Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #125149

μετροῦντες2Cor 10

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form μετροῦντες (V-PPA.NMP) in the Greek originals

The word form ‘μετροῦντες’ (V-PPA.NMP) is always and only glossed as ‘measuring’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘metreō’ have 7 different glosses: ‘he may measure’, ‘he measured’, ‘it will_be_being measured’, ‘you may measure’, ‘you_all are measuring’, ‘measure’, ‘measuring’.

Greek words (3) other than μετροῦντες (V-PPA.NMP) with a gloss related to ‘measuring’

MARK 4:24μετρεῖτε (metreite) V-IPA2..P ‘with what measure you_all are measuring it will_be_being measured to you_all and’ SR GNT Mark 4:24 word 11

MAT 7:2μετρεῖτε (metreite) V-IPA2..P ‘with what measure you_all are measuring it will_be_being measured to you_all’ SR GNT Mat 7:2 word 11

LUKE 6:38μετρεῖτε (metreite) V-IPA2..P ‘with that for measure you_all are measuring it will_be_being measured_back to you_all’ SR GNT Luke 6:38 word 25

Key: V=verb IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural