Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 7:14
τί (ti) ‘how narrow is the gate’
Strongs=50845 Lemma=ti
Word role=adverb
Year=31 AD TimeSeries=Sermon_on_the_Mount
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘τί’ (D-···) has 2 different glosses: ‘how’, ‘why’.
Yhn (Jhn) 1:25 ‘and they said to him why therefore you are immersing if’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:25 word 7
OET-LV: 25 And they_asked him and they_said to_him: Therefore why you_are_immersing, if you not are the chosen_one/messiah, nor Aʸlias, nor the prophet? (JHN_1:25)
OET-RV: 25 These ones asked Yohan, “So why are you immersing people then if you aren’t the messiah or Eliyah or the prophet?” (JHN 1:25)
Yhn (Jhn) 7:45 ‘to them those for_reason why not you_all brought him’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:45 word 16
OET-LV: 45 Therefore the attendants came to the chief_priests and Farisaios_party, and those said to_them: For/Because_reason why you_all_ not _brought him? (JHN_7:45)
OET-RV: 45 So when the servants returned back to the chief priests and the Pharisees, they were asked, “Why haven’t you brought him?” (JHN 7:45)
Yhn (Jhn) 8:46 ‘the truth I am speaking for_reason why you_all not are believing’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:46 word 14
OET-LV: 46 Which of you_all is_rebuking me concerning sin? If I_am_speaking the_truth, because/for_ why _reason you_all are_ not _believing in_me? (JHN_8:46)
OET-RV: 46 Which of you can scold me for my sins? If I am speaking the truth, why don’t you believe I’m from God? (JHN 8:46)
Yhn (Jhn) 10:20 ‘he is having and he is raving_mad why from him you_all are hearing’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:20 word 13
OET-LV: 20 and many of them were_saying: He_is_having a_demon, and he_is_raving_mad, why are_you_all_hearing from_him? (JHN_10:20)
OET-RV: 20 with many of them saying, “He’s got a demon,” and, “He’s stark raving mad—why are you all even listening to him!” (JHN 10:20)
Yhn (Jhn) 13:37 ‘Petros master for_reason why not I am being_able after you’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:37 word 7
OET-LV: 37 The Petros is_saying to_him: master, because/for_ why _reason I_am_ not _being_able to_follow after_you now? I_will_be_laying down the life of_me for you. (JHN_13:37)
OET-RV: 37 Peter asked again, “Why can’t I follow after you now? I’m prepared to give my life for you.” (JHN 13:37)
Yhn (Jhn) 18:23 ‘if but rightly why me you are beating’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:23 word 19
OET-LV: 23 Yaʸsous answered to_him: If I_spoke wrongly, testify concerning the evil, but if rightly, why are_you_beating me? (JHN_18:23)
OET-RV: 23 But Yeshua responded, “If I said anything wrong, tell me my error. But if it was true, why are you hitting me?” (JHN 18:23)
Yhn (Jhn) 20:13 ‘to her those woman why you are weeping she is saying to them’ SR GNT Yhn (Jhn) 20:13 word 6
OET-LV: 13 And those are_saying to_her: Woman, why are_you_weeping? She_is_saying to_them: Because they_took_away the master of_me, and I_have_ not _known where they_laid him. (JHN_20:13)
OET-RV: 13 They spoke to her, “Woman, why are you crying?”
¶ “Because they’ve taken away my master,” she replied, “and I don’t know where they’ve put him.” (JHN 20:13)
Yhn (Jhn) 20:15 ‘to her Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) woman why you are weeping whom you are seeking’ SR GNT Yhn (Jhn) 20:15 word 6
OET-LV: 15 Yaʸsous is_saying to_her: Woman, why are_you_weeping? Whom are_you_seeking? That woman supposing that he_is the gardener, is_saying to_him: Master, if you bore him, tell to_me where you_laid him, and_I will_be_taking_ him _away. (JHN_20:15)
OET-RV: 15 Yeshua asked her, “Woman, why are you crying? Who are you looking for?”
¶ Maria assumed he might be the gardener, so she answered, “Mister, if you took the body, tell me where you put it and I’ll get it taken away for you.” (JHN 20:15)
Mark 2:18 ‘they are saying to him for_reason why the apprentices/followers of Yōannaʸs’ SR GNT Mark 2:18 word 19
OET-LV: 18 And the apprentices/followers of_Yōannaʸs and the Farisaios_party were fasting. And they_are_coming and they_are_saying to_him: For/Because_ why _reason the apprentices/followers of_Yōannaʸs and the apprentices/followers of_the Farisaios_party are_fasting, but the your apprentices/followers are_ not _fasting? (MRK_2:18)
OET-RV: 18 Now the followers of Yohan-the-immerser and members of the Pharisees regularly fasted. So a small group came to Yeshua and asked, “How come Yohan’s followers and the Pharisee party fast regularly, yet your followers don’t?” (MRK 2:18)
Mark 2:24 ‘were saying to him see why they are doing on the days_of_rest’ SR GNT Mark 2:24 word 8
OET-LV: 24 And the Farisaios_party were_saying to_him: Behold, why they_are_doing on_the days_of_rest what it_is_ not _permitting? (MRK_2:24)
OET-RV: 24 And some members of the Pharisee party said, “It’s breaking the law to harvest grain on a rest day!” (MRK 2:24)
Mark 5:35 ‘daughter of you died_off why still you are troubling the’ SR GNT Mark 5:35 word 15
OET-LV: 35 Still of_him speaking, they_are_coming from the synagogue_leader saying, that The daughter of_you died_off, why you_are_ still _troubling the teacher? (MRK_5:35)
OET-RV: 35 While he was still speaking, messengers came from Jairus’ house to tell him, “Your daughter has died. Why bother the teacher any more?” (MRK 5:35)
Mark 7:5 ‘the scribes for_reason why the apprentices/followers of you’ SR GNT Mark 7:5 word 13
OET-LV: 5 And the Farisaios_party are_asking him and the scribes: For/Because_ why _reason the apprentices/followers of_you are_ not _walking according_to the tradition of_the elders, but they_are_eating the bread with_common hands? (MRK_7:5)
OET-RV: 5 And the Pharisees and religious teachers asked Yeshua, “How come your followers don’t follow our Jewish traditions, but eat without the ceremonial washing of hands?” (MRK 7:5)
Mark 11:31 ‘heaven he will_be saying for_reason why therefore not you_all believed’ SR GNT Mark 11:31 word 21
OET-LV: 31 And they_were_reasoning with themselves saying, if we_may_say: From heaven, he_will_be_saying: For/Because_ why _reason therefore you_all_ not _believed in_him? (MRK_11:31)
OET-RV: 31 They discussed this among themselves, reasoning, “If we say it was from heaven, he’ll ask us why we didn’t believe him. (MRK 11:31)
Mark 14:4 ‘to themselves for why destruction this of the’ SR GNT Mark 14:4 word 18
OET-LV: 4 But some were resenting to themselves: For/Because why the this destruction of_the ointment has_become? (MRK_14:4)
OET-RV: 4 Immediately some started quietly grumbling about the extravagant waste, (MRK 14:4)
Mark 14:6 ‘said leave her why to her troubles you_all are bringing_about’ SR GNT Mark 14:6 word 8
OET-LV: 6 But the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said: Leave her, why are_you_all_bringing_about troubles to_her? She_did a_good work in me. (MRK_14:6)
OET-RV: 6 But Yeshua spoke up, “What do you think you’re doing abusing her—leave her alone! She’s done something very good for me. (MRK 14:6)
Mark 15:34 ‘god of me for why you abandoned me’ SR GNT Mark 15:34 word 30
OET-LV: 34 And the ninth hour, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) shouted with_a_ loud _voice: Eloi, Eloi, lema sabachthani? Which is being_translated: - god of_me, the god of_me, because/for why you_abandoned me? (MRK_15:34)
OET-RV: 34 when Yeshua shouted loudly, “My god, my god, why have you abandoned me?” (MRK 15:34)
Mat 6:28 ‘and about clothing why you_all are worrying observe the’ SR GNT Mat 6:28 word 4
OET-LV: 28 And about clothing why are_you_all_worrying? Observe how the lilies of_the field are_growing, they_are_ not _labouring nor are_they_spinning, (MAT_6:28)
OET-RV: 28 “Why would you worry about clothes? Look how the flowers grow in the fields—they don’t work or make fabric, (MAT 6:28)
Mat 7:3 ‘why and you are looking the’ SR GNT Mat 7:3 word 1
OET-LV: 3 And why you_are_looking the speck which in the eye of_the brother of_you, but you_are_ not _observing the speck beam in the your eye? (MAT_7:3)
OET-RV: 3 And why are you looking at the speck in another person’s eye when you have a massive lump in your own eye? (MAT 7:3)
Mat 9:4 ‘of them said for_reason why you_all are considering evil in’ SR GNT Mat 9:4 word 12
OET-LV: 4 And the Yaʸsous having_seen the thoughts of_them said: For/Because_ why _reason are_you_all_considering evil in the hearts of_you_all? (MAT_9:4)
OET-RV: 4 But Yeshua knew their thoughts and said, “Why are you thinking evil things in your hearts? (MAT 9:4)
Mat 9:11 ‘apprentices/followers of him for_reason why with the tax_collectors’ SR GNT Mat 9:11 word 12
OET-LV: 11 And having_seen it, the Farisaios_party were_saying to_the apprentices/followers of_him: For/Because_ why _reason is_ the teacher of_you_all _eating with the tax_collectors and sinners? (MAT_9:11)
OET-RV: 11 Some of the Pharisee party noticed this and said to his disciples, “How come your teacher eats with tax collectors and sinners?” (MAT 9:11)
Mat 9:14 ‘of Yōannaʸs saying for_reason why we and the’ SR GNT Mat 9:14 word 9
OET-LV: 14 Then the apprentices/followers of_Yōannaʸs are_approaching to_him saying: For/Because_ why _reason we and the Farisaios_party are_fasting, but the apprentices/followers of_you are_ not _fasting? (MAT_9:14)
OET-RV: 14 Then the disciples of Yohan approached Yeshua and said, “How come that we and the Pharisees fast regularly, but your disciples don’t fast?” (MAT 9:14)
Mat 11:9 ‘but why you_all came_out a prophet to see’ SR GNT Mat 11:9 word 2
OET-LV: 9 but why you_all_came_out? To_see a_prophet? Yes, I_am_saying to_you_all, and more_important than a_prophet. (MAT_11:9)
OET-RV: 9 So why did you go out there? To see a prophet? Yes, I’m telling you that he is a prophet, and even more important than the prophets. (MAT 11:9)
Mat 13:10 ‘said to him for_reason why in parables you are speaking’ SR GNT Mat 13:10 word 10
OET-LV: 10 And the apprentices/followers having_approached said to_him: For/Because_ why _reason are_you_speaking to_them in parables? (MAT_13:10)
OET-RV: 10 After this, his apprentices came to him and asked, “Why do you speak to the people in parables?” (MAT 13:10)
Mat 14:31 ‘to him little_faith one for why you doubted’ SR GNT Mat 14:31 word 16
OET-LV: 31 And immediately the Yaʸsous having_stretched_out his hand, took_hold of_him and is_saying to_him: Little_faith one, because/for why you_doubted? (MAT_14:31)
OET-RV: 31 Immediately Yeshua stretched out his hand and took hold of Peter and said to him, “Your faith is weak because why did you doubt?” (MAT 14:31)
Mat 15:2 ‘for_reason why the apprentices/followers of you’ SR GNT Mat 15:2 word 2
OET-LV: 2 For/Because_ why _reason the apprentices/followers of_you are_breaking_from the tradition of_the elders? For/Because they_are_ not _washing their hands whenever they_may_be_eating bread. (MAT_15:2)
OET-RV: 2 “Why do your followers break the traditions handed down by our elders? They’re not practicing the washing hands ceremony before eating.” (MAT 15:2)
Mat 15:3 ‘said to them for_reason why also you_all are breaking_from’ SR GNT Mat 15:3 word 7
OET-LV: 3 And he answering said to_them: For/Because_ why _reason also you_all are_breaking_from the command of_ the _god because_of the tradition of_you_all? (MAT_15:3)
OET-RV: 3 “Well why also do you break God’s command because of your tradition?” Yeshua responded. (MAT 15:3)
Mat 19:7 ‘they are saying to him why therefore Mōsaʸs/(Mosheh) commanded’ SR GNT Mat 19:7 word 3
OET-LV: 7 They_are_saying to_him: Therefore why Mōsaʸs/(Mosheh) commanded to_give a_scroll of_divorce and to_send_ her _away? (MAT_19:7)
OET-RV: 7 “So why did Mosheh allow us to give her a letter of divorce and then to send her away?” they asked him. (MAT 19:7)
Mat 21:25 ‘he will_be saying to us for_reason why therefore not you_all believed’ SR GNT Mat 21:25 word 27
OET-LV: 25 The immersion which of_Yōannaʸs, from_where was_it? From heaven or from humans? And they were_reasoning among themselves saying: If we_may_say: From heaven, he_will_be_saying to_us: Therefore for_ why _reason you_all_ not _believed in_him? (MAT_21:25)
OET-RV: 25 So, where did Yohan’s practice of immersion come from?”
¶ They discussed this among themselves, saying, “If we say from heaven, he’ll ask us why we didn’t believe Yohan. (MAT 21:25)
Mat 26:8 ‘resented saying for why destruction this’ SR GNT Mat 26:8 word 9
OET-LV: 8 But the apprentices/followers having_seen, resented saying: For/Because why the this destruction? (MAT_26:8)
OET-RV: 8 but some of his followers were upset when they saw this, and complained, “Why all this waste? (MAT 26:8)
Mat 26:65 ‘of him saying he slandered why anymore need we are having’ SR GNT Mat 26:65 word 15
OET-LV: 65 Then the chief_priest tore the robes of_him saying: He_slandered, why are_we_having anymore need of_witnesses? Behold, now you_all_heard the slander. (MAT_26:65)
OET-RV: 65 Then the chief priest tore his robes and said, “He belittled God. Why would we need more witnesses after that? See here, you all heard him slander God. (MAT 26:65)
Mat 27:46 ‘god of me for_reason why me you abandoned’ SR GNT Mat 27:46 word 26
OET-LV: 46 And about the ninth hour, the Yaʸsous shouted with_a_ loud _voice saying: Eloi, Eloi, lema sabachthani? This is: god of_me, god of_me, because/for_ why _reason you_abandoned me? (MAT_27:46)
OET-RV: 46 and then around 3pm, Yeshua shouted with a loud voice, “My god, my god, why have you abandoned me?” (MAT 27:46)
Luke 2:48 ‘mother of him child why you did to us thus’ SR GNT Luke 2:48 word 14
OET-LV: 48 And having_seen him, they_were_astonished and the mother of_him said to him: Child, why did_you thus to_us? Behold, the father of_you and_I, being_distressed were_seeking you. (LUK_2:48)
OET-RV: 48 When his parents found him, they were astonished and his mother asked, “Son, how could you do this to us? Your father and I have been frantic looking for you!” (LUK 2:48)
Luke 6:41 ‘why and you are looking at the’ SR GNT Luke 6:41 word 1
OET-LV: 41 And why are_you_looking at_the speck which in the eye of_the brother of_you, but you_are_ not _observing the beam which in your own eye? (LUK_6:41)
OET-RV: 41 “How come you notice the speck in someone else’s eye, yet don’t even notice the log that’s in your own eye? (LUK 6:41)
Luke 6:46 ‘why and me you_all are calling’ SR GNT Luke 6:46 word 1
OET-LV: 46 And why are_you_all_calling me master, master, and you_all_are_ not _doing what I_am_saying? (LUK_6:46)
OET-RV: 46 “So why do you all call me ‘master, master,’ yet you don’t do what I say? (LUK 6:46)
Luke 12:26 ‘not_even the least you_all are being_able why about the rest’ SR GNT Luke 12:26 word 10
OET-LV: 26 Therefore if you_all_are_ not_even _being_able the_least, why are_you_all_worrying about the rest? (LUK_12:26)
OET-RV: 26 So if you can’t even do something small like that, why worry about bigger things? (LUK 12:26)
Luke 12:49 ‘the earth and how I am wanting if already’ SR GNT Luke 12:49 word 9
OET-LV: 49 I_came to_throw Fire on the earth, and how I_am_wanting if it_was_ already _kindled? (LUK_12:49)
OET-RV: 49 “I came to throw fire onto the earth, and how I wish that it was already kindled, (LUK 12:49)
Luke 12:57 ‘why and even for’ SR GNT Luke 12:57 word 1
OET-LV: 57 And why even for yourselves, you_all_are_ not _judging what is right? (LUK_12:57)
OET-RV: 57 “Even for yourselves, can’t you judge what is right and wrong? (LUK 12:57)
Luke 13:7 ‘cut_off it for_reason why even the ground’ SR GNT Luke 13:7 word 29
OET-LV: 7 And he_said to the Vinedresser, see three, years from that I_am_coming seeking fruit on the this fig_tree, and I_am_ not _finding any. cut_ it _off, because/for_ why _reason it_is_ even _wasting the ground? (LUK_13:7)
OET-RV: 7 so he told his manager, ‘I’ve been coming and checking for fruit on this tree for three years, but there’s none. Chop it down because it’s not good use of the land.’ (LUK 13:7)
Luke 19:23 ‘and for_reason why not you gave of me’ SR GNT Luke 19:23 word 3
OET-LV: 23 And for_ why _reason you_ not _gave the silver of_me to the_bank, and_I having_come, I_collected wishfully it with interest? (LUK_19:23)
OET-RV: 23 So why didn’t you take my silver to the bank? Then went I returned, at least I would have been able to collect some interest.’ (LUK 19:23)
Luke 24:38 ‘you_all are and for_reason why speculations are going_uphill in’ SR GNT Luke 24:38 word 12
OET-LV: 38 And he_said to_them: Why are_you_all having_been_disturbed, and for_reason why are_ speculations _going_up in the heart of_you_all? (LUK_24:38)
OET-RV: 38 Then he spoke to them again, “Why are you all upset, and why are you thinking such stuff? (LUK 24:38)
Acts 1:11 ‘said men Galilaios why you_all have stood looking at’ SR GNT Acts 1:11 word 6
OET-LV: 11 who also said: Men, Galilaios, why you_all_have_stood looking at the sky? This the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) which having_been_taken_up from you_all into the heaven, thus will_be_coming that manner you_all_saw him going into the heaven. (ACT_1:11)
OET-RV: 11 and said, “You men from Galilee! Why are you still standing there looking up at the sky? This Yeshua who’s been taken up away from you into heaven will come back in the same way that you saw him go up into heaven.” (ACT 1:11)
Acts 3:12 ‘people men ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl) why you_all are wondering at this’ SR GNT Acts 3:12 word 14
OET-LV: 12 But the Petros having_seen it, answered to the people: Men, ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), why you_all_are_wondering at this, or why you_all_are_looking_intently at_us, as_though by_^our_own power or devoutness having_made him which to_be_walking? (ACT_3:12)
OET-RV: 12 But when Peter saw the crowd, he answered their thoughts, “Fellow Israelis, why are you all puzzled about this, and why are you staring at us as if this man is walking because of our power or closeness to God.” (ACT 3:12)
Acts 3:12 ‘this or at us why you_all are looking_intently as_though by our own’ SR GNT Acts 3:12 word 21
OET-LV: 12 But the Petros having_seen it, answered to the people: Men, ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), why you_all_are_wondering at this, or why you_all_are_looking_intently at_us, as_though by_^our_own power or devoutness having_made him which to_be_walking? (ACT_3:12)
OET-RV: 12 But when Peter saw the crowd, he answered their thoughts, “Fellow Israelis, why are you all puzzled about this, and why are you staring at us as if this man is walking because of our power or closeness to God.” (ACT 3:12)
Acts 4:25 ‘of you having said for_reason why raged the pagans and’ SR GNT Acts 4:25 word 19
OET-LV: 25 the one of_the father of_us, by the_ holy _spirit of_the_mouth Dawid/(Dāvid) servant of_you having_said: For/Because_ why _reason the_pagans raged, and peoples pondered vain things? (ACT_4:25)
OET-RV: 25 You spoke long ago by the holy spirit through our ancestor who was your servant, David, when you said,
⇔ ‘Why are the other nations angry and why have their peoples tried new ideas?” (ACT 4:25)
Acts 9:4 ‘to him Saulos/(Shāʼūl) Saulos/(Shāʼūl) why me you are persecuting’ SR GNT Acts 9:4 word 12
OET-LV: 4 And having_fallen on the ground, he_heard a_voice saying to_him: Saulos, Saulos, why are_you_persecuting me? (ACT_9:4)
OET-RV: 4 He dropped to his knees and heard a voice calling, “Saul, Saul, why are you persecuting me?” (ACT 9:4)
Acts 14:15 ‘and saying men why these things you_all are doing also’ SR GNT Acts 14:15 word 6
OET-LV: 15 and saying: Men, why are_you_all_doing these things? We also are humans like_natured with_you_all, evangelizing you_all to_be_turning_back from these the useless things to living god: who made the heaven, and the earth, and the sea, and all the things in them. (ACT_14:15)
OET-RV: 15 shouting, “Men, why are you doing all these things? We are only humans just like all of you. We were bringing you the good message about abandoning these useless sacrifices and turning to the living God who made heaven and the earth and the sea and everything in them. (ACT 14:15)
Acts 15:10 ‘now therefore why you_all are testing god to put_on’ SR GNT Acts 15:10 word 3
OET-LV: 10 Therefore now why are_you_all_testing the god, to_put_on a_yoke on the neck of_the apprentices/followers, that neither the fathers of_us nor we were_able to_bear? (ACT_15:10)
OET-RV: 10 So why are you all provoking God by putting a load on the shoulders of these believers that neither we, nor our ancestors, were ever able to bear? (ACT 15:10)
Acts 22:7 ‘to me Saulos/(Shāʼūl) Saulos/(Shāʼūl) why me you are persecuting’ SR GNT Acts 22:7 word 14
OET-LV: 7 And I_fell to the ground, and I_heard of_a_voice saying to_me: Saulos/(Shāʼūl), Saulos, why are_you_persecuting me? (ACT_22:7)
OET-RV: 7 and I fell to the ground. I heard a voice asking me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’ (ACT 22:7)
Acts 22:16 ‘and now why you are waiting having risen_up immerse’ SR GNT Acts 22:16 word 3
OET-LV: 16 And now why are_you_waiting? Having_risen_up, immerse and wash_away the sins of_you, having_appealed to_the name of_him. (ACT_22:16)
OET-RV: 16 So what else are you waiting for? Get up and wash away your sins by getting immersed in water as you request his forgiveness.’ (ACT 22:16)
Acts 22:30 ‘wishing to know for certain why he is_being accused by the’ SR GNT Acts 22:30 word 9
OET-LV: 30 But on_the day of_next, wishing to_know the for_certain, which why he_is_being_accused by the Youdaiōns, he_released him, and commanded the chief_priests and all the council, to_come_together, and having_brought_down the Paulos, he_set him among them. (ACT_22:30)
OET-RV: 30 The next day, the Roman commander still wanted to know what was behind the anger of the Jews, so he had Paul released from the cell, but brought him down to a room where he’d ordered the chief priests and the Jewish council to convene. Paul was given a seat (ACT 22:30)
Acts 26:14 ‘language Saulos/(Shāʼūl) Saulos/(Shāʼūl) why me you are persecuting hard it_is’ SR GNT Acts 26:14 word 22
OET-LV: 14 And all of_us having_falling_down to the ground, I_heard a_voice, saying to me in_the Hebraios language: Saulos/(Shāʼūl), Saulos, why are_you_persecuting me? It_is hard for_you to_be_kicking against the_prods. (ACT_26:14)
OET-RV: 14 All of us fell down to the ground and I heard a voice speaking to me in Hebrew saying, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me? Life will be difficult for you if you resist me.’ (ACT 26:14)
Rom 3:7 ‘the glory of him why still also_I as’ SR GNT Rom 3:7 word 17
OET-LV: 7 If but the truth of_ the _god in the my falsehood been_plentiful to the glory of_him, why still also_I as a_sinner am_being_judged? (ROM_3:7)
OET-RV: 7 But if my lie exposes God’s truth and so brings him honour, why would he still judge me as a sinner? (ROM 3:7)
Rom 9:19 ‘you will_be saying to me therefore why therefore still he is blaming’ SR GNT Rom 9:19 word 5
OET-LV: 19 You_will_be_saying therefore to_me: Therefore why still he_is_blaming? For/Because against_the the_counsel of_him who has_resisted? (ROM_9:19)
OET-RV: 19 So now you’ll ask me: Then how can God blame us, because how could anyone resist whatever he wants to do? (ROM 9:19)
Rom 9:32 ‘for_reason why because it_was not by’ SR GNT Rom 9:32 word 2
OET-LV: 32 For/Because_reason why? Because it_was not by faith, but as by works. They_stumbled over_the stone of_ the _stumbling, (ROM_9:32)
OET-RV: 32 How come? Because they tried to reach it by works and not by faith. They tripped over the stumbling stone, (ROM 9:32)
Rom 14:10 ‘you but why are judging the brother’ SR GNT Rom 14:10 word 3
OET-LV: 10 But you why are_judging the brother of_you? Or also you why are_scorning the brother of_you? For/Because all we_will_be_standing_before before_the tribunal of_ the _god. (ROM_14:10)
OET-RV: 10 So why are you judging fellow believers and why are you also scorning them, because all of us will end up standing in God’s court of judgement. (ROM 14:10)
Rom 14:10 ‘or also you why are scorning the brother’ SR GNT Rom 14:10 word 11
OET-LV: 10 But you why are_judging the brother of_you? Or also you why are_scorning the brother of_you? For/Because all we_will_be_standing_before before_the tribunal of_ the _god. (ROM_14:10)
OET-RV: 10 So why are you judging fellow believers and why are you also scorning them, because all of us will end up standing in God’s court of judgement. (ROM 14:10)
1 Cor 4:7 ‘and also you received why you are boasting as not’ SR GNT 1 Cor 4:7 word 15
OET-LV: 7 For/Because who you is_distinguishing? And what you_are_having which not you_received? And if also you_received, why you_are_boasting as not having_received? (CO1_4:7)
OET-RV: 7 because who makes you better than others? What do you have that wasn’t given to you? And if it was given to you, why would you boast as if it hadn’t been given to you? (CO1 4:7)
1 Cor 6:7 ‘with yourselves for_reason why not rather you_all are_being wronged’ SR GNT 1 Cor 6:7 word 16
OET-LV: 7 Already therefore indeed actually a_loss for_you_all it_is, that lawsuits you_all_are_having with yourselves. For/Because_reason why not rather you_all_are_being_wronged? For/Because_reason why not rather you_all_are_being_defrauded? (CO1_6:7)
OET-RV: 7 Actually, you’re all disgraced already for having lawsuits among yourselves. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated? (CO1 6:7)
1 Cor 6:7 ‘rather you_all are_being wronged for_reason why not rather you_all are_being defrauded’ SR GNT 1 Cor 6:7 word 22
OET-LV: 7 Already therefore indeed actually a_loss for_you_all it_is, that lawsuits you_all_are_having with yourselves. For/Because_reason why not rather you_all_are_being_wronged? For/Because_reason why not rather you_all_are_being_defrauded? (CO1_6:7)
OET-RV: 7 Actually, you’re all disgraced already for having lawsuits among yourselves. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated? (CO1 6:7)
1 Cor 7:16 ‘how for you have known wife’ SR GNT 1 Cor 7:16 word 1
OET-LV: 16 For/Because how you_have_known, wife, whether the husband you_will_be_saving? Or how you_have_known, husband, if the wife you_will_be_saving? (CO1_7:16)
OET-RV: 16 You see, how do you know, woman, whether you will cause your husband to be saved? Or how do you know, man, whether you will cause your wife to be saved? (CO1 7:16)
1 Cor 7:16 ‘husband you will_be saving or how you have known husband the’ SR GNT 1 Cor 7:16 word 12
OET-LV: 16 For/Because how you_have_known, wife, whether the husband you_will_be_saving? Or how you_have_known, husband, if the wife you_will_be_saving? (CO1_7:16)
OET-RV: 16 You see, how do you know, woman, whether you will cause your husband to be saved? Or how do you know, man, whether you will cause your wife to be saved? (CO1 7:16)
1 Cor 10:29 ‘of the other for_reason why for the freedom’ SR GNT 1 Cor 10:29 word 12
OET-LV: 29 and conscience I_am_saying, not which of_himself, but the one of_the other, for_reason for why the freedom of_me is_being_judged by another conscience? (CO1_10:29)
OET-RV: 29 Now when I said ‘for the sake of conscience’, I didn’t mean your conscience, but that of the other person, because why does my freedom need to be judged by someone else’s conscience? (CO1 10:29)
1 Cor 10:30 ‘I with thankfulness am partaking why I am_being slandered for what’ SR GNT 1 Cor 10:30 word 6
OET-LV: 30 If I with_thankfulness am_partaking, why I_am_being_slandered for what I am_giving_thanks? (CO1_10:30)
OET-RV: 30 As long as I’ve thanked God for what I eat, why should I then criticise it? (CO1 10:30)
1 Cor 15:29 ‘the dead not are_being raised why also they are_being immersed for’ SR GNT 1 Cor 15:29 word 14
OET-LV: 29 Otherwise what they_will_be_doing, who are being_immersed for the dead? If actually the_dead not are_being_raised, why also they_are_being_immersed for them? (CO1_15:29)
OET-RV: 29 Otherwise, what will the people do who are being immersed in water for the dead? If the dead don’t come back to life, why would they get immersed for them? TODO: WHAT’S THIS ABOUT? (CO1 15:29)
2 Cor 11:11 ‘for_reason why because not I am loving’ SR GNT 2 Cor 11:11 word 2
OET-LV: 11 For/Because_reason why? Because not I_am_loving you_all? The god has_known I_do. (CO2_11:11)
OET-RV: 11 Why’s that? Because I don’t love you all? God knows that I do. (CO2 11:11)
Gal 3:19 ‘why therefore the law’ SR GNT Gal 3:19 word 1
OET-LV: 19 Therefore why the law? It_was_added for_reason_of the transgressions, until of_which may_come the seed to_whom he_has_been_promised, having_been_directed through messengers in the_hand of_a_mediator. (GAL_3:19)
OET-RV: 19 So what was the law for then? Because of sinfulness, it was added until the promised descendant would come. It was directed through messengers and entrusted to Mosheh as a mediator. (GAL 3:19)
Gal 5:11 ‘circumcision still I am proclaiming why still I am_being persecuted consequently’ SR GNT Gal 5:11 word 9
OET-LV: 11 But I, brothers, if I_am_proclaiming circumcision still, why still am_I_being_persecuted? Consequently the offense of_the stake has_been_nullified. (GAL_5:11)
OET-RV: 11 But, brothers and sisters, if I was still preaching the Jewish rules, why would I still be being persecuted? If I was still preaching that, then talking about dying on a post wouldn’t even be offensive. (GAL 5:11)
Col 2:20 ‘principles of the world why as_though living in’ SR GNT Col 2:20 word 13
OET-LV: 20 If you_all_died_off with chosen_one/messiah from the principles of_the world, why are_you_all_being_indoctrinated as_though living in the_world: (COL_2:20)
OET-RV: 20 If you’ve died to worldly principles, then why are you letting yourselves be indoctrinated with worldly living: (COL 2:20)
Rev 17:7 ‘the messenger for_reason why you marvelled I will_be telling’ SR GNT Rev 17:7 word 7
OET-LV: 7 And said to_me the messenger: For/Because_reason why you_marvelled? I you will_be_telling the mystery of_the woman, and of_the wild_animal which bearing her, which having the seven heads and the ten horns. (REV_17:7)
OET-RV: 7 but the messenger asked me, “Why are you astounded? I’ll tell you the mystery of the woman and of the wild animal with the seven heads and the ten horns that’s carrying her. (REV 17:7)
The various word forms of the root word (lemma) ‘ti’ have 3 different glosses: ‘how’, ‘why’, ‘why is_it’.
Have 127 other words with 3 lemmas altogether (hopōs, hōs, pōs)
YHN 3:4 Πῶς (Pōs) D-··· Lemma=pōs ‘to him Nikodaʸmos how is able a person to_be born’ SR GNT Yhn 3:4 word 6
OET-LV: 4 Nikodaʸmos is_saying to him: How is_ a_person _able to_be_born, being old? He_is_ not _able to_come_in into the womb of_the mother of_him secondly and to_be_born? (JHN_3:4)
OET-RV: 4 Nicodemus questioned, “How can an adult be reborn? A person can’t just return into their mother’s womb and then get born a second time!” (JHN 3:4)
YHN 3:9 Πῶς (Pōs) D-··· Lemma=pōs ‘and said to him how is able these things to become’ SR GNT Yhn 3:9 word 6
OET-LV: 9 Nikodaʸmos answered and said to_him: How is_ these things _able to_become? (JHN_3:9)
OET-RV: 9 Nicodemus replied, “How can all that even happen?” (JHN 3:9)
YHN 3:12 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘and not you_all are believing how if I may tell to you_all’ SR GNT Yhn 3:12 word 11
OET-LV: 12 If I_told the earthly things to_you_all, and you_all_are_ not _believing, how you_all_will_be_believing if I_may_tell to_you_all the heavenly things? (JHN_3:12)
OET-RV: 12 If I tell all of you earthly things and you don’t believe them, how will you ever believe if I explain heavenly things to you? (JHN 3:12)
YHN 4:9 Πῶς (Pōs) D-··· Lemma=pōs ‘the woman from_Samareia/(Shomrōn) how you a Youdaios being’ SR GNT Yhn 4:9 word 8
OET-LV: 9 Therefore the the from_Samareia/(Shomrōn) woman is_saying to_him: How you being a_Youdaios, are_requesting to_drink from me of_a_woman being from_Samareia/(Shomrōn)? For/Because Youdaiōns are_ not _having_association_with with_Samareitaʸs/(Shomrōn). (JHN_4:9)
OET-RV: 9 The woman said to him, “You’re a Jew. How come you’re asking me for a drink when I’m from Shomron?” (Jews don’t normally associate with anyone from Shomron.) (JHN 4:9)
YHN 5:44 Πῶς (Pōs) D-··· Lemma=pōs ‘how are being_able you_all to believe’ SR GNT Yhn 5:44 word 1
OET-LV: 44 How are_ you_all _being_able to_believe, receiving glory from one_another, and you_all_are_ not _seeking the glory which is from the only? god? (JHN_5:44)
OET-RV: 44 How could you possibly believe when you just accept acclamations from each other, but don’t even seek praise from the only God. (JHN 5:44)
YHN 5:47 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘writings not you_all are believing how in my messages you_all will_be believing’ SR GNT Yhn 5:47 word 9
OET-LV: 47 But if you_all_are_ not _believing in_the writings of_that one, how ˓will˒_you_all_be_believing the in_my messages? (JHN_5:47)
OET-RV: 47 But since you don’t really believe his writings, you’re not at all likely to believe me.” (JHN 5:47)
YHN 6:42 Πῶς (Pōs) D-··· Lemma=pōs ‘father and mother how now he is saying out_of’ SR GNT Yhn 6:42 word 23
OET-LV: 42 And they_were_saying, is this Not Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the son of_Yōsaʸf/(Yōşēf), of_whose the father and the mother we have_known? How now is_he_saying, that I_have_came_down out_of the heaven? (JHN_6:42)
OET-RV: 42 as they figured out, “This is Yeshua the son of Yosef and so we know his parents. So how can he say that he came down from heaven?” (JHN 6:42)
YHN 6:52 Πῶς (Pōs) D-··· Lemma=pōs ‘the Youdaiōns saying how is able this one to us’ SR GNT Yhn 6:52 word 10
OET-LV: 52 Therefore the Youdaiōns were_quarrelling with one_another saying: How is_ this one _able to_give to_us the flesh of_him to_eat? (JHN_6:52)
OET-RV: 52 At this point, the religious leaders began to argue with each other, “How could this man give us his flesh to eat?” (JHN 6:52)
YHN 7:15 Πῶς (Pōs) D-··· Lemma=pōs ‘the Youdaiōns saying how this one letters has known’ SR GNT Yhn 7:15 word 7
OET-LV: 15 Therefore the Youdaiōns were_marvelling saying: How has_ this one _known letters, not having_learned? (JHN_7:15)
OET-RV: 15 Even the Jewish leaders were surprised, asking, “How can this man know so much when he hasn’t been trained as a teacher?” (JHN 7:15)
YHN 8:33 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘to no_one we have served ever how you are saying free’ SR GNT Yhn 8:33 word 17
OET-LV: 33 They_answered to him: We_are seed of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and we_have_served to_no_one ever, how are_ you _saying, that You_all_will_be_becoming free? (JHN_8:33)
OET-RV: 33 But some queried, “We are Abraham’s descendants and we’ve never been slaves to anyone, so how can you say that we’ll be set free?” (JHN 8:33)
YHN 9:10 Πῶς (Pōs) D-··· Lemma=pōs ‘they were saying therefore to him how were opened_up of you the’ SR GNT Yhn 9:10 word 7
OET-LV: 10 Therefore they_were_saying to_him: How were_ the eyes of_you _opened_up? (JHN_9:10)
OET-RV: 10 So they asked him, “Well, how come that now you can see?” (JHN 9:10)
YHN 9:15 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘also the Farisaios_party how he received_sight he and’ SR GNT Yhn 9:15 word 9
OET-LV: 15 Therefore again the Farisaios_party they_were_asking him also how he_received_sight. And he said to_them: He_put_on clay on the eyes of_me, and I_washed, and I_am_seeing. (JHN_9:15)
OET-RV: 15 and because of this, some in the Pharisee party asked him how it was that now he could see. And he answered, “Well, he put a slurry on my eyes and when I washed them, I could see.” (JHN 9:15)
YHN 9:16 Πῶς (Pōs) D-··· Lemma=pōs ‘he is keeping others were saying how is able a man sinful’ SR GNT Yhn 9:16 word 26
OET-LV: 16 Therefore some of the Farisaios_party were_saying, this one the man is not from god, because he_is_ not _keeping the day_of_rest. Others were_saying: How is_ sinful a_man _able to_be_doing such signs? And was a_division among them. (JHN_9:16)
OET-RV: 16 “Well clearly that man is not from God,” some of them said, “because he doesn’t respect the Rest Day.”
¶ However others said, “But if he’s just a sinner, how could he do miracles like that?” (JHN 9:16)
YHN 9:19 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘that blind he was born how therefore he is seeing now’ SR GNT Yhn 9:19 word 22
OET-LV: 19 And they_asked them saying: This is the son of_you_all, whom you_all are_saying that he_was_born blind? Therefore how he_is_seeing now? (JHN_9:19)
OET-RV: 19 and asked them, “You two say that this is your son and that he was born blind. If so, how come that now he can see?” (JHN 9:19)
YHN 9:21 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘how but now he is seeing’ SR GNT Yhn 9:21 word 1
OET-LV: 21 But how he_is_seeing now, we_have_ not _known, or who opened_up the eyes of_him, we have_ not _known, ask him, he he_is_having age, he will_be_speaking about himself. (JHN_9:21)
OET-RV: 21 But as for how come he can now see, we don’t know that. Nor do we know who healed his eyes. But ask him—he’s old enough to speak for himself.” (JHN 9:21)
YHN 9:26 Πῶς (Pōs) D-··· Lemma=pōs ‘what he did to you how he opened_up of you the’ SR GNT Yhn 9:26 word 11
OET-LV: 26 Therefore they_said to_him: What he_did to_you? How he_opened_up the eyes of_you? (JHN_9:26)
OET-RV: 26 “What did he do to you?” they asked again. “How did he open your eyes?” (JHN 9:26)
YHN 11:36 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘the Youdaiōns see how he was loving him’ SR GNT Yhn 11:36 word 6
OET-LV: 36 Therefore the Youdaiōns were_saying: Behold, how he_was_loving him. (JHN_11:36)
OET-RV: 36 which made the others comment, “See how much he cared about him.” (JHN 11:36)
YHN 12:34 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘the age and how are saying you that’ SR GNT Yhn 12:34 word 19
OET-LV: 34 Therefore the crowd answered to_him: We heard out_of the law that the chosen_one/messiah is_remaining to the age, and how are_saying you that it_is_fitting the son of_ the _man to_be_exalted? Who is this the son of_ the _Man? (JHN_12:34)
OET-RV: 34 So the crowd queried him, “We heard from the scriptures that the messiah will stay until the end of the age so why do you say that humanity’s child will be lifted up? And who is this ‘humanity’s child’?” (JHN 12:34)
YHN 14:5 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘we have known where you are going how we are being_able the way’ SR GNT Yhn 14:5 word 13
OET-LV: 5 Thōmas is_saying to_him: master, we_have_ not _known where you_are_going, how are_we_being_able to_have_known the way? (JHN_14:5)
OET-RV: 5 “Master,” Thomas asked, “we don’t even know where you’re going, let alone how to get there.” (JHN 14:5)
YHN 14:9 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘has seen the father how you are saying show’ SR GNT Yhn 14:9 word 25
OET-LV: 9 The Yaʸsous is_saying to_him: So_much time I_am with you_all, and you_have_ not _known me, Filippos? The one having_seen me, has_seen the father, how are_ you _saying: Show the father to_us? (JHN_14:9)
OET-RV: 9 “I’ve been with you all for quite some time,” Yeshua replied, “and yet you still don’t even know me, Philip. (JHN 14:9)
MARK 2:26 Πῶς (Pōs) D-··· Lemma=pōs ‘how he came_in into the’ SR GNT Mark 2:26 word 1
OET-LV: 26 How he_came_in into the house of_ the _god during Abiathar/(ʼEⱱyātār) the_chief_priest, and ate the bread of_the presence, which it_is_ not _permitting to_eat except not/lest the priests, and he_gave even to_the ones being with him? , (MRK_2:26)
OET-RV: 26 They went into God’s tent and ate the holy bread representing the presence of God. Only the priests were allowed to eat that, and yet David even gave some to his men!” (MRK 2:26)
MARK 3:23 Πῶς (Pōs) D-··· Lemma=pōs ‘parables he was saying to them how is able Satan/(Sāţān) Satan/(Sāţān)’ SR GNT Mark 3:23 word 13
OET-LV: 23 And having_called_to them, he_was_saying to_them in parables: How is_ Satan/(Sāţān) _able to_be_throwing_out Satan? (MRK_3:23)
OET-RV: 23 But Yeshua addressed them: “How could Satan command himself? (MRK 3:23)
MARK 4:13 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘parable this and how all the parables’ SR GNT Mark 4:13 word 10
OET-LV: 13 And he_is_saying to_them: You_all_have_ not _known the this parable, and how ˓will˒_you_all_be_knowing all the parables? (MRK_4:13)
OET-RV: 13 Then Yeshua said to them, “If you didn’t understand this parable, how will you understand any others? (MRK 4:13)
MARK 4:27 ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘may_be sprouting and may_be growing how not has known he’ SR GNT Mark 4:27 word 18
OET-LV: 27 and he_may_be_sleeping and may_be_being_raised night and day, and the seed may_be_sprouting and may_be_growing, he has_ not _known how. (MRK_4:27)
OET-RV: 27 Whether the person sleeps at night or stays up night and day, the seed will sprout and grow either way, and they don’t know how it does it. (MRK 4:27)
MARK 4:30 Πῶς (Pōs) D-··· Lemma=pōs ‘and he was saying how we may liken the kingdom’ SR GNT Mark 4:30 word 4
OET-LV: 30 And he_was_saying: How may_we_liken the kingdom of_ the _god, or with what parable may_we_present it? (MRK_4:30)
OET-RV: 30 Again he said, “What could we liken God’s kingdom to? Or what parable could we explain it with? (MRK 4:30)
MARK 5:16 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘to them the ones having seen it how it became to the one being_demon_possessed’ SR GNT Mark 5:16 word 8
OET-LV: 16 And the ones having_seen it described to_them, how it_became to_the one being_demon_possessed, and concerning the pigs. (MRK_5:16)
OET-RV: 16 Those who had seen it all happen described it all to the people—what had happened both to the demon-possessed man and to the pigs. (MRK 5:16)
MARK 8:21 Πῶς (Pōs) D-··· Lemma=pōs ‘and he was saying to them how not_yet you_all are understanding’ SR GNT Mark 8:21 word 5
OET-LV: 21 And he_was_saying to_them: How you_all_are_ not_yet _understanding? (MRK_8:21)
OET-RV: 21 Yeshua asked, “How can you all not understand what’s going on right in front of you!” (MRK 8:21)
MARK 9:12 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘is restoring all things but how it has_been written concerning the’ SR GNT Mark 9:12 word 18
OET-LV: 12 And he was_saying to_them: Aʸlias indeed having_come first is_restoring all things, but how has_it_˓been˒_written concerning the son of_ the _Man, that he_may_suffer many things and may_be_scorned? (MRK_9:12)
OET-RV: 12 He answered, “Yes, Eliyah is indeed the one to come first to start the restoration. But isn’t it also written that humanity’s child will suffer a lot and be scorned? (MRK 9:12)
MARK 10:23 Πῶς (Pōs) D-··· Lemma=pōs ‘to the apprentices/followers of him how difficultly the ones wealth’ SR GNT Mark 10:23 word 10
OET-LV: 23 And the Yaʸsous having_looked_around, is_saying to_the apprentices/followers of_him: How difficultly the ones having the wealth will_be_coming_in into the kingdom of_ the _god. (MRK_10:23)
OET-RV: 23 Yeshua looked around at his followers, “It’s so difficult for wealthy people to enter God’s kingdom.” (MRK 10:23)
MARK 10:24 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘is saying to them children how difficult it is into’ SR GNT Mark 10:24 word 19
OET-LV: 24 And the apprentices/followers were_being_amazed at the messages of_him. But the Yaʸsous again answering is_saying to_them: Children, how difficult it_is to_come_in into the kingdom of_ the _god. (MRK_10:24)
OET-RV: 24 (His followers were a bit stunned at his teaching.) Yeshua continued, “Yes, it’s certainly difficult to enter into God’s kingdom. (MRK 10:24)
MARK 11:18 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘scribes and they were seeking how him they may destroy they were fearing’ SR GNT Mark 11:18 word 12
OET-LV: 18 And the chief_priests and the scribes heard it, and they_were_seeking how they_may_destroy him, because/for they_were_fearing him, because/for all the crowd was_being_astonished at the teaching of_him. (MRK_11:18)
OET-RV: 18 When the chief priests and the religious teachers heard this, they started looking for a way that they could destroy him, because they were afraid of him and the way that the crowd marvelled at his teaching. (MRK 11:18)
MARK 12:26 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘concerning the thorn_bush how spoke to him god’ SR GNT Mark 12:26 word 21
OET-LV: 26 But concerning the dead, that they_are_being_raised, not you_all_read in the scroll of_Mōsaʸs concerning the thorn_bush, how the god spoke to_him saying: I am the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ)? (MRK_12:26)
OET-RV: 26 And as for the state of those who’ve died, didn’t you read in the scriptures about Mosheh when God spoke to him in front of the burning thorn bush and said, ‘I am the god of Abraham and the god of Isaac and the god of Yacob’? (MRK 12:26)
MARK 12:35 Πῶς (Pōs) D-··· Lemma=pōs ‘in the temple how are saying the scribes’ SR GNT Mark 12:35 word 12
OET-LV: 35 And the Yaʸsous answering, teaching in the temple was_saying: How are_ the scribes _saying that the chosen_one/messiah is the_son of_Dawid/(Dāvid)? (MRK_12:35)
OET-RV: 35 Later when Yeshua was teaching in the temple, he asked the people, “How is it that the teachers here say that the messiah is a descendant of King David? (MRK 12:35)
MARK 12:41 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘the treasury he was observing how the crowd is throwing’ SR GNT Mark 12:41 word 16
OET-LV: 41 And having_sat_down in_front_of the treasury, he_was_observing how the crowd is_throwing money into the treasury, and many rich were_throwing much. (MRK_12:41)
OET-RV: 41 As he sat down in front of the temple treasury, Yeshua watched the crowd as they threw coins into the dish, and some rich people were donating quite valuable silver coins. (MRK 12:41)
MARK 14:1 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘and the scribes how him by deceit’ SR GNT Mark 14:1 word 19
OET-LV: 14 And it_was the passover_feast and the non-fermented bread after two days. And the chief_priests and the scribes were_seeking, how having_apprehended him by deceit, they_may_kill_ him _off. (MRK_14:1)
OET-RV: 14 Now it was two days before the Passover Feast and the Flat Bread Celebration, and the chief priests and the religious teachers were trying to figure out how they could have Yeshua set up so they could arrest him and have him executed, (MRK 14:1)
MARK 14:11 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘to give and he was seeking how him conveniently he may give_over’ SR GNT Mark 14:11 word 15
OET-LV: 11 And they having_heard were_elated, and they_promised to_give silver to_him. And he_was_seeking how he_may_give_ him _over conveniently. (MRK_14:11)
OET-RV: 11 When they heard this, they were very pleased and promised to pay him well, and Yudas asked them about the most convenient way for them to get hold of Yeshua. (MRK 14:11)
MAT 6:28 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘lilies of the field how are growing not they are labouring’ SR GNT Mat 6:28 word 11
OET-LV: 28 And about clothing why are_you_all_worrying? Observe how the lilies of_the field are_growing, they_are_ not _labouring nor are_they_spinning, (MAT_6:28)
OET-RV: 28 “Why would you worry about clothes? Look how the flowers grow in the fields—they don’t work or make fabric, (MAT 6:28)
MAT 7:4 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘or how you will_be saying to the brother’ SR GNT Mat 7:4 word 2
OET-LV: 4 Or how you_will_be_saying to_the brother of_you: Allow that I_may_throw_out the speck from the eye of_you, and see, the beam is in the eye of_you? (MAT_7:4)
OET-RV: 4 How could you say to them, ‘Let me get the speck out of your eye,’ when the lump is still in your eye? (MAT 7:4)
MAT 10:19 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘you_all not you_all may worry how or what you_all may speak’ SR GNT Mat 10:19 word 9
OET-LV: 19 But whenever they_may_give_ you_all _over, you_all_may_ not _worry how or what you_all_may_speak, because/for what you_all_may_speak will_be_being_given to_you_all in that the hour. (MAT_10:19)
OET-RV: 19 However, whenever they turn you in, you don’t need to worry about what to say or how to say it, because whatever you all need to say will be given to you at the right time, (MAT 10:19)
MAT 12:4 Πῶς (Pōs) D-··· Lemma=pōs ‘how he came_in into the’ SR GNT Mat 12:4 word 2
OET-LV: 4 How he_came_in into the house of_ the _god, and they_ate the bread of_the presence, which it_was not permitting for_him to_eat, nor for_the ones with him, except only not/lest for_the priests? (MAT_12:4)
OET-RV: 4 He went into God’s tent and they ate the Bread of the Presence which none of them were allowed to eat—only the priests. (MAT 12:4)
MAT 12:26 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘against himself he was divided how therefore will_be_being established the’ SR GNT Mat 12:26 word 13
OET-LV: 26 And if the Satan/(Sāţān) is_throwing_out the Satan, he_was_divided against himself. Therefore how ˓will˒_ the kingdom of_him _be_being_established? (MAT_12:26)
OET-RV: 26 If Satan is driving out Satan, then he’s divided against himself and how could his kingdom possibly be established? (MAT 12:26)
MAT 12:29 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘or how is able anyone to come_in’ SR GNT Mat 12:29 word 2
OET-LV: 29 Or how is_ anyone _able to_come_in into the house of_the strong man and to_snatch the goods of_him, if not first he_may_bind the strong man? And then he_will_be_thoroughly_plundering the household of_him. (MAT_12:29)
OET-RV: 29 “How can someone go into the house of a strong man and steal his goods if they don’t tie him up first? Only then can his home be plundered. (MAT 12:29)
MAT 12:34 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘brood of vipers how you_all are being_able good things to_be speaking’ SR GNT Mat 12:34 word 4
OET-LV: 34 Brood of_vipers, being evil how are_you_all_being_able to_be_speaking good things? For/Because the mouth is_speaking out_of the excess of_the heart. (MAT_12:34)
OET-RV: 34 You brood of snakes! You’re evil inside so why do you think you can say anything that’s good because your mouths speak out of what’s plentiful in your hearts. (MAT 12:34)
MAT 16:11 Πῶς (Pōs) D-··· Lemma=pōs ‘how not you_all are understanding that’ SR GNT Mat 16:11 word 1
OET-LV: 11 How you_all_are_ not _understanding that I_spoke to_you_all not concerning the_loaves? And be_taking_heed of the leaven of_the Farisaios_party and Saddoukaios_sect. (MAT_16:11)
OET-RV: 11 How can you fail to understand that I wasn’t talking to you about bread? Watch out for the yeast from the Pharisees and Sadducees. (MAT 16:11)
MAT 21:20 Πῶς (Pōs) D-··· Lemma=pōs ‘apprentices/followers marvelled saying how immediately was withered the’ SR GNT Mat 21:20 word 7
OET-LV: 20 And the apprentices/followers having_seen it, marvelled saying: How was_ the fig_tree immediately _withered? (MAT_21:20)
OET-RV: 20 His followers who saw this happen were amazed and asked each other, “How did that tree instantly wither up?” (MAT 21:20)
MAT 22:12 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘he is saying to him friend how you came_in here not’ SR GNT Mat 22:12 word 5
OET-LV: 12 and he_is_saying to_him: Friend, how you_came_in here not having clothing of_wedding? And he was_silenced. (MAT_22:12)
OET-RV: 12 and demanded, ‘Friend, how did you get in here without the right clothes?’ But the man had nothing to say. (MAT 22:12)
MAT 22:43 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘he is saying to them how therefore Dawid/(Dāvid) in’ SR GNT Mat 22:43 word 3
OET-LV: 43 He_is_saying to_them: Therefore how is_ Dawid in spirit _calling him master saying, (MAT_22:43)
OET-RV: 43 “Then how could David,” he continued, “under the inspiration of God’s spirit, call him ‘master’ when he said, (MAT 22:43)
MAT 22:45 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘is calling him master how the son of him he is’ SR GNT Mat 22:45 word 9
OET-LV: 45 Therefore if Dawid is_calling him: master, how is_he the_son of_him? (MAT_22:45)
OET-RV: 45 So if David is calling him ‘master’, how could he be his descendant?” (MAT 22:45)
MAT 23:33 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘serpents brood of vipers how you_all may escape from the’ SR GNT Mat 23:33 word 4
OET-LV: 33 Serpents, brood of_vipers, how may_you_all_escape from the judgement of_ the _geenna? (MAT_23:33)
OET-RV: 33 Bunch of snakes, brood of vipers, how do you think that you’ll escape the judgement of hell? (MAT 23:33)
MAT 26:54 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘how therefore may_be fulfilled the’ SR GNT Mat 26:54 word 1
OET-LV: 54 Therefore how may_ The scriptures _be_fulfilled, that thus it_is_fitting to_become? (MAT_26:54)
OET-RV: 54 however then the scriptures that tell what will happen wouldn’t get fulfilled.” (MAT 26:54)
LUKE 1:34 Πῶς (Pōs) D-··· Lemma=pōs ‘to the messenger how will_be this because’ SR GNT Luke 1:34 word 8
OET-LV: 34 And said Maria to the messenger: How will_ this _be, because I_am_ not _knowing a_man? (LUK_1:34)
OET-RV: 34 “How would this work,” Maria asked the messenger, “because I’ve never slept with a guy?” (LUK 1:34)
LUKE 6:4 ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘how he came_in into the’ SR GNT Luke 6:4 word 1
OET-LV: 4 how he_came_in into the house of_ the _god, and having_taken the bread of_the presence, he_ate and gave to_the ones with him, which not is_permitting to_eat, except not/lest only the priests? (LUK_6:4)
OET-RV: 4 “He went into God’s temple and took the ‘bread of the presence’ and ate some and gave some to his men, even though it’s only priests that are allowed to eat that.” (LUK 6:4)
LUKE 6:42 Πῶς (Pōs) D-··· Lemma=pōs ‘how you are being_able to_be saying to the’ SR GNT Luke 6:42 word 2
OET-LV: 42 How are_you_being_able to_be_saying to_the brother of_you: Brother, allow I_may_throw_out the speck which in the eye of_you, not seeing yourself the beam in the eye of_you? Hypocrite, first throw_out the beam from the eye of_you, and then you_will_be_seeing_clearly to_throw_out the speck which in the eye of_the brother of_you. (LUK_6:42)
OET-RV: 42 How can you tell that person, ‘Hey, let me get that speck out of your eye,’ when you can’t even see the log in your eye? You hypocrite, get the log out of your eye and then you’ll be able to see clearly so you can remove the speck in the other person’s eye. (LUK 6:42)
LUKE 8:18 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘be watching_out therefore how you_all are hearing whoever for’ SR GNT Luke 8:18 word 3
OET-LV: 18 Therefore be_watching_out how you_all_are_hearing, because/for whoever wishfully may_be_having, will_be_being_given to_him, and whoever wishfully may_ not _be_having, even what he_is_supposing to_be_having will_be_being_taken_away from him. (LUK_8:18)
OET-RV: 18 “So take care in what you listen to, because anyone who has now, will be given more, and anyone who doesn’t have, whatever they think they do have will be taken away from them.” (LUK 8:18)
LUKE 8:36 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘to them the ones having seen it how was healed the one having_been demon_possessed’ SR GNT Luke 8:36 word 10
OET-LV: 36 And the ones having_seen it reported to_them, how the one having_been_demon_possessed was_healed. (LUK_8:36)
OET-RV: 36 The people who’d seen it happen told the new-comers how the demon-possessed man had been healed. (LUK 8:36)
LUKE 8:47 ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘the people and how she was healed immediately’ SR GNT Luke 8:47 word 29
OET-LV: 47 And the woman having_seen that she_ not _escaped_notice, came trembling and having_fallen_before to_him, she_reported before all for that cause she_touched against_him, the people, and how she_was_healed immediately. (LUK_8:47)
OET-RV: 47 When the woman now saw that she wouldn’t get away with it, she came to Yeshua shaking, and knelt down at his feet. She told him in front of all the people why she’d touched his clothes and how she’d been immediately healed. (LUK 8:47)
LUKE 10:26 Πῶς (Pōs) D-··· Lemma=pōs ‘law what it has_been written how you are reading it’ SR GNT Luke 10:26 word 13
OET-LV: 26 And he said to him: In the law what has_it_˓been˒_written? How you_are_reading it? (LUK_10:26)
OET-RV: 26 “Well, what’s written in the scriptures?” responded Yeshua. “How do you understand them?” (LUK 10:26)
LUKE 11:18 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘against himself was divided how will_be_being stood the kingdom’ SR GNT Luke 11:18 word 12
OET-LV: 18 And if the Satan/(Sāţān) also was_divided against himself, how ˓will˒_ the kingdom of_him _be_being_stood? Because you_all_are_saying, by Beʼelzeboul me to_be_throwing_out the demons. (LUK_11:18)
OET-RV: 18 So if Satan was fighting against himself, how could his kingdom even remain? Yes, I know that you’re all saying that I must be Beelzebul in order to drive out demons, (LUK 11:18)
LUKE 12:11 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘authorities not you_all may worry how or what you_all may defend’ SR GNT Luke 12:11 word 26
OET-LV: 11 And whenever they_may_be_carrying_in you_all before the synagogues, and the rulers, and the authorities, you_all_may_ not _worry how or what you_all_may_defend or what you_all_may_say, (LUK_12:11)
OET-RV: 11 “Whenever you get dragged into the meeting halls or in front of rulers or authorities, don’t worry about how you’ll defend yourselves or what you’ll say, (LUK 12:11)
LUKE 12:27 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘observe the lilies how it is growing neither it is labouring’ SR GNT Luke 12:27 word 4
OET-LV: 27 Observe the lilies how it_is_growing, neither it_is_labouring nor it_is_spinning, but I_am_saying to_you_all, not_even Solomōn/(Shəlmoh) in all the glory of_him, clothed as one of_these. (LUK_12:27)
OET-RV: 27 Look at how the lilies grow. They don’t go to work or make fabric, yet even King Solomon at the height of his fame wasn’t dressed as well as one of them. (LUK 12:27)
LUKE 12:50 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘I am having to_be immersed and how I am_being pressed until of which’ SR GNT Luke 12:50 word 6
OET-LV: 50 But I_am_having to_be_immersed immersion, and how I_am_being_pressed until of_which it_may_be_accomplished. (LUK_12:50)
OET-RV: 50 but I have to undergo an immersion into suffering, and until it’s achieved, the weight of it coming crushes my soul. (LUK 12:50)
LUKE 12:56 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘time but this how not you_all have known to_be scrutinizing’ SR GNT Luke 12:56 word 22
OET-LV: 56 Hypocrites. You_all_have_known how to_be_approving the appearance of_the sky and of_the earth the but how you_all_have_ not _known to_be_scrutinizing this time? (LUK_12:56)
OET-RV: 56 Hypocrites! You know how to interpret the sky and the ground, but you all don’t know how to scrutinise this time period. (LUK 12:56)
LUKE 14:7 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘having_been invited a parable noticing how the best_places they were choosing’ SR GNT Luke 14:7 word 9
OET-LV: 7 And he_was_speaking a_parable to the ones having_been_invited, noticing how they_were_choosing the best_places, saying to them, (LUK_14:7)
OET-RV: 7 Then he told a parable to all the invited guests after he’d noticed them choosing the best places around the table, telling them, (LUK 14:7)
LUKE 18:24 Πῶς (Pōs) D-··· Lemma=pōs ‘him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said how difficultly the ones wealth’ SR GNT Luke 18:24 word 11
OET-LV: 24 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_seen him, said: How difficultly the ones having the wealth, will_be_coming_in into the kingdom of_ the _god. (LUK_18:24)
OET-RV: 24 As Yeshua looked at him, he said, “It’s so difficult for those who are wealthy to enter into God’s kingdom— (LUK 18:24)
LUKE 20:41 Πῶς (Pōs) D-··· Lemma=pōs ‘and to them how they are saying the chosen_one/messiah’ SR GNT Luke 20:41 word 5
OET-LV: 41 And he_said to them: How are_they_saying the chosen_one/messiah to_be son of_Dawid/(Dāvid)? (LUK_20:41)
OET-RV: 41 Then Yeshua asked them, “How can the experts say that the messiah is a descendant of King David? (LUK 20:41)
LUKE 20:44 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘master is calling and how of him son he is’ SR GNT Luke 20:44 word 9
OET-LV: 44 Therefore Dawid, is_calling him master, and how is_he son of_him? (LUK_20:44)
OET-RV: 44 So if David calls the messiah his master, how can he also be his descendant?” (LUK 20:44)
LUKE 22:2 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘the scribes the way how they may kill him they were fearing’ SR GNT Luke 22:2 word 11
OET-LV: 2 And the chief_priests and the scribes were_seeking, the way how they_may_kill him, because/for they_were_fearing the people. (LUK_22:2)
OET-RV: 2 and the chief priests and the religious teachers were trying to find a way to kill Yeshua without causing the people to riot. (LUK 22:2)
LUKE 22:4 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘and officers the way how to them he may give_over him’ SR GNT Luke 22:4 word 15
OET-LV: 4 And having_gone_away, he_conversed_with with_the chief_priests and officers, the way how he_may_give_ him _over to_them. (LUK_22:4)
OET-RV: 4 He left the others and went to the chief priests and their officers to discuss a way that he could turn Yeshua over to them. (LUK 22:4)
LUKE 22:61 ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘message of the master how he said to him before’ SR GNT Luke 22:61 word 24
OET-LV: 61 And the master having_been_turned, focused_in the on_Petros, and the Petros was_reminded of_the message of_the master, how he_said to_him, that Before the_rooster to_crow today, you_will_be_renouncing me three-times. (LUK_22:61)
OET-RV: 61 Just then the master turned and looked at Peter, and he suddenly remembered what the master had said, “Before the rooster crows today, three times you’ll deny even knowing me.” (LUK 22:61)
LUKE 23:55 ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘the tomb and how was laid the body’ SR GNT Luke 23:55 word 23
OET-LV: 55 And the women having_followed, who were having_come_together from the Galilaia with_him, saw the tomb and how the body of_him was_laid. (LUK_23:55)
OET-RV: 55 The women who’d come from Galilee followed Yosef and his men and saw the tomb and how the body was placed inside, (LUK 23:55)
LUKE 24:6 ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘but he was raised be reminded how he spoke to you_all still’ SR GNT Luke 24:6 word 10
OET-LV: 6 He_is not here, but he_was_raised. Be_reminded how he_spoke to_you_all, still being in the Galilaia/(Gālīl) (LUK_24:6)
OET-RV: 6 He’s not here—he’s been brought back to life. Remember how he spoke to you all when you were still in Galilee (LUK 24:6)
LUKE 24:20 ὅπως (hopōs) D-··· Lemma=hopōs ‘how and gave_over him’ SR GNT Luke 24:20 word 1
OET-LV: 20 and how the chief_priests and the rulers of_us gave_ him _over, to judgement of_death, and they_executed_on_a_stake him. (LUK_24:20)
OET-RV: 20 The chief priests and our rulers handed him over to be sentenced to death, and he was executed on a post. (LUK 24:20)
LUKE 24:35 ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘the road and how he was known to them in’ SR GNT Luke 24:35 word 11
OET-LV: 35 And they were_explaining the things on the road, and how he_was_known to_them in the breaking of_the bread. (LUK_24:35)
OET-RV: 35 Then the two explained what had happened on the road and how they’d recognised them when he broke the bread. (LUK 24:35)
ACTs 2:8 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘and how we are hearing each’ SR GNT Acts 2:8 word 2
OET-LV: 8 And how are_ we _hearing each in_the own language of_us, in which we_were_born? (ACT_2:8)
OET-RV: 8 So how come we’re hearing them speak the languages of the countries where we were born? (ACT 2:8)
ACTs 4:21 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘them nothing finding how they may punish them because_of’ SR GNT Acts 4:21 word 11
OET-LV: 21 And they having_further_threatened them sent_ them _away, finding nothing which how they_may_punish them, because_of the people, because all were_glorifying the god for the thing having_become. (ACT_4:21)
OET-RV: 21 So after making some further threats, the leaders sent them off. They hadn’t been able to find anything to punish them for, because the people were all praising God for what had happened (ACT 4:21)
ACTs 8:31 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘he and said how for I might_be able if’ SR GNT Acts 8:31 word 4
OET-LV: 31 And he said: For/Because how wishfully I_might_be_able if not someone will_be_guiding me? And he_appealed the to_Filippos having_gone_up to_sit_down with him. (ACT_8:31)
OET-RV: 31 “How could I know when I don’t have someone to guide me?” he answered, and so he invited Philip to climb up and sit with him. (ACT 8:31)
ACTs 9:27 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘and described to them how on the road’ SR GNT Acts 9:27 word 12
OET-LV: 27 But Barnabas having_taken_hold_of him, brought him to the ambassadors, and described to_them how he_saw the master on the road, and that he_spoke to_him, and how he_spoke_boldly in Damaskos/(Dammeseq) in the name of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (ACT_9:27)
OET-RV: 27 However Barnabas took Saul and brought him to the twelve, and Saul told them how he had seen the master on the road, and been spoken to by him, and how he had spoken boldly in Damascus in the name and authority of Yeshua. (ACT 9:27)
ACTs 9:27 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘he spoke to him and how in Damaskos/(Dammeseq) he spoke_boldly’ SR GNT Acts 9:27 word 24
OET-LV: 27 But Barnabas having_taken_hold_of him, brought him to the ambassadors, and described to_them how he_saw the master on the road, and that he_spoke to_him, and how he_spoke_boldly in Damaskos/(Dammeseq) in the name of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (ACT_9:27)
OET-RV: 27 However Barnabas took Saul and brought him to the twelve, and Saul told them how he had seen the master on the road, and been spoken to by him, and how he had spoken boldly in Damascus in the name and authority of Yeshua. (ACT 9:27)
ACTs 10:28 ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘them you_all are knowing how unlawful it is for a man’ SR GNT Acts 10:28 word 8
OET-LV: 28 And he_was_saying to them: You_all are_knowing how unlawful it_is for_a_ Youdaiōns _man to_be_being_joined_together or to_be_approaching to_an_other_tribe. The god to_and_ showed _me, to_be_calling not_one a_person common or unclean. (ACT_10:28)
OET-RV: 28 Then he told them, “You all know that us Jews are forbidden by our laws to associate with or to enter the house of a non-Jew. However, God showed me that it’s not right to treat other people as being lesser or undesirable. (ACT 10:28)
ACTs 10:38 ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from Nazaret how anointed him god’ SR GNT Acts 10:38 word 6
OET-LV: 38 Yaʸsous which from Nazaret, how the god anointed him with_the_ holy _spirit and power, who passed_through doing_good and healing all the ones being_oppressed by the devil, because the god was with him. (ACT_10:38)
OET-RV: 38 how God filled Yeshua from Nazareth with the holy spirit and with power, and who then went around doing good and healing all those oppressed by the devil, because God was with him. (ACT 10:38)
ACTs 11:13 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘he reported and to us how he saw the messenger’ SR GNT Acts 11:13 word 5
OET-LV: 13 He_reported and to_us how he_saw the messenger in the house of_him, having_been_stood and having_said: Send_out to Yoppaʸ, and send_for Simōn, the one being_called Petros, (ACT_11:13)
OET-RV: 13 He told us how he’d seen one of God’s messengers standing there in his house and who’d told him, ‘Send someone to Yoppa to fetch Simon, the one called Peter, (ACT 11:13)
ACTs 11:16 ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘message of the master how he was saying Yōannaʸs on_one_hand’ SR GNT Acts 11:16 word 8
OET-LV: 16 And I_was_reminded of_the message of_the master, how he_was_saying: Yōannaʸs on_one_hand immersed in_water, on_the_other_hand you_all will_be_being_immersed in the_ holy _spirit. (ACT_11:16)
OET-RV: 16 That reminded me of the words of the master when he told us, ‘Yohan immersed people in water, but you all will be immersed in the holy spirit. (ACT 11:16)
ACTs 12:17 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘to_be keeping_silent he described to them how the master him’ SR GNT Acts 12:17 word 16
OET-LV: 17 But having_gestured to_them with_his hand to_be_keeping_silent, he_described to_them how the master led_ him _out from the prison. And he_said: Report these things to_Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and to_the brothers. And having_come_out, he_was_gone to another place. (ACT_12:17)
OET-RV: 17 But Peter signalled them with his hand to be quiet, and then he explained how the master had led him out of the prison, and instructed them, “Tell this to Yacob and the brothers.” Then he left and went off to another place. (ACT 12:17)
ACTs 15:36 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘message of the master how they are having’ SR GNT Acts 15:36 word 32
OET-LV: 36 And after some days, Paulos said to Barnabas, indeed having_turned_back we_may_visit the brothers in every city, in which we_proclaimed the message of_the master, how they_are_having. (ACT_15:36)
OET-RV: 36 After a few days, Paul suggested to Barnabas, “Let’s go back and visit the believers in each city where we proclaimed the master’s message, and see how they’re doing.” (ACT 15:36)
ACTs 17:22 ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘ones_from_Athaʸnai in all things how more_superstitious you_all I am perceiving’ SR GNT Acts 17:22 word 16
OET-LV: 22 And Paulos having_been_stood in the_midst of_the Areios Hill was_saying: Men, ones_from_Athaʸnai, I_am_perceiving in all things how more_superstitious you_all. (ACT_17:22)
OET-RV: 22 So Paul stood up in the middle of the gathering on the hill and spoke, “Men of Athens, I’ve noticed how you all are very religious, (ACT 17:22)
ACTs 20:18 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘I set_foot_in in Asia how with you_all the’ SR GNT Acts 20:18 word 33
OET-LV: 18 And when they_arrived to him, he_said to_them: You_all are_knowing from the_first day from which I_set_foot_in in the Asia, how I_became with you_all the whole time, (ACT_20:18)
OET-RV: 18 When they arrived, he told them, “You all know that from the very first day that I set foot in Asia Minor and for the entire time that I was there (ACT 20:18)
ACTs 20:20 ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘how nothing I shrunk_back of the things’ SR GNT Acts 20:20 word 1
OET-LV: 20 how I_shrunk_back nothing of_the_ benefitting _things which to_ not _declare to_you_all, and to_teach you_all with_publicly and in all homes, (ACT_20:20)
OET-RV: 20 But I didn’t shrink back from teaching you everything that would help you, whether I was teaching in public or in individual homes. (ACT 20:20)
ACTs 25:3 ὅπως (hopōs) D-··· Lemma=hopōs ‘a favour against him how he may send_for him to’ SR GNT Acts 25:3 word 6
OET-LV: 3 requesting a_favour against him, how he_may_send_for him to Hierousalaʸm (making an_ambush to_kill him on the way). (ACT_25:3)
OET-RV: 3 asking as a special favour, that he would order Paul to be sent to Yerushalem (because they wanted to ambush and kill him on the way). (ACT 25:3)
ROM 1:9 ὡς (hōs) C-··· Lemma=hōs ‘of the son of him how unceasingly mentioning of you_all’ SR GNT Rom 1:9 word 19
OET-LV: 9 For/Because witness of_me is the god, unto_whom I_am_serving in the spirit of_me in the good_message of_the son of_him, how unceasingly mentioning of_you_all I_am_making (ROM_1:9)
OET-RV: 9 Yes, the God that I serve in my spirit in the good message about his son, is my witness about how I never stop mentioning all of you (ROM 1:9)
ROM 3:6 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘never it might become otherwise how will_be judging god the’ SR GNT Rom 3:6 word 4
OET-LV: 6 Never it_might_become. Otherwise how will_be_judging the god the world? (ROM_3:6)
OET-RV: 6 Of course not, otherwise how could God be able to judge the world? (ROM 3:6)
ROM 4:10 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘how therefore it was counted in’ SR GNT Rom 4:10 word 1
OET-LV: 10 Therefore how it_was_counted? In circumcision being, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision, (ROM_4:10)
OET-RV: 10 So how did that happen? Because he was circumcised or when he was still uncircumcised? No, it was before he was circumcised. (ROM 4:10)
ROM 6:2 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘who we died_off to sin how still we will_be living in’ SR GNT Rom 6:2 word 7
OET-LV: 2 Never it_might_become. Who we_died_off to_ the _sin, how still we_will_be_living in it? (ROM_6:2)
OET-RV: 2 Not on your life! We who died to sin, how could we go back to living in it? (ROM 6:2)
ROM 8:32 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘all gave_over him how not also with’ SR GNT Rom 8:32 word 16
OET-LV: 32 Who surely from_his own son not spared, but for us all gave_over him, how not also with him, the things all to_us he_will_be_granting? (ROM_8:32)
OET-RV: 32 If he didn’t spare his own son but gave him to be executed for us, won’t the two of them also give us everything else? (ROM 8:32)
ROM 10:14 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘how therefore they may call on’ SR GNT Rom 10:14 word 1
OET-LV: 14 Therefore how they_may_call on whom not they_believed? And how they_may_believe of_whom not they_heard? And how they_may_hear apart_from proclaiming? (ROM_10:14)
OET-RV: 14 How, then, could they appeal to a god that they don’t even believe in? And how could they believe if they haven’t even heard about him? Then how would they hear if no one was preaching to them? (ROM 10:14)
ROM 10:14 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘whom not they believed how and they may believe of whom’ SR GNT Rom 10:14 word 9
OET-LV: 14 Therefore how they_may_call on whom not they_believed? And how they_may_believe of_whom not they_heard? And how they_may_hear apart_from proclaiming? (ROM_10:14)
OET-RV: 14 How, then, could they appeal to a god that they don’t even believe in? And how could they believe if they haven’t even heard about him? Then how would they hear if no one was preaching to them? (ROM 10:14)
ROM 10:14 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘of whom not they heard how and they may hear apart_from’ SR GNT Rom 10:14 word 17
OET-LV: 14 Therefore how they_may_call on whom not they_believed? And how they_may_believe of_whom not they_heard? And how they_may_hear apart_from proclaiming? (ROM_10:14)
OET-RV: 14 How, then, could they appeal to a god that they don’t even believe in? And how could they believe if they haven’t even heard about him? Then how would they hear if no one was preaching to them? (ROM 10:14)
ROM 10:15 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘how and they may proclaim if’ SR GNT Rom 10:15 word 1
OET-LV: 15 And how they_may_proclaim if not they_may_be_sent_out? As it_has_been_written: How beautiful are the feet of_the ones good_message_preaching good things. (ROM_10:15)
OET-RV: 15 And who would be there preaching if no one was sent out just like it’s been written: ‘It’s so wonderful that these people came and preached the good message.’? (ROM 10:15)
ROM 10:15 Ὡς (Hōs) D-··· Lemma=hōs ‘they may_be sent_out as it has_been written how beautiful are the feet’ SR GNT Rom 10:15 word 12
OET-LV: 15 And how they_may_proclaim if not they_may_be_sent_out? As it_has_been_written: How beautiful are the feet of_the ones good_message_preaching good things. (ROM_10:15)
OET-RV: 15 And who would be there preaching if no one was sent out just like it’s been written: ‘It’s so wonderful that these people came and preached the good message.’? (ROM 10:15)
ROM 11:2 ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘is saying the scripture how he is pleading with god against’ SR GNT Rom 11:2 word 19
OET-LV: 2 Not pushed_away the god the people of_him, whom he_foreknew. Or not you_all_have_known in Aʸlias/(ʼĒliyyāh) what is_saying the scripture, how he_is_pleading the with_god against the Israaʸl/(Yisrāʼēl)? (ROM_11:2)
OET-RV: 2 No, God didn’t push away his people that he knew before he chose them. Or don’t you know what Eliyah wrote when he pleaded with God to deal with Yisrael: (ROM 11:2)
ROM 11:33 Ὡς (Hōs) D-··· Lemma=hōs ‘and knowledge of god how unsearchable are the judgements’ SR GNT Rom 11:33 word 9
OET-LV: 33 Oh the_depth of_riches, both of_wisdom and knowledge of_god. How unsearchable are the judgements of_him, and untraceable the ways of_him. (ROM_11:33)
OET-RV: 33 Yes, The God’s wisdom and knowledge are both so richly deep. His judgements can’t be understood and his paths can’t be tracked, (ROM 11:33)
1 COR 3:10 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘each but let_be seeing how he is building_on’ SR GNT 1 Cor 3:10 word 21
OET-LV: 10 According_to the grace of_ the _god which having_been_given to_me, as a_wise architect the_foundation I_laid, but another is_building_on it. But each let_be_seeing, how he_is_building_on. (CO1_3:10)
OET-RV: 10 Using the gifts that God has given me as a wise master-builder, I laid down a foundation and then someone else is building on it. But they need to take care about how they build on it (CO1 3:10)
1 COR 7:32 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘the things of the master how he may bring_pleasure to the master’ SR GNT 1 Cor 7:32 word 12
OET-LV: 32 But I_am_wanting you_all unanxious to_be. The unmarried is_caring_for the things of_the master, how he_may_bring_pleasure to_the master, (CO1_7:32)
OET-RV: 32 But I’d like you to be free from concern. Single men are concerned about things of the master—pleasing the master— (CO1 7:32)
1 COR 7:33 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘the things of the world how he may bring_pleasure to his wife’ SR GNT 1 Cor 7:33 word 8
OET-LV: 33 but the one having_married is_caring_for the things of_the world, how he_may_bring_pleasure to_the wife, and has_been_divided. Both the woman the unmarried and the virgin (CO1_7:33)
OET-RV: 33 but married men are concerned about worldly affairs—wanting to please their wives—so they’re divided. And unmarried or single women (CO1 7:33)
1 COR 7:34 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘the things of the world how she may bring_pleasure to her husband’ SR GNT 1 Cor 7:34 word 23
OET-LV: 34 the unmarried is_caring_for the things of_the master, in_order_that she_may_be holy, both in_the body and the spirit, but the woman having_married is_caring_for the things of_the world, how she_may_bring_pleasure to_the husband. (CO1_7:34)
OET-RV: 34 are concerning about things of the master—so that both their bodies and their spirits can be separate from the world—but married women are concerned about worldly affairs—wanting to please their husbands. (CO1 7:34)
1 COR 14:7 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘sounds not may give how will_be_being known what is being playing_the_flute’ SR GNT 1 Cor 14:7 word 18
OET-LV: 7 Likewise the soulless things a_sound giving, whether flute, or harp, if distinction to_the sounds not may_give, how will_be_being_known what is being_playing_the_flute or which being_playing_the_harp? (CO1_14:7)
OET-RV: 7 Even the tune coming from non-living things like musical instruments can’t be recognised unless the distinct notes can be distinguished, (CO1 14:7)
1 COR 14:9 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘easily_recognized speech you_all may give how will_be_being known what is being spoken’ SR GNT 1 Cor 14:9 word 12
OET-LV: 9 Thus also you_all through the tongue, if not easily_recognized speech you_all_may_give, how will_be_being_known what is being_spoken? For/Because you_all_will_be into the_air speaking. (CO1_14:9)
OET-RV: 9 Similarly with all of you—unless your words are intelligible, how will anyone know what you’re saying? You’ll just be talking to the wind. (CO1 14:9)
1 COR 14:16 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘place of the inquirer how he will_be saying the Truly’ SR GNT 1 Cor 14:16 word 14
OET-LV: 16 Otherwise if you_may_be_blessing in_spirit, the one fulfilling the place of_the inquirer, how he_will_be_saying, the amen, at the your thanksgiving, since what you_are_saying, not he_has_known? (CO1_14:16)
OET-RV: 16 Otherwise, if you speak outa blessing in the spirit, how can the ordinary listeners say ‘May it be so’ after you give thanks, since they wouldn’t know what you’ve been saying. (CO1 14:16)
1 COR 15:12 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘from the dead he has_been raised how are saying among you_all’ SR GNT 1 Cor 15:12 word 10
OET-LV: 12 And if chosen_one/messiah is_being_proclaimed, that from the_dead he_has_been_raised, how are_saying among you_all some that a_resurrection of_the_dead not is? (CO1_15:12)
OET-RV: 12 Now if the message declares that Messiah was killed and then raised back to life, how come some of you are saying that no one comes back to life? (CO1 15:12)
1 COR 15:35 Πῶς (Pōs) D-··· Lemma=pōs ‘but will_be saying someone how are_being raised the dead’ SR GNT 1 Cor 15:35 word 4
OET-LV: 35 But will_be_saying someone: How are_being_raised the dead? And with_what body they_are_coming? (CO1_15:35)
OET-RV: 35 But someone will ask, “How do the dead come back to life and what kind of body will they have then?” (CO1 15:35)
2 COR 3:8 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘how not more the’ SR GNT 2 Cor 3:8 word 1
OET-LV: 8 how not more the service of_the spirit will_be in glory? (CO2_3:8)
OET-RV: 8 won’t this system via the spirit be even greater? (CO2 3:8)
2 COR 5:19 ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘how that god was’ SR GNT 2 Cor 5:19 word 1
OET-LV: 19 how that god was in chosen_one/messiah the_world reconciling to_himself, not counting to_them the transgressions of_them, and having_put in us the message of_ the _reconciliation. (CO2_5:19)
OET-RV: 19 God was in Messiah reconciling the world to himself, not listing their sins against them, and having given the message of reconciliation to us. (CO2 5:19)
2 COR 7:15 ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘of all of you_all obedience how with fear and’ SR GNT 2 Cor 7:15 word 16
OET-LV: 15 And the compassions of_him more_abundantly toward you_all is, being_reminded the of_all of_you obedience, how with fear and trembling you_all_received him. (CO2_7:15)
OET-RV: 15 and his affection towards you all increased when he’s reminded about your obedience and how you accepted him with fear and trembling. (CO2 7:15)
GAL 2:14 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘not Youdaiōns are living how the pagans you are compelling’ SR GNT Gal 2:14 word 29
OET-LV: 14 But when I_saw that they_are_ not _walking_straight with the truth of_the good_message, I_said to_ the _Kaʸfas before all: If you a_Youdaios, being paganly and not Youdaiōns are_living, how are_you_compelling the pagans to_be_Judaizing? (GAL_2:14)
OET-RV: 14 but when I saw that they weren’t being honest with the truth of the good message, I had to say to Peter in front of everybody, “If you Jews are living more like non-Jews, and not like strict Jews, how can you force non-Jews to obey all the Jewish traditions?” (GAL 2:14)
GAL 4:9 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘having_been known by god how you_all are turning_back back to’ SR GNT Gal 4:9 word 10
OET-LV: 9 on_the_other_hand now having_known god, and rather having_been_known by god, how are_you_all_turning_back back to the weak and poor principles, for_which again you_all_are_wanting to_be_serving again? ? (GAL_4:9)
OET-RV: 9 But now that you do know God, or rather now that God knows you, why would you turn back again to useless and inferior beliefs, to serve them all over again? (GAL 4:9)
EPH 5:15 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘be watching_out therefore exactly how you_all are walking not as’ SR GNT Eph 5:15 word 6
OET-LV: 15 Therefore be_watching_out exactly how you_all_are_walking, not as unwise, but as wise, (EPH_5:15)
OET-RV: 15 Because of that, take great care in exactly how you’re living. Don’t live like fools, but like wise people, (EPH 5:15)
PHP 1:8 ὡς (hōs) C-··· Lemma=hōs ‘for of me god is how I am longing_for all you_all’ SR GNT Php 1:8 word 9
OET-LV: 8 For/Because witness of_me the god is, how I_am_longing_for all you_all in the_compassions of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (PHP_1:8)
OET-RV: 8 God is my witness that I long for you with all the compassions of Messiah Yeshua. (PHP 1:8)
COL 4:6 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘with salt having_been seasoned to_have known how it is fitting you_all to one’ SR GNT Col 4:6 word 10
OET-LV: 6 The speech of_you_all always in grace let_be, having_been_seasoned with_salt, to_have_known how it_is_fitting you_all to_be_answering to_ each _one. (COL_4:6)
OET-RV: 6 Always show grace in your conversations, like a meal that’s seasoned with salt, so you’ll know how to answer each person in their situation. (COL 4:6)
1 TH 1:9 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘to you_all and how you_all turned_back to god’ SR GNT 1 Th 1:9 word 14
OET-LV: 9 For/Because they concerning us are_reporting what_kind entrance we_had to you_all, and how you_all_turned_back to the god from the idols, to_be_serving for_the_god living and true, (TH1_1:9)
OET-RV: 9 They’ve been reporting back to us about kindly we were accepted by you all and how you all turned from idols to God, to serve the living and true God (TH1 1:9)
1 TH 2:10 ὡς (hōs) C-··· Lemma=hōs ‘witnesses and god how devoutly and justly’ SR GNT 1 Th 2:10 word 6
OET-LV: 10 You_all are witnesses and the god, how devoutly, and justly, and blamelessly, to_you_all the ones believing we_were_become, (TH1_2:10)
OET-RV: 10 You’re all witnesses, and God also, as to how devoutly and justly and blamelessly we were to the believers, (TH1 2:10)
1 TH 2:11 ὡς (hōs) D-··· Lemma=hōs ‘just_as you_all have known how one each of you_all’ SR GNT 1 Th 2:11 word 3
OET-LV: 11 just_as you_all_have_known how one each of_you_all, as a_father to_children of_himself, (TH1_2:11)
OET-RV: 11 just as each one of you who’s a father to his own children has known (TH1 2:11)
1 TH 4:1 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘you_all received from us how it is fitting you_all to_be walking’ SR GNT 1 Th 4:1 word 19
OET-LV: 4 Therefore finally, brothers, we_are_asking you_all and we_are_exhorting in the_master Yaʸsous, as you_all_received from us, which how it_is_fitting you_all to_be_walking and to_be_bringing_pleasure to_god (as even you_all_are_walking), in_order_that you_all_may_be_being_plentiful more. (TH1_4:1)
OET-RV: 4 So finally, brothers and sisters, you learnt from us about how to live in a way that pleases God as indeed you are. Now we are requesting you all, and we’re instructing you from the master Yeshua to do this even more, (TH1 4:1)
2 TH 3:7 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘yourselves for you_all have known how it is fitting to_be imitating us’ SR GNT 2 Th 3:7 word 4
OET-LV: 7 For/Because yourselves you_all_have_known how it_is_fitting to_be_imitating us, because not we_loafed among you_all, (TH2_3:7)
OET-RV: 7 You yourselves know that it’s appropriate to be imitating us, because we didn’t loaf when we were among you all, (TH2 3:7)
1 TIM 3:5 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘to lead not has known how of the assembly of god he will_be taking_care’ SR GNT 1 Tim 3:5 word 10
OET-LV: 5 (but if someone has_ not _known to_lead of_his own house, how ˓will˒_he_be_taking_care of_the_assembly of_god? ) (TI1_3:5)
OET-RV: 5 (If someone doesn’t know how to lead his own household, how could he take care of God’s assembly?) (TI1 3:5)
1 TIM 3:15 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘I may_be slowing in_order_that you may_have known how it is fitting in the household’ SR GNT 1 Tim 3:15 word 6
OET-LV: 15 but if I_may_be_slowing, in_order_that you_may_have_known how it_is_fitting to_be_being_conducted in the_household of_god, which is the_assembly of_god the_living, the_pillar and foundation of_the truth. (TI1_3:15)
OET-RV: 15 but if I get delayed, at least you’ll know how to organise God’s household—that is the assembly of the living God—which is the pillar and foundation of the truth. (TI1 3:15)
HEB 2:3 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘how we will_be escaping of so_great’ SR GNT Heb 2:3 word 1
OET-LV: 3 how we will_be_escaping of_so_great having_neglected a_salvation? Which a_beginning having_received, to_be_being_spoken by the master, by the ones having_heard to us was_confirmed, (HEB_2:3)
OET-RV: 3 how will we escape punishment if we neglect such a great offer of salvation. This salvation was first heard when spoken about by the master and then others who heard confirmed it to us (HEB 2:3)
1 YHN 3:17 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘of him from him how the love of god’ SR GNT 1 Yhn 3:17 word 23
OET-LV: 17 But whoever wishfully may_be_having the living of_the world, and may_be_observing the brother of_him having need, and may_shut the heart of_him from him, how is_ The love - of_god _remaining in him? (JN1_3:17)
OET-RV: 17 But anyone who’s enjoying being alive and notices that a fellow believer is in need yet shuts that other believer’s needs out of their conscience, how can God’s love be living in that person? (JN1 3:17)
REV 3:3 πῶς (pōs) D-··· Lemma=pōs ‘be remembering therefore how you have received and heard’ SR GNT Rev 3:3 word 3
OET-LV: 3 Therefore be_remembering how you_have_received and heard, and be_keeping it and repent. Therefore if not you_may_watch, I_will_be_coming like a_thief, and by_no_means not you_may_know what hour I_will_be_coming on you. (REV_3:3)
OET-RV: 3 Remember how you first listened to and internalised God’s message, and how you obeyed it and repented. If you don’t wake up soon, I’ll come unexpectedly—you’ll certainly not know in advance when I’ll be coming. (REV 3:3)
Key: C=conjunction D=adverb