasamenoi) PAM.NMP ‘to Maria/(Miryām) and having seen what he did they believed’ SR GNT Yhn 11:45 word 15
Mat 6:1 θεαθῆναι (theathaʸnai) NAP.... ‘people in_order that to_be seen by them if and’ SR GNT Mat 6:1 word 15
Mat 11:7 θεάσασθαι (theasasthai) NAM.... ‘into the wilderness to see a reed by wind’ SR GNT Mat 11:7 word 18
Mat 22:11 θεάσασθαι (theasasthai) NAM.... ‘but the king to see the ones reclining he saw’ SR GNT Mat 22:11 word 5
Mat 23:5 θεαθῆναι (theathaʸnai) NAP.... ‘they are doing in_order that to_be seen by the people they are widening’ SR GNT Mat 23:5 word 9
Luke 5:27 ἐθεάσατο (etheasato) IAM3..S ‘these things he came_out and saw a tax_collector with the name Leui/(Lēvī)’ SR GNT Luke 5:27 word 19
Luke 7:24 θεάσασθαι (theasasthai) NAM.... ‘into the wilderness to see a reed by the wind’ SR GNT Luke 7:24 word 25
Luke 23:55 ἐθεάσαντο (etheasanto) IAM3..P ‘from Galilaia/(Gālīl) with him saw the tomb and’ SR GNT Luke 23:55 word 19
Acts 1:11 ἐθεάσασθε (etheasasthe) IAM2..P ‘will_be coming which manner you_all saw him going into’ SR GNT Acts 1:11 word 28
Acts 21:27 θεασάμενοι (theasamenoi) PAM.NMP ‘from Asia Youdaiōns having seen him in the’ SR GNT Acts 21:27 word 20
Acts 22:9 ἐθεάσαντο (etheasanto) IAM3..P ‘the on_one_hand light they saw the on_the_other_hand voice’ SR GNT Acts 22:9 word 9
Rom 15:24 θεάσασθαι (theasasthai) NAM.... ‘I am hoping for passing_through to see you_all and by’ SR GNT Rom 15:24 word 16
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 1:1 ἐθεασάμεθα (etheasametha) IAM1..P ‘eyes of us what we saw and the hands’ SR GNT 1Yhn 1:1 word 13
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 4:12 τεθέαται (tetheatai) IEM3..S ‘god no_one ever has seen if we may_be loving one_another’ SR GNT 1Yhn 4:12 word 4
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 4:14 τεθεάμεθα (tetheametha) IEM1..P ‘and we have seen and are testifying that’ SR GNT 1Yhn 4:14 word 3
Yhn (Jhn) 1:5 φαίνει (fainei) IPA3..S ‘in the darkness is shining and the darkness’ SR GNT Yhn 1:5 word 7
Yhn (Jhn) 5:35 φαίνων (fainōn) PPA.NMS ‘lamp being burned and shining you_all and willed’ SR GNT Yhn 5:35 word 8
Mark 14:64 φαίνεται (fainetai) IPM3..S ‘slander what to you_all it is appearing the ones and all’ SR GNT Mark 14:64 word 15
Mat 1:20 ἐφάνη (efanaʸ) IAP3..S ‘of the master in a dream was seen to him saying Yōsaʸf/(Yōşēf)’ SR GNT Mat 1:20 word 11
Mat 2:7 φαινομένου (fainomenou) PPM.GMS ‘the time of the appearing star’ SR GNT Mat 2:7 word 14
Mat 2:13 φαίνεται (fainetai) IPM3..S ‘see an messenger of the master is appearing in a dream to Yōsaʸf/(Yōşēf)’ SR GNT Mat 2:13 word 13
Mat 2:19 φαίνεται (fainetai) IPM3..S ‘see an messenger of the master is appearing in a dream to Yōsaʸf/(Yōşēf)’ SR GNT Mat 2:19 word 8
Mat 6:5 φανῶσιν (fanōsin) SAP3..P ‘having stood to_be praying so_that they may_be seen by the people truly’ SR GNT Mat 6:5 word 30
Mat 6:16 φανῶσιν (fanōsin) SAP3..P ‘appearances of them so_that they may_be seen by the people fasting’ SR GNT Mat 6:16 word 21
Mat 6:18 φανῇς (fanaʸs) SAP2..S ‘so_that not you may_be seen by the people fasting’ SR GNT Mat 6:18 word 4
Mat 9:33 ἐφάνη (efanaʸ) IAP3..S ‘crowds saying never it was seen thus in Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Mat 9:33 word 15
Mat 13:26 ἐφάνη (efanaʸ) IAP3..S ‘fruit produced then was seen also the darnels’ SR GNT Mat 13:26 word 10
Mat 23:27 φαίνονται (fainontai) IPM3..P ‘which outwardly on_one_hand are appearing beautiful inside on_the_other_hand’ SR GNT Mat 23:27 word 17
Mat 23:28 φαίνεσθε (fainesthe) IPP2..P ‘you_all outwardly on_one_hand are_being seen by the people righteous’ SR GNT Mat 23:28 word 6
Mat 24:27 φαίνεται (fainetai) IPM3..S ‘from the east and is shining as_far_as the west thus’ SR GNT Mat 24:27 word 9
Mat 24:30 φανήσεται (fanaʸsetai) IFP3..S ‘and then will_be_being seen the sign of the’ SR GNT Mat 24:30 word 3
Luke 9:8 ἐφάνη (efanaʸ) IAP3..S ‘and that Aʸlias/(ʼĒliyyāh) was seen by others and that’ SR GNT Luke 9:8 word 7
Luke 24:11 ἐφάνησαν (efanaʸsan) IAP3..P ‘and were seen before them as_if’ SR GNT Luke 24:11 word 2
Rom 7:13 φανῇ (fanaʸ) SAP3..S ‘but sin in_order_that it may_be seen sin by the’ SR GNT Rom 7:13 word 14
2Cor 13:7 φανῶμεν (fanōmen) SAP1..P ‘in_order_that we approved may_be seen but in_order_that you_all’ SR GNT 2Cor 13:7 word 16
Php 2:15 φαίνεσθε (fainesthe) IPM2..P ‘having_been perverted among whom you_all are shining as lights in’ SR GNT Php 2:15 word 20
Heb 11:3 φαινομένων (fainomenōn) PPM.GNP ‘which not from things being_seen the thing being seen to_have become’ SR GNT Heb 11:3 word 12
Yac (Jam) 4:14 φαινομένη (fainomenaʸ) PPM.NFS ‘you_all are for a little time appearing then also being perishing’ SR GNT Yac 4:14 word 21
1Pet 4:18 φανεῖται (faneitai) IFM3..S ‘and sinner where will_be appearing’ SR GNT 1Pet 4:18 word 17
2Pet 1:19 φαίνοντι (fainonti) PPA.DMS ‘taking_heed as to a lamp shining in a dark place’ SR GNT 2Pet 1:19 word 13
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 2:8 φαίνει (fainei) IPA3..S ‘light true already is shining’ SR GNT 1Yhn 2:8 word 29
Rev 1:16 φαίνει (fainei) IPA3..S ‘like the sun is shining in the power’ SR GNT Rev 1:16 word 29
Rev 8:12 φάνῃ (fanaʸ) SAA3..S ‘the day not may appear for the third of it’ SR GNT Rev 8:12 word 34
Rev 18:23 φάνῃ (fanaʸ) SAA3..S ‘of lamp by_no_means not may shine in you anymore’ SR GNT Rev 18:23 word 6
Rev 21:23 φαίνωσιν (fainōsin) SPA3..P ‘of the moon that they may_be shining in it the for’ SR GNT Rev 21:23 word 13
Yhn (Jhn) 3:24 φυλακὴν (fulakaʸn) AFS ‘having_been throw into the prison Yōannaʸs’ SR GNT Yhn 3:24 word 7
Mark 6:17 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘bound him in prison because_of Haʸrōidias the’ SR GNT Mark 6:17 word 20
Mark 6:27 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘him in the prison’ SR GNT Mark 6:27 word 26
Mark 6:48 φυλακὴν (fulakaʸn) AFS ‘to them about the fourth watch of the night he is coming’ SR GNT Mark 6:48 word 22
Mat 5:25 φυλακὴν (fulakaʸn) AFS ‘attendant and into prison you will_be_being throw’ SR GNT Mat 5:25 word 35
Mat 14:3 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘him and in prison put_away him because_of Haʸrōidias’ SR GNT Mat 14:3 word 14
Mat 14:10 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘Yōannaʸs in the prison’ SR GNT Mat 14:10 word 8
Mat 14:25 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘in the fourth and watch of the night he came’ SR GNT Mat 14:25 word 5
Mat 18:30 φυλακὴν (fulakaʸn) AFS ‘he throw him into prison until he may give_back the thing’ SR GNT Mat 18:30 word 12
Mat 24:43 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘the home_owner in what watch the thief is coming’ SR GNT Mat 24:43 word 12
Mat 25:36 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘you_all visited me in prison I was and you came’ SR GNT Mat 25:36 word 10
Mat 25:39 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘sick or in prison and we came to’ SR GNT Mat 25:39 word 10
Mat 25:43 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘sick and in prison and not you_all visited’ SR GNT Mat 25:43 word 17
Mat 25:44 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘sick or in prison and not we served’ SR GNT Mat 25:44 word 24
Luke 2:8 φυλακὰς (fulakas) AFP ‘lodging_in_the_fields and keeping watch by night over the’ SR GNT Luke 2:8 word 16
Luke 3:20 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘he locked_up Yōannaʸs in prison’ SR GNT Luke 3:20 word 13
Luke 12:38 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘in the third watch he may come and may find them’ SR GNT Luke 12:38 word 23
Luke 12:58 φυλακήν (fulakaʸn) AFS ‘you will_be throwing into prison’ SR GNT Luke 12:58 word 48
Luke 21:12 φυλακάς (fulakas) AFP ‘the synagogues and prisons being led_away before kings’ SR GNT Luke 21:12 word 20
Luke 22:33 φυλακὴν (fulakaʸn) AFS ‘I am both to prison and to death’ SR GNT Luke 22:33 word 13
Luke 23:19 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘having_been throw in the prison’ SR GNT Luke 23:19 word 18
Luke 23:25 φυλακὴν (fulakaʸn) AFS ‘murder having_been throw into prison whom they were requesting but’ SR GNT Luke 23:25 word 16
Acts 5:19 φυλακῆς (fulakaʸs) GFS ‘the doors of the prison having led_out and them’ SR GNT Acts 5:19 word 16
Acts 5:22 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘them in the prison having returned and they reported’ SR GNT Acts 5:22 word 16
Acts 5:25 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘you_all put in the prison are in the’ SR GNT Acts 5:25 word 15
Acts 8:3 φυλακήν (fulakaʸn) AFS ‘women he was giving_over them to prison’ SR GNT Acts 8:3 word 21
Acts 12:4 φυλακήν (fulakaʸn) AFS ‘having arrested he put in prison having given_over him to four squads_of_four’ SR GNT Acts 12:4 word 8
Acts 12:5 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘was_being kept in the prison prayer on_the_other_hand was’ SR GNT Acts 12:5 word 8
Acts 12:6 φυλακήν (fulakaʸn) AFS ‘door were guarding the prison’ SR GNT Acts 12:6 word 37
Acts 12:10 φυλακὴν (fulakaʸn) AFS ‘having passed_through and the first guard and the second they came’ SR GNT Acts 12:10 word 4
Acts 12:17 φυλακῆς (fulakaʸs) GFS ‘led_out from the prison he said and report’ SR GNT Acts 12:17 word 24
Acts 16:23 φυλακήν (fulakaʸn) AFS ‘blows they throw them into prison having commanded to the prison_guard’ SR GNT Acts 16:23 word 9
Acts 16:24 φυλακὴν (fulakaʸn) AFS ‘into the inner prison and their feet’ SR GNT Acts 16:24 word 14
Acts 16:27 φυλακῆς (fulakaʸs) GFS ‘the doors of the prison having drawn his sword’ SR GNT Acts 16:27 word 14
Acts 16:37 φυλακήν (fulakaʸn) AFS ‘being they throw us into prison and now secretly’ SR GNT Acts 16:37 word 20
Acts 16:40 φυλακῆς (fulakaʸs) GFS ‘and from the prison they came_in to Ludia’ SR GNT Acts 16:40 word 6
Acts 22:4 φυλακὰς (fulakas) AFP ‘and giving_over to prisons men both and’ SR GNT Acts 22:4 word 14
Acts 26:10 φυλακαῖς (fulakais) DFP ‘holy ones I in prisons locked_up the from’ SR GNT Acts 26:10 word 15
2Cor 6:5 φυλακαῖς (fulakais) DFP ‘in beatings in prisons in disturbances in’ SR GNT 2Cor 6:5 word 4
2Cor 11:23 φυλακαῖς (fulakais) DFP ‘labours more_abundantly in prisons more_abundantly in beatings’ SR GNT 2Cor 11:23 word 15
Heb 11:36 φυλακῆς (fulakaʸs) GFS ‘and of bonds and prison’ SR GNT Heb 11:36 word 12
1Pet 3:19 φυλακῇ (fulakaʸ) DFS ‘also to the in prison to spirits having_been gone he proclaimed’ SR GNT 1Pet 3:19 word 6
Rev 2:10 φυλακὴν (fulakaʸn) AFS ‘of you_all into prison in_order_that you_all may_be tested and’ SR GNT Rev 2:10 word 20
Rev 18:2 φυλακὴ (fulakaʸ) NFS ‘a dwelling_place of demons and a prison of every spirit unclean’ SR GNT Rev 18:2 word 21
Rev 18:2 φυλακὴ (fulakaʸ) NFS ‘spirit unclean and a prison of every bird unclean’ SR GNT Rev 18:2 word 27
Rev 20:7 φυλακῆς (fulakaʸs) GFS ‘Satan/(Sāţān) out_of the prison of him’ SR GNT Rev 20:7 word 13
Yhn (Jhn) 1:18 ἑώρακεν (heōraken) IEA3..S ‘god no_one has seen ever the only_birthed god’ SR GNT Yhn 1:18 word 3
Yhn (Jhn) 1:34 ἑώρακα (heōraka) IEA1..S ‘and_I have seen and have testified that’ SR GNT Yhn 1:34 word 2
Yhn (Jhn) 3:11 ἑωράκαμεν (heōrakamen) IEA1..P ‘we are speaking and what we have seen we are testifying and the’ SR GNT Yhn 3:11 word 11
Yhn (Jhn) 3:32 ἑώρακεν (heōraken) IEA3..S ‘what he has seen and heard this’ SR GNT Yhn 3:32 word 4
Yhn (Jhn) 4:45 ἑωρακότες (heōrakotes) PEA.NMP ‘the Galilaios all things having seen as_much_as he did in’ SR GNT Yhn 4:45 word 14
Yhn (Jhn) 5:37 ἑωράκατε (heōrakate) IEA2..P ‘nor appearance of him you_all have seen’ SR GNT Yhn 5:37 word 22
Yhn (Jhn) 6:36 ἑωράκατέ (heōrakate) IEA2..P ‘to you_all that both you_all have seen me and not’ SR GNT Yhn 6:36 word 6
Yhn (Jhn) 6:46 ἑώρακέν (heōraken) IEA3..S ‘that the father has seen anyone except the one’ SR GNT Yhn 6:46 word 6
Yhn (Jhn) 6:46 ἑώρακεν (heōraken) IEA3..S ‘from god this one has seen the father’ SR GNT Yhn 6:46 word 18
Yhn (Jhn) 8:38 ἑώρακα (heōraka) IEA1..S ‘what I have seen with the father’ SR GNT Yhn 8:38 word 5
Yhn (Jhn) 8:57 ἑώρακας (heōrakas) IEA2..S ‘you are having and Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) you have seen’ SR GNT Yhn 8:57 word 15
Yhn (Jhn) 9:37 ἑώρακας (heōrakas) IEA2..S ‘to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) both you have seen him and the one’ SR GNT Yhn 9:37 word 9
Yhn (Jhn) 14:7 ἑωράκατε (heōrakate) IEA2..P ‘you_all are knowing him and you_all have seen him’ SR GNT Yhn 14:7 word 22
Yhn (Jhn) 14:9 ἑωρακὼς (heōrakōs) PEA.NMS ‘me Filippos the one having seen me has seen the’ SR GNT Yhn 14:9 word 18
Yhn (Jhn) 14:9 ἑώρακεν (heōraken) IEA3..S ‘the one having seen me has seen the father how’ SR GNT Yhn 14:9 word 20
Yhn (Jhn) 15:24 ἑωράκασιν (heōrakasin) IEA3..P ‘now but both they have seen and they have hated both’ SR GNT Yhn 15:24 word 22
Yhn (Jhn) 19:35 ἑωρακὼς (heōrakōs) PEA.NMS ‘and the one having seen has testified and true’ SR GNT Yhn 19:35 word 3
Yhn (Jhn) 20:18 ἑώρακα (heōraka) IEA1..S ‘announcing to the apprentices/followers I have seen the master and’ SR GNT Yhn 20:18 word 13
Yhn (Jhn) 20:25 ἑωράκαμεν (heōrakamen) IEA1..P ‘the other apprentices/followers we have seen the master he’ SR GNT Yhn 20:25 word 8
Yhn (Jhn) 20:29 ἑώρακάς (heōrakas) IEA2..S ‘to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) because you have seen me have believed blessed are’ SR GNT Yhn 20:29 word 8
Mark 1:44 ὅρα (hora) MPA2..S ‘and he is saying to him be seeing to no_one nothing you may speak’ SR GNT Mark 1:44 word 4
Mark 8:15 ὁρᾶτε (horate) MPA2..P ‘he was instructing to them saying be seeing be watching_out for the’ SR GNT Mark 8:15 word 6
Mark 8:24 ὁρῶ (horō) IPA1..S ‘because as trees I am seeing them walking’ SR GNT Mark 8:24 word 16
Mat 8:4 ὅρα (hora) MPA2..S ‘is saying to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) be seeing to no_one you may tell but’ SR GNT Mat 8:4 word 7
Mat 9:30 ὁρᾶτε (horate) MPA2..P ‘to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) saying be seeing that no_one let_be knowing’ SR GNT Mat 9:30 word 16
Mat 16:6 ὁρᾶτε (horate) MPA2..P ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to them be watching and be taking_heed of’ SR GNT Mat 16:6 word 6
Mat 18:10 ὁρᾶτε (horate) MPA2..P ‘be seeing not you_all may despise of one’ SR GNT Mat 18:10 word 1
Mat 24:6 ὁρᾶτε (horate) MPA2..P ‘and reports of wars be watching not be_being alarmed it is fitting’ SR GNT Mat 24:6 word 9
Luke 1:22 ἑώρακεν (heōraken) IEA3..S ‘they recognized that a vision he has seen in the temple’ SR GNT Luke 1:22 word 12
Luke 9:36 ἑώρακαν (heōrakan) IEA3..P ‘days nothing of what things they have seen’ SR GNT Luke 9:36 word 28
Luke 12:15 ὁρᾶτε (horate) MPA2..P ‘and to them be watching and be keeping from’ SR GNT Luke 12:15 word 5
Luke 16:23 ὁρᾷ (hora) IPA3..S ‘being in torments he is seeing Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) from afar’ SR GNT Luke 16:23 word 12
Luke 23:49 ὁρῶσαι (horōsai) PPA.NFP ‘with him from Galilaia/(Gālīl) seeing these things’ SR GNT Luke 23:49 word 20
Luke 24:23 ἑωρακέναι (heōrakenai) NEA.... ‘also a vision of messengers to_have seen who are saying him’ SR GNT Luke 24:23 word 13
Acts 7:44 ἑωράκει (heōrakei) ILA3..S ‘the pattern that he had seen’ SR GNT Acts 7:44 word 29
Acts 8:23 ὁρῶ (horō) IPA1..S ‘and the bond of unrighteousness I am seeing you being’ SR GNT Acts 8:23 word 12
Acts 22:15 ἑώρακας (heōrakas) IEA2..S ‘all people of what things you have seen and heard’ SR GNT Acts 22:15 word 10
1Cor 9:1 ἑόρακα (heoraka) IEA1..S ‘the master of us I have seen not the work’ SR GNT 1Cor 9:1 word 15
Col 2:1 ἑόρακαν (heorakan) IEA3..P ‘and as_many_as not have seen the face of me’ SR GNT Col 2:1 word 20
Col 2:18 ἑόρακεν (heoraken) IEA3..S ‘of the messengers which he has seen detailing vainly being arrogant’ SR GNT Col 2:18 word 14
1Th 5:15 ὁρᾶτε (horate) MPA2..P ‘be seeing not someone evil’ SR GNT 1Th 5:15 word 1
Heb 2:8 ὁρῶμεν (horōmen) IPA1..P ‘now but not_yet we are seeing to him the things all’ SR GNT Heb 2:8 word 24
Heb 8:5 ὅρα (hora) MPA2..S ‘to_be accomplishing the tent be seeing for he is saying you will_be making’ SR GNT Heb 8:5 word 16
Heb 11:27 ὁρῶν (horōn) PPA.NMS ‘for invisible one as seeing he endured’ SR GNT Heb 11:27 word 15
Yac (Jam) 2:24 ὁρᾶτε (horate) IPA2..P ‘you_all are seeing that by works’ SR GNT Yac 2:24 word 1
1Pet 1:8 ὁρῶντες (horōntes) PPA.NMP ‘whom now not seeing believing but you_all are exulting’ SR GNT 1Pet 1:8 word 11
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 1:1 ἑωράκαμεν (heōrakamen) IEA1..P ‘what we have heard what we have seen with the eyes of us’ SR GNT 1Yhn 1:1 word 8
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 1:2 ἑωράκαμεν (heōrakamen) IEA1..P ‘life was revealed and we have seen and we are testifying and’ SR GNT 1Yhn 1:2 word 7
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 1:3 ἑωράκαμεν (heōrakamen) IEA1..P ‘what we have seen and we have heard we are reporting’ SR GNT 1Yhn 1:3 word 3
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 3:6 ἑώρακεν (heōraken) IEA3..S ‘everyone sinning neither has seen him nor has known’ SR GNT 1Yhn 3:6 word 12
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 4:20 ἑώρακεν (heōraken) IEA3..S ‘brother of him whom he has seen god whom not’ SR GNT 1Yhn 4:20 word 23
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 4:20 ἑώρακεν (heōraken) IEA3..S ‘god whom not he has seen not is able to_be loving’ SR GNT 1Yhn 4:20 word 28
3Yhn (3Yohan or 3Jhn) 1:11 ἑώρακεν (heōraken) IEA3..S ‘the one doing_evil not has seen god’ SR GNT 3Yhn 1:11 word 19
Rev 19:10 ὅρα (hora) MPA2..S ‘and he is saying to me be seeing to_it not a fellow-slave of you’ SR GNT Rev 19:10 word 13
Rev 22:9 ὅρα (hora) MPA2..S ‘and he is saying to me be seeing to_it not a fellow-slave of you’ SR GNT Rev 22:9 word 4
Yhn (Jhn) 1:29 βλέπει (blepei) IPA3..S ‘on the day of_next he is seeing Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) coming to’ SR GNT Yhn 1:29 word 3
Yhn (Jhn) 5:19 βλέπῃ (blepaʸ) SPA3..S ‘nothing except anything may_be seeing the father doing’ SR GNT Yhn 5:19 word 38
Yhn (Jhn) 9:7 βλέπων (blepōn) PPA.NMS ‘washed and came seeing’ SR GNT Yhn 9:7 word 23
Yhn (Jhn) 9:15 βλέπω (blepō) IPA1..S ‘and I washed and I am seeing’ SR GNT Yhn 9:15 word 28
Yhn (Jhn) 9:19 βλέπει (blepei) IPA3..S ‘he was born how therefore he is seeing now’ SR GNT Yhn 9:19 word 25
Yhn (Jhn) 9:21 βλέπει (blepei) IPA3..S ‘how but now he is seeing not we have known or’ SR GNT Yhn 9:21 word 4
Yhn (Jhn) 9:25 βλέπω (blepō) IPA1..S ‘blind being now I am seeing’ SR GNT Yhn 9:25 word 20
Yhn (Jhn) 9:39 βλέποντες (blepontes) PPA.NMP ‘in_order_that the ones not seeing may_be seeing and the ones’ SR GNT Yhn 9:39 word 19
Yhn (Jhn) 9:39 βλέπωσιν (blepōsin) SPA3..P ‘the ones not seeing may_be seeing and the ones seeing’ SR GNT Yhn 9:39 word 20
Yhn (Jhn) 9:39 βλέποντες (blepontes) PPA.NMP ‘may_be seeing and the ones seeing blind may become’ SR GNT Yhn 9:39 word 24
Yhn (Jhn) 9:41 βλέπομεν (blepomen) IPA1..P ‘now but you_all are saying we are seeing the sin of you_all’ SR GNT Yhn 9:41 word 19
Yhn (Jhn) 11:9 βλέπει (blepei) IPA3..S ‘light of world this he is seeing’ SR GNT Yhn 11:9 word 31
Yhn (Jhn) 13:22 ἔβλεπον (eblepon) IIA3..P ‘were looking therefore among one_another’ SR GNT Yhn 13:22 word 1
Yhn (Jhn) 20:1 βλέπει (blepei) IPA3..S ‘the tomb and is seeing the stone having_been taken_away’ SR GNT Yhn 20:1 word 20
Yhn (Jhn) 20:5 βλέπει (blepei) IPA3..S ‘and having stooped_down he is seeing lying there the linen_cloths’ SR GNT Yhn 20:5 word 3
Yhn (Jhn) 21:9 βλέπουσιν (blepousin) IPA3..P ‘on the land they are seeing a charcoal_fire lying and’ SR GNT Yhn 21:9 word 8
Yhn (Jhn) 21:20 βλέπει (blepei) IPA3..S ‘having_been turned_back Petros is seeing the apprentice/follower whom’ SR GNT Yhn 21:20 word 5
Mark 4:12 βλέποντες (blepontes) PPA.NMP ‘in_order_that seeing they may_be seeing and not’ SR GNT Mark 4:12 word 2
Mark 4:12 βλέπωσιν (blepōsin) SPA3..P ‘in_order_that seeing they may_be seeing and not may perceive’ SR GNT Mark 4:12 word 4
Mark 4:24 βλέπετε (blepete) MPA2..P ‘and he was saying to them be watching_out what you_all are hearing with’ SR GNT Mark 4:24 word 4
Mark 5:31 βλέπεις (blepeis) IPA2..S ‘the apprentices/followers of him you are seeing the crowd pressing_on’ SR GNT Mark 5:31 word 10
Mark 8:15 βλέπετε (blepete) MPA2..P ‘to them saying be seeing be watching_out for the leaven’ SR GNT Mark 8:15 word 8
Mark 8:18 βλέπετε (blepete) IPA2..P ‘eyes having not you_all are seeing and ears having’ SR GNT Mark 8:18 word 6
Mark 8:23 βλέπεις (blepeis) IPA2..S ‘he was asking him anything you are seeing’ SR GNT Mark 8:23 word 38
Mark 8:24 βλέπω (blepō) IPA1..S ‘and having looked_up he was saying I am seeing the people because’ SR GNT Mark 8:24 word 8
Mark 12:14 βλέπεις (blepeis) IPA2..S ‘no_one not for you are looking on appearance of people’ SR GNT Mark 12:14 word 28
Mark 12:38 βλέπετε (blepete) MPA2..P ‘teaching of him he was saying be watching_out of the scribes’ SR GNT Mark 12:38 word 14
Mark 13:2 βλέπεις (blepeis) IPA2..S ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to him you are seeing these great buildings’ SR GNT Mark 13:2 word 11
Mark 13:5 βλέπετε (blepete) MPA2..P ‘began to_be saying to them be watching_out lest anyone you_all’ SR GNT Mark 13:5 word 14
Mark 13:9 βλέπετε (blepete) MPA2..P ‘be watching_out but you_all yourselves’ SR GNT Mark 13:9 word 1
Mark 13:23 βλέπετε (blepete) MPA2..P ‘you_all but be watching_out see I have previously_spoken to you_all’ SR GNT Mark 13:23 word 3
Mark 13:33 βλέπετε (blepete) MPA2..P ‘be watching_out be watching and be praying’ SR GNT Mark 13:33 word 1
Mat 5:28 βλέπων (blepōn) PPA.NMS ‘to you_all that everyone looking at a woman in_order that’ SR GNT Mat 5:28 word 8
Mat 6:4 βλέπων (blepōn) PPA.NMS ‘father of you the one seeing in secret will_be giving_back’ SR GNT Mat 6:4 word 16
Mat 6:6 βλέπων (blepōn) PPA.NMS ‘father of you the one seeing in secret will_be giving_back’ SR GNT Mat 6:6 word 30
Mat 6:18 βλέπων (blepōn) PPA.NMS ‘father of you the one seeing in secret will_be giving_back’ SR GNT Mat 6:18 word 24
Mat 7:3 βλέπεις (blepeis) IPA2..S ‘why and you are looking the speck in’ SR GNT Mat 7:3 word 3
Mat 11:4 βλέπετε (blepete) IPA2..P ‘what you_all are hearing and you_all are seeing’ SR GNT Mat 11:4 word 15
Mat 12:22 βλέπειν (blepein) NPA.... ‘mute man to_be speaking and to_be seeing’ SR GNT Mat 12:22 word 26
Mat 13:13 βλέποντες (blepontes) PPA.NMP ‘to them I am speaking because seeing not they are seeing and’ SR GNT Mat 13:13 word 10
Mat 13:13 βλέπουσιν (blepousin) IPA3..P ‘because seeing not they are seeing and hearing not’ SR GNT Mat 13:13 word 13
Mat 13:14 βλέποντες (blepontes) PPA.NMP ‘not you_all may understand and seeing you_all will_be seeing but by_no_means’ SR GNT Mat 13:14 word 28
Mat 13:14 βλέψετε (blepsete) IFA2..P ‘you_all may understand and seeing you_all will_be seeing but by_no_means not’ SR GNT Mat 13:14 word 29
Mat 13:16 βλέπουσιν (blepousin) IPA3..P ‘the eyes because they are seeing and the ears’ SR GNT Mat 13:16 word 7
Mat 13:17 βλέπετε (blepete) IPA2..P ‘desired to see what you_all are seeing and not they saw’ SR GNT Mat 13:17 word 13
Mat 14:30 βλέπων (blepōn) PPA.NMS ‘seeing but the wind’ SR GNT Mat 14:30 word 1
Mat 15:31 βλέποντας (blepontas) PPA.AMP ‘the crowds to marvel seeing mute speaking maimed’ SR GNT Mat 15:31 word 7
Mat 15:31 βλέποντας (blepontas) PPA.AMP ‘walking and blind seeing and they glorified the’ SR GNT Mat 15:31 word 21
Mat 18:10 βλέπουσι (blepousi) IPA3..P ‘the heavens through everything are seeing the face of the’ SR GNT Mat 18:10 word 26
Mat 22:16 βλέπεις (blepeis) IPA2..S ‘no_one not for you are looking on appearance of people’ SR GNT Mat 22:16 word 37
Acts 12:12 συνιδών (sunidōn) PAA.NMS ‘having seen and he came to’ SR GNT Acts 12:12 word 2
Acts 14:6 συνιδόντες (sunidontes) PAA.NMP ‘having seen they fled_down to the’ SR GNT Acts 14:6 word 1
Mark 13:34 γρηγορῇ (graʸgoraʸ) SPA3..S ‘doorkeeper he commanded that he may_be watching’ SR GNT Mark 13:34 word 31
Mark 13:35 γρηγορεῖτε (graʸgoreite) MPA2..P ‘be watching therefore not you_all have known’ SR GNT Mark 13:35 word 1
Mark 13:37 γρηγορεῖτε (graʸgoreite) MPA2..P ‘I am saying to all I am saying be watching’ SR GNT Mark 13:37 word 10
Mark 14:34 γρηγορεῖτε (graʸgoreite) MPA2..P ‘remain here and be watching’ SR GNT Mark 14:34 word 15
Mark 14:37 γρηγορῆσαι (graʸgoraʸsai) NAA.... ‘you were_able one hour to watch’ SR GNT Mark 14:37 word 18
Mark 14:38 γρηγορεῖτε (graʸgoreite) MPA2..P ‘be watching and be praying that’ SR GNT Mark 14:38 word 1
Mat 24:42 γρηγορεῖτε (graʸgoreite) MPA2..P ‘be watching therefore because not’ SR GNT Mat 24:42 word 1
Mat 24:43 ἐγρηγόρησεν (egraʸgoraʸsen) IAA3..S ‘the thief is coming he watched would and not’ SR GNT Mat 24:43 word 16
Mat 25:13 γρηγορεῖτε (graʸgoreite) MPA2..P ‘be watching therefore because neither’ SR GNT Mat 25:13 word 1
Mat 26:38 γρηγορεῖτε (graʸgoreite) MPA2..P ‘remain here and be watching with me’ SR GNT Mat 26:38 word 17
Mat 26:40 γρηγορῆσαι (graʸgoraʸsai) NAA.... ‘you_all were_able one hour to watch with me’ SR GNT Mat 26:40 word 23
Mat 26:41 γρηγορεῖτε (graʸgoreite) MPA2..P ‘be watching and be praying in_order_that’ SR GNT Mat 26:41 word 1
Luke 12:37 γρηγοροῦντας (graʸgorountas) PPA.AMP ‘the master will_be finding watching truly I am saying to you_all’ SR GNT Luke 12:37 word 11
Luke 12:39 ἐγρηγόρησεν (egraʸgoraʸsen) IAA3..S ‘the thief is coming he watched would and not’ SR GNT Luke 12:39 word 16
Acts 20:31 γρηγορεῖτε (graʸgoreite) MPA2..P ‘therefore be watching remembering that for three_year’ SR GNT Acts 20:31 word 2
1Cor 16:13 γρηγορεῖτε (graʸgoreite) MPA2..P ‘be watching be standing_firm in the’ SR GNT 1Cor 16:13 word 1
Col 4:2 γρηγοροῦντες (graʸgorountes) PPA.NMP ‘in prayer be persevering watching in it with’ SR GNT Col 4:2 word 4
1Th 5:6 γρηγορῶμεν (graʸgorōmen) SPA1..P ‘the rest but we may_be watching and we may_be being_sober’ SR GNT 1Th 5:6 word 10
1Th 5:10 γρηγορῶμεν (graʸgorōmen) SPA1..P ‘us in_order_that whether we may_be watching or we may_be sleeping together’ SR GNT 1Th 5:10 word 9
1Pet 5:8 γρηγορήσατε (graʸgoraʸsate) MAA2..P ‘be_sober watch the opponent of you_all’ SR GNT 1Pet 5:8 word 2
Rev 3:2 γρηγορῶν (graʸgorōn) PPA.NMS ‘be becoming watching and strengthen the’ SR GNT Rev 3:2 word 2
Rev 3:3 γρηγορήσῃς (graʸgoraʸsaʸs) SAA2..S ‘if therefore not you may watch I will_be coming like a thief’ SR GNT Rev 3:3 word 15
Rev 16:15 γρηγορῶν (graʸgorōn) PPA.NMS ‘a thief blessed is the one watching and keeping the’ SR GNT Rev 16:15 word 9
Key: I=interjection N=noun V=verb AFP=accusative,feminine,plural AFS=accusative,feminine,singular DFP=dative,feminine,plural DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA2..P=indicative,aorist,active,2nd person plural IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAM1..P=indicative,aorist,middle,1st person plural IAM2..P=indicative,aorist,middle,2nd person plural IAM3..P=indicative,aorist,middle,3rd person plural IAM3..S=indicative,aorist,middle,3rd person singular IAP3..P=indicative,aorist,passive,3rd person plural IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular IEA1..P=indicative,perfect,active,1st person plural IEA1..S=indicative,perfect,active,1st person singular IEA2..P=indicative,perfect,active,2nd person plural IEA2..S=indicative,perfect,active,2nd person singular IEA3..P=indicative,perfect,active,3rd person plural IEA3..S=indicative,perfect,active,3rd person singular IEM1..P=indicative,perfect,middle,1st person plural IEM1..S=indicative,perfect,middle,1st person singular IEM3..S=indicative,perfect,middle,3rd person singular IFA2..P=indicative,future,active,2nd person plural IFM1..S=indicative,future,middle,1st person singular IFM2..P=indicative,future,middle,2nd person plural IFM2..S=indicative,future,middle,2nd person singular IFM3..S=indicative,future,middle,3rd person singular IFP3..S=indicative,future,passive,3rd person singular IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IIM1..S=indicative,imperfect,middle,1st person singular ILA3..S=indicative,pluperfect,active,3rd person singular IPA1..P=indicative,present,active,1st person plural IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural IPA2..S=indicative,present,active,2nd person singular IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular IPM2..P=indicative,present,middle,2nd person plural IPM3..P=indicative,present,middle,3rd person plural IPM3..S=indicative,present,middle,3rd person singular IPP2..P=indicative,present,passive,2nd person plural MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular MAM2..P=imperative,aorist,middle,2nd person plural MAM2..S=imperative,aorist,middle,2nd person singular MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural MPA2..S=imperative,present,active,2nd person singular NAA....=infinitive,aorist,active NAM....=infinitive,aorist,middle NAP....=infinitive,aorist,passive NEA....=infinitive,perfect,active NFS=nominative,feminine,singular NPA....=infinitive,present,active PAA.NFS=participle,aorist,active,nominative,feminine,singular PAA.NMP=participle,aorist,active,nominative,masculine,plural PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular PAM.NMP=participle,aorist,middle,nominative,masculine,plural PAM.NMS=participle,aorist,middle,nominative,masculine,singular PEA.NMP=participle,perfect,active,nominative,masculine,plural PEA.NMS=participle,perfect,active,nominative,masculine,singular PPA.AMP=participle,present,active,accusative,masculine,plural PPA.DMS=participle,present,active,dative,masculine,singular PPA.NFP=participle,present,active,nominative,feminine,plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular PPM.GMS=participle,present,middle,genitive,masculine,singular PPM.GNP=participle,present,middle,genitive,neuter,plural PPM.NFS=participle,present,middle,nominative,feminine,singular SAA1..P=subjunctive,aorist,active,1st person plural SAA2..P=subjunctive,aorist,active,2nd person plural SAA2..S=subjunctive,aorist,active,2nd person singular SAA3..P=subjunctive,aorist,active,3rd person plural SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular SAP1..P=subjunctive,aorist,passive,1st person plural SAP2..S=subjunctive,aorist,passive,2nd person singular SAP3..P=subjunctive,aorist,passive,3rd person plural SAP3..S=subjunctive,aorist,passive,3rd person singular SPA1..P=subjunctive,present,active,1st person plural SPA3..P=subjunctive,present,active,3rd person plural SPA3..S=subjunctive,present,active,3rd person singular