Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀγρυπνέω’ is used in 3 different forms in the Greek originals: ἀγρυπνεῖτε (V-MPA2..P), ἀγρυπνοῦντες (V-PPA.NMP), ἀγρυπνοῦσιν (V-IPA3..P).
It is glossed in 3 different ways: ‘are watching’, ‘be watching’, ‘watching’.
Mark 13:33 ἀγρυπνεῖτε (agrupneite) MPA2..P ‘be watching_out be watching and be praying not’ SR GNT Mark 13:33 word 4
Luke 21:36 ἀγρυπνεῖτε (agrupneite) MPA2..P ‘be watching and at every’ SR GNT Luke 21:36 word 1
Eph 6:18 ἀγρυπνοῦντες (agrupnountes) PPA.NMP ‘and to the same thing watching with all perseverance’ SR GNT Eph 6:18 word 16
Heb 13:17 ἀγρυπνοῦσιν (agrupnousin) IPA3..P ‘be yielding they for are watching for the souls’ SR GNT Heb 13:17 word 9
Mark 13:34 γρηγορῇ (graʸgoraʸ) SPA3..S ‘doorkeeper he commanded that he may_be watching’ SR GNT Mark 13:34 word 31
Mark 13:35 γρηγορεῖτε (graʸgoreite) MPA2..P ‘be watching therefore not you_all have known’ SR GNT Mark 13:35 word 1
Mark 13:37 γρηγορεῖτε (graʸgoreite) MPA2..P ‘I am saying to all I am saying be watching’ SR GNT Mark 13:37 word 10
Mark 14:34 γρηγορεῖτε (graʸgoreite) MPA2..P ‘remain here and be watching’ SR GNT Mark 14:34 word 15
Mark 14:37 γρηγορῆσαι (graʸgoraʸsai) NAA.... ‘you were_able one hour to watch’ SR GNT Mark 14:37 word 18
Mark 14:38 γρηγορεῖτε (graʸgoreite) MPA2..P ‘be watching and be praying that’ SR GNT Mark 14:38 word 1
Mat 24:42 γρηγορεῖτε (graʸgoreite) MPA2..P ‘be watching therefore because not’ SR GNT Mat 24:42 word 1
Mat 24:43 ἐγρηγόρησεν (egraʸgoraʸsen) IAA3..S ‘the thief is coming he watched would and not’ SR GNT Mat 24:43 word 16
Mat 25:13 γρηγορεῖτε (graʸgoreite) MPA2..P ‘be watching therefore because neither’ SR GNT Mat 25:13 word 1
Mat 26:38 γρηγορεῖτε (graʸgoreite) MPA2..P ‘remain here and be watching with me’ SR GNT Mat 26:38 word 17
Mat 26:40 γρηγορῆσαι (graʸgoraʸsai) NAA.... ‘you_all were_able one hour to watch with me’ SR GNT Mat 26:40 word 23
Mat 26:41 γρηγορεῖτε (graʸgoreite) MPA2..P ‘be watching and be praying in_order_that’ SR GNT Mat 26:41 word 1
Luke 12:37 γρηγοροῦντας (graʸgorountas) PPA.AMP ‘the master will_be finding watching truly I am saying to you_all’ SR GNT Luke 12:37 word 11
Luke 12:39 ἐγρηγόρησεν (egraʸgoraʸsen) IAA3..S ‘the thief is coming he watched would and not’ SR GNT Luke 12:39 word 16
Acts 20:31 γρηγορεῖτε (graʸgoreite) MPA2..P ‘therefore be watching remembering that for three_year’ SR GNT Acts 20:31 word 2
1Cor 16:13 γρηγορεῖτε (graʸgoreite) MPA2..P ‘be watching be standing_firm in the’ SR GNT 1Cor 16:13 word 1
Col 4:2 γρηγοροῦντες (graʸgorountes) PPA.NMP ‘in prayer be persevering watching in it with’ SR GNT Col 4:2 word 4
1Th 5:6 γρηγορῶμεν (graʸgorōmen) SPA1..P ‘the rest but we may_be watching and we may_be being_sober’ SR GNT 1Th 5:6 word 10
1Th 5:10 γρηγορῶμεν (graʸgorōmen) SPA1..P ‘us in_order_that whether we may_be watching or we may_be sleeping together’ SR GNT 1Th 5:10 word 9
1Pet 5:8 γρηγορήσατε (graʸgoraʸsate) MAA2..P ‘be_sober watch the opponent of you_all’ SR GNT 1Pet 5:8 word 2
Rev 3:2 γρηγορῶν (graʸgorōn) PPA.NMS ‘be becoming watching and strengthen the’ SR GNT Rev 3:2 word 2
Rev 3:3 γρηγορήσῃς (graʸgoraʸsaʸs) SAA2..S ‘if therefore not you may watch I will_be coming like a thief’ SR GNT Rev 3:3 word 15
Rev 16:15 γρηγορῶν (graʸgorōn) PPA.NMS ‘a thief blessed is the one watching and keeping the’ SR GNT Rev 16:15 word 9
Yhn (Jhn) 1:18 ἑώρακεν (heōraken) IEA3..S ‘god no_one has seen ever the only_birthed god’ SR GNT Yhn 1:18 word 3
Yhn (Jhn) 1:34 ἑώρακα (heōraka) IEA1..S ‘and_I have seen and have testified that’ SR GNT Yhn 1:34 word 2
Yhn (Jhn) 3:11 ἑωράκαμεν (heōrakamen) IEA1..P ‘we are speaking and what we have seen we are testifying and the’ SR GNT Yhn 3:11 word 11
Yhn (Jhn) 3:32 ἑώρακεν (heōraken) IEA3..S ‘what he has seen and heard this’ SR GNT Yhn 3:32 word 4
Yhn (Jhn) 4:45 ἑωρακότες (heōrakotes) PEA.NMP ‘the Galilaios all things having seen as_much_as he did in’ SR GNT Yhn 4:45 word 14
Yhn (Jhn) 5:37 ἑωράκατε (heōrakate) IEA2..P ‘nor appearance of him you_all have seen’ SR GNT Yhn 5:37 word 22
Yhn (Jhn) 6:36 ἑωράκατέ (heōrakate) IEA2..P ‘to you_all that both you_all have seen me and not’ SR GNT Yhn 6:36 word 6
Yhn (Jhn) 6:46 ἑώρακέν (heōraken) IEA3..S ‘that the father has seen anyone except the one’ SR GNT Yhn 6:46 word 6
Yhn (Jhn) 6:46 ἑώρακεν (heōraken) IEA3..S ‘from god this one has seen the father’ SR GNT Yhn 6:46 word 18
Yhn (Jhn) 8:38 ἑώρακα (heōraka) IEA1..S ‘what I have seen with the father’ SR GNT Yhn 8:38 word 5
Yhn (Jhn) 8:57 ἑώρακας (heōrakas) IEA2..S ‘you are having and Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) you have seen’ SR GNT Yhn 8:57 word 15
Yhn (Jhn) 9:37 ἑώρακας (heōrakas) IEA2..S ‘to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) both you have seen him and the one’ SR GNT Yhn 9:37 word 9
Yhn (Jhn) 14:7 ἑωράκατε (heōrakate) IEA2..P ‘you_all are knowing him and you_all have seen him’ SR GNT Yhn 14:7 word 22
Yhn (Jhn) 14:9 ἑωρακὼς (heōrakōs) PEA.NMS ‘me Filippos the one having seen me has seen the’ SR GNT Yhn 14:9 word 18
Yhn (Jhn) 14:9 ἑώρακεν (heōraken) IEA3..S ‘the one having seen me has seen the father how’ SR GNT Yhn 14:9 word 20
Yhn (Jhn) 15:24 ἑωράκασιν (heōrakasin) IEA3..P ‘now but both they have seen and they have hated both’ SR GNT Yhn 15:24 word 22
Yhn (Jhn) 19:35 ἑωρακὼς (heōrakōs) PEA.NMS ‘and the one having seen has testified and true’ SR GNT Yhn 19:35 word 3
Yhn (Jhn) 20:18 ἑώρακα (heōraka) IEA1..S ‘announcing to the apprentices/followers I have seen the master and’ SR GNT Yhn 20:18 word 13
Yhn (Jhn) 20:25 ἑωράκαμεν (heōrakamen) IEA1..P ‘the other apprentices/followers we have seen the master he’ SR GNT Yhn 20:25 word 8
Yhn (Jhn) 20:29 ἑώρακάς (heōrakas) IEA2..S ‘to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) because you have seen me have believed blessed are’ SR GNT Yhn 20:29 word 8
Mark 1:44 ὅρα (hora) MPA2..S ‘and he is saying to him be seeing to no_one nothing you may speak’ SR GNT Mark 1:44 word 4
Mark 8:15 ὁρᾶτε (horate) MPA2..P ‘he was instructing to them saying be seeing be watching_out for the’ SR GNT Mark 8:15 word 6
Mark 8:24 ὁρῶ (horō) IPA1..S ‘because as trees I am seeing them walking’ SR GNT Mark 8:24 word 16
Mat 8:4 ὅρα (hora) MPA2..S ‘is saying to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) be seeing to no_one you may tell but’ SR GNT Mat 8:4 word 7
Mat 9:30 ὁρᾶτε (horate) MPA2..P ‘to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) saying be seeing that no_one let_be knowing’ SR GNT Mat 9:30 word 16
Mat 16:6 ὁρᾶτε (horate) MPA2..P ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to them be watching and be taking_heed of’ SR GNT Mat 16:6 word 6
Mat 18:10 ὁρᾶτε (horate) MPA2..P ‘be seeing not you_all may despise of one’ SR GNT Mat 18:10 word 1
Mat 24:6 ὁρᾶτε (horate) MPA2..P ‘and reports of wars be watching not be_being alarmed it is fitting’ SR GNT Mat 24:6 word 9
Luke 1:22 ἑώρακεν (heōraken) IEA3..S ‘they recognized that a vision he has seen in the temple’ SR GNT Luke 1:22 word 12
Luke 9:36 ἑώρακαν (heōrakan) IEA3..P ‘days nothing of what things they have seen’ SR GNT Luke 9:36 word 28
Luke 12:15 ὁρᾶτε (horate) MPA2..P ‘and to them be watching and be keeping from’ SR GNT Luke 12:15 word 5
Luke 16:23 ὁρᾷ (hora) IPA3..S ‘being in torments he is seeing Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) from afar’ SR GNT Luke 16:23 word 12
Luke 23:49 ὁρῶσαι (horōsai) PPA.NFP ‘with him from Galilaia/(Gālīl) seeing these things’ SR GNT Luke 23:49 word 20
Luke 24:23 ἑωρακέναι (heōrakenai) NEA.... ‘also a vision of messengers to_have seen who are saying him’ SR GNT Luke 24:23 word 13
Acts 7:44 ἑωράκει (heōrakei) ILA3..S ‘the pattern that he had seen’ SR GNT Acts 7:44 word 29
Acts 8:23 ὁρῶ (horō) IPA1..S ‘and the bond of unrighteousness I am seeing you being’ SR GNT Acts 8:23 word 12
Acts 22:15 ἑώρακας (heōrakas) IEA2..S ‘all people of what things you have seen and heard’ SR GNT Acts 22:15 word 10
1Cor 9:1 ἑόρακα (heoraka) IEA1..S ‘the master of us I have seen not the work’ SR GNT 1Cor 9:1 word 15
Col 2:1 ἑόρακαν (heorakan) IEA3..P ‘and as_many_as not have seen the face of me’ SR GNT Col 2:1 word 20
Col 2:18 ἑόρακεν (heoraken) IEA3..S ‘of the messengers which he has seen detailing vainly being arrogant’ SR GNT Col 2:18 word 14
1Th 5:15 ὁρᾶτε (horate) MPA2..P ‘be seeing not someone evil’ SR GNT 1Th 5:15 word 1
Heb 2:8 ὁρῶμεν (horōmen) IPA1..P ‘now but not_yet we are seeing to him the things all’ SR GNT Heb 2:8 word 24
Heb 8:5 ὅρα (hora) MPA2..S ‘to_be accomplishing the tent be seeing for he is saying you will_be making’ SR GNT Heb 8:5 word 16
Heb 11:27 ὁρῶν (horōn) PPA.NMS ‘for invisible one as seeing he endured’ SR GNT Heb 11:27 word 15
Yac (Jam) 2:24 ὁρᾶτε (horate) IPA2..P ‘you_all are seeing that by works’ SR GNT Yac 2:24 word 1
1Pet 1:8 ὁρῶντες (horōntes) PPA.NMP ‘whom now not seeing believing but you_all are exulting’ SR GNT 1Pet 1:8 word 11
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 1:1 ἑωράκαμεν (heōrakamen) IEA1..P ‘what we have heard what we have seen with the eyes of us’ SR GNT 1Yhn 1:1 word 8
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 1:2 ἑωράκαμεν (heōrakamen) IEA1..P ‘life was revealed and we have seen and we are testifying and’ SR GNT 1Yhn 1:2 word 7
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 1:3 ἑωράκαμεν (heōrakamen) IEA1..P ‘what we have seen and we have heard we are reporting’ SR GNT 1Yhn 1:3 word 3
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 3:6 ἑώρακεν (heōraken) IEA3..S ‘everyone sinning neither has seen him nor has known’ SR GNT 1Yhn 3:6 word 12
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 4:20 ἑώρακεν (heōraken) IEA3..S ‘brother of him whom he has seen god whom not’ SR GNT 1Yhn 4:20 word 23
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 4:20 ἑώρακεν (heōraken) IEA3..S ‘god whom not he has seen not is able to_be loving’ SR GNT 1Yhn 4:20 word 28
3Yhn (3Yohan or 3Jhn) 1:11 ἑώρακεν (heōraken) IEA3..S ‘the one doing_evil not has seen god’ SR GNT 3Yhn 1:11 word 19
Rev 19:10 ὅρα (hora) MPA2..S ‘and he is saying to me be seeing to_it not a fellow-slave of you’ SR GNT Rev 19:10 word 13
Rev 22:9 ὅρα (hora) MPA2..S ‘and he is saying to me be seeing to_it not a fellow-slave of you’ SR GNT Rev 22:9 word 4
Key: V=verb IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IEA1..P=indicative,perfect,active,1st person plural IEA1..S=indicative,perfect,active,1st person singular IEA2..P=indicative,perfect,active,2nd person plural IEA2..S=indicative,perfect,active,2nd person singular IEA3..P=indicative,perfect,active,3rd person plural IEA3..S=indicative,perfect,active,3rd person singular ILA3..S=indicative,pluperfect,active,3rd person singular IPA1..P=indicative,present,active,1st person plural IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural MPA2..S=imperative,present,active,2nd person singular NAA....=infinitive,aorist,active NEA....=infinitive,perfect,active PEA.NMP=participle,perfect,active,nominative,masculine,plural PEA.NMS=participle,perfect,active,nominative,masculine,singular PPA.AMP=participle,present,active,accusative,masculine,plural PPA.NFP=participle,present,active,nominative,feminine,plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular SAA2..S=subjunctive,aorist,active,2nd person singular SPA1..P=subjunctive,present,active,1st person plural SPA3..S=subjunctive,present,active,3rd person singular