Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 24 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel ACTs 24:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Acts 24:7 ©

OET (OET-RV)

OET (OET-RV)

SR-GNTNo SR-GNT ACTs 24:7 verse available

ULT but Lysias, the chiliarch, coming with much force, took him away from our hands,

UST[fn] But Lysias, the commander of the Roman fortress, came with his soldiers and took him away from us,


See the note on the previous verse.


BSBNo BSB ACTs 24:7 verse available

BLBNo BLB ACTs 24:7 verse available

AICNT But Lysias the commander came with great force and took him out of our hands,

OEB[fn]


24:7 Some later manuscripts add: We wanted to judge him according to our law. But Lysias the commanding officer came and took him out of our hands by force, ordering his accusers to come before you.

WEB[fn]


24:7 TR adds “but the commanding officer, Lysias, came by and with great violence took him out of our hands,”

NET[fn]


24:7 [[EMPTY]]

LSV and Lysias the chief captain having come near, took away out of our hands with much violence,

FBV[fn]


24:7 There is doubt as to the originality of verses 24:6b-8a and are omitted from the standard Greek text.

TCNTNo TCNT ACTs 24:7 verse available

T4T But Lysias, the commander at the Roman fort, came with his soldiers and forcefully took him away from us [SYN].

LEBNo LEB ACTs 24:7 verse available

BBE []

MOFNo MOF ACTs book available

ASV[fn]


24:7 Some ancient authorities insert and we would have judged him according to our law. But the chief captain Lysias came, and with great violence took him away out of our hands, commanding his accusers to come before thee.

DRA But Lysias the tribune coming upon us, with great violence took him away out of our hands;

YLT and Lysias the chief captain having come near, with much violence, out of our hands did take away,

DBY but Lysias, the chiliarch, coming up, took [him] away with great force out of our hands,

RV[fn]


24:7 Some ancient authorities insert and we would have judged him according to our law. 7 But the chief captain Lysias came, and with great violence took him away out of our hands, 8 commanding his accusers to come before thee.

WBS But the chief captain Lysias came and with great violence took him out of our hands,

KJB But the chief captain Lysias came upon us, and with great violence took him away out of our hands,
  (But the chief captain Lysias came upon us, and with great violence took him away out of our hands, )

BB But the hye captayne Lysias, came vpon vs, and with great violence toke hym away out of our handes,
  (But the high captayne Lysias, came upon us, and with great violence took him away out of our hands,)

GNV But the chiefe captaine Lysias came vpon vs, and with great violence tooke him out of our handes,
  (But the chiefe captaine Lysias came upon us, and with great violence took him out of our hands, )

CB But Lysias the hye captayne came vpo vs, and with greate violence delyuered him out of oure handes,
  (But Lysias the high captayne came upo us, and with great violence delivered him out of our hands,)

TNT but the hye captayne Lisias came vpon vs and with great violence toke him awaye out of oure hodes
  (but the high captayne Lisias came upon us and with great violence took him away out of our hodes )

WYC But Lisias, the trybune, cam with greet strengthe aboue, and delyuerede hym fro oure hoondis;
  (But Lisias, the trybune, came with great strengthe aboue, and deliverede him from our hands;)

LUT Aber Lysias, der Hauptmann, unterkam das und führete ihn mit großer Gewalt aus unsern Händen
  (But Lysias, the Hauptmann, unterkam the and führete him/it with großer Gewalt out of unsern hands)

CLV Superveniens autem tribunus Lysias, cum vi magna eripuit eum de manibus nostris,
  (Superveniens however tribunus Lysias, when/with vi magna eripuit him about manibus nostris, )

UGNT παρελθὼν δὲ Λυσίας ὁ χιλίαρχος μετὰ πολλῆς βίας ἐκ τῶν χειρῶν ἡμῶν ἀπήγαγε
  (parelthōn de Lusias ho ⱪiliarⱪos meta pollaʸs bias ek tōn ⱪeirōn haʸmōn apaʸgage)

SBL-GNTNo SBL-GNT ACTs 24:7 verse available

TC-GNTNo TC-GNT ACTs 24:7 verse available


TSNTyndale Study Notes:

24:1-27 Tertullus presented a legal case against Paul in a Roman court on behalf of the high priest (24:1-9). Then Paul cheerfully made his defense and defended his faith (24:10-21), and the governor adjourned the hearing without a decision and left Paul in prison for two years (24:22-27).

BI Acts 24:7 ©