Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Acts Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
Acts 24 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
SR-GNT No SR-GNT ACTs 24:7 verse available
ULT but Lysias, the chiliarch, coming with much force, took him away from our hands,
UST [fn] But Lysias, the commander of the Roman fortress, came with his soldiers and took him away from us,
See the note on the previous verse.
BSB No BSB ACTs 24:7 verse available
BLB No BLB ACTs 24:7 verse available
AICNT But Lysias the commander came with great force and took him out of our hands,
24:7 Some later manuscripts add: We wanted to judge him according to our law. But Lysias the commanding officer came and took him out of our hands by force, ordering his accusers to come before you.
24:7 TR adds “but the commanding officer, Lysias, came by and with great violence took him out of our hands,”
WMBB (Same as above including footnotes)
24:7 [[EMPTY]]
LSV and Lysias the chief captain having come near, took away out of our hands with much violence,
24:7 There is doubt as to the originality of verses 24:6b-8a and are omitted from the standard Greek text.
TCNT No TCNT ACTs 24:7 verse available
T4T But Lysias, the commander at the Roman fort, came with his soldiers and forcefully took him away from us [SYN].
LEB No LEB ACTs 24:7 verse available
BBE []
Moff No Moff ACTs book available
24:7 Some ancient authorities insert and we would have judged him according to our law. But the chief captain Lysias came, and with great violence took him away out of our hands, commanding his accusers to come before thee.
DRA But Lysias the tribune coming upon us, with great violence took him away out of our hands;
YLT and Lysias the chief captain having come near, with much violence, out of our hands did take away,
Drby but Lysias, the chiliarch, coming up, took [him] away with great force out of our hands,
24:7 Some ancient authorities insert and we would have judged him according to our law. 7 But the chief captain Lysias came, and with great violence took him away out of our hands, 8 commanding his accusers to come before thee.
Wbstr But the chief captain Lysias came and with great violence took him out of our hands,
KJB-1769 But the chief captain Lysias came upon us, and with great violence took him away out of our hands,
KJB-1611 But the chiefe captaine Lysias came vpon vs, and with great violence tooke him away out of our hands:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))
Bshps But the hye captayne Lysias, came vpon vs, and with great violence toke hym away out of our handes,
(But the high captain Lysias, came upon us, and with great violence took him away out of our hands,)
Gnva But the chiefe captaine Lysias came vpon vs, and with great violence tooke him out of our handes,
(But the chief captain Lysias came upon us, and with great violence took him out of our hands, )
Cvdl But Lysias the hye captayne came vpo vs, and with greate violence delyuered him out of oure handes,
(But Lysias the high captain came upo us, and with great violence delivered him out of our hands,)
TNT but the hye captayne Lisias came vpon vs and with great violence toke him awaye out of oure hodes
(but the high captain Lisias came upon us and with great violence took him away out of our hodes )
Wycl But Lisias, the trybune, cam with greet strengthe aboue, and delyuerede hym fro oure hoondis;
(But Lisias, the trybune, came with great strength above, and delivered him from our hands;)
Luth Aber Lysias, der Hauptmann, unterkam das und führete ihn mit großer Gewalt aus unsern Händen
(But Lysias, the/of_the headmann, unterkam the and führete him/it with large Gewalt out_of unsern hands)
ClVg Superveniens autem tribunus Lysias, cum vi magna eripuit eum de manibus nostris,
(Superveniens however tribunus Lysias, when/with vi magna eripuit him about manibus nostris, )
UGNT παρελθὼν δὲ Λυσίας ὁ χιλίαρχος μετὰ πολλῆς βίας ἐκ τῶν χειρῶν ἡμῶν ἀπήγαγε
(parelthōn de Lusias ho ⱪiliarⱪos meta pollaʸs bias ek tōn ⱪeirōn haʸmōn apaʸgage)
SBL-GNT No SBL-GNT ACTs 24:7 verse available
TC-GNT No TC-GNT ACTs 24:7 verse available
24:1-27 Tertullus presented a legal case against Paul in a Roman court on behalf of the high priest (24:1-9). Then Paul cheerfully made his defense and defended his faith (24:10-21), and the governor adjourned the hearing without a decision and left Paul in prison for two years (24:22-27).
As the book of Acts attests, Paul was no stranger to imprisonment, and he catalogued his incarcerations among his many credentials of suffering that affirmed his legitimacy as an apostle to the Corinthians (2 Corinthians 6:4-5). The first mention of Paul being imprisoned is when he and Silas were arrested in Philippi after exorcising a spirit of divination from a slave girl (Acts 16). Paul’s actions angered the girl’s owners, since the men were no longer able to make money off of the girl’s fortune telling abilities. Later in his letter to the Corinthians, Paul notes that he had already suffered multiple imprisonments (2 Corinthians 11:23), making it clear that not all of Paul’s imprisonments and other sufferings were recorded in Scripture. The next imprisonment explicitly mentioned in Scripture is when Paul was arrested in the Temple in Jerusalem at the end of his third missionary journey (Acts 21:27-34). Soon after this Paul was sent to Caesarea on the Mediterranean coast, where he remained in prison for two years (Acts 23-26; see “Paul Is Transferred to Caesarea” map). This may be where Paul penned the letters commonly known as the Prison Epistles (Ephesians, Philippians, Colossians, and Philemon). At the end of this time Paul appealed his case to Caesar and was sent to Rome, where he spent another two years under house arrest awaiting his trial before Caesar (Acts 28:16-31). If Paul did not write his Prison Epistles while he was at Caesarea, then it is likely that he wrote them from Rome during this time. The next time we hear of Paul being imprisoned is likely several years later in his second letter to Timothy (2 Timothy 1:8-17; 2:9; 4:9-21). Though it is not certain, the tone of Paul’s writing during this time of imprisonment, which seems markedly more somber than the optimistic outlook he seems to have about his incarceration during the writing of the Prison Epistles (e.g., Philippians 1:21-26; Philemon 1:22), suggests that this incarceration was not the same as his house arrest. If so, then it is possible that between his first and second incarcerations in Rome Paul fulfilled his intention to travel to Spain to continue spreading the gospel (Romans 15:22-28). Just prior to his second incarceration in Rome, Paul had informed Titus that he planned to spend the winter in Nicopolis northwest of Achaia and asked him to meet him there (Titus 3:12). Perhaps it was around this time or soon after that he was arrested once again and brought to Rome. Paul’s ultimate fate is not noted in Scripture, but tradition (Clement, Dionysius, Eusebius, and Tertullian) attests that this final imprisonment of Paul took place at what is now called Mamertine Prison. During Paul’s time this was the only prison in Rome and was called simply “the Prison,” and it was not typically used for long term incarceration but rather for holding those awaiting imminent execution. There, during the reign of Nero, Paul met his earthly death by the sword and was received into eternal life by his loving Savior, whom he had served so long.