Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Chr 10:7 טוֹבִים (ţōⱱīm) Strongs=2896 a Lemma=‘טוֹב’
contextual word gloss=‘kind’ word gloss=‘good’
Morphology=Aampa PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-975
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘טוֹבִים’ (Morphology=Aampa PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 6 different glosses: ‘[are]_good’, ‘[be]_good’, ‘[were]_good’, ‘good’, ‘good_[people]’, ‘kind’.
DEU 8:12 contextual word gloss=‘good’ word gloss=‘good’ OSHB DEU 8:12 word 5
OET-LV: 12 Lest you_should_eat and_you_will_be_satisfied and_houses good you_will_build and_you_will_dwell. (DEU_8:12)
OET-RV: 12 Watch out when you eat and feel satisfied, and you’ve built good houses and are living in them, (DEU 8:12)
2 SAM 15:3 contextual word gloss=‘[are]_good’ word gloss=‘good’ OSHB 2 SAM 15:3 word 6
OET-LV: 3 And_he/it_said to_him/it ʼAⱱīshālōm see matter_of_your are_good and_straightforward and_one_who_hears there_is_not to/for_yourself(m) from_with the_king. (SA2_15:3)
OET-RV: 3 then he’d say, “Listen, No doubt what you’re saying is sensible and right, but the king hasn’t appointed anyone to listen to people from your area.” (SA2 15:3)
1 KI 12:7 contextual word gloss=‘kind’ word gloss=‘good’ OSHB 1 KI 12:7 word 15
OET-LV: 7 And_they_spoke to_him/it to_say if the_day you_will_be a_servant to_people the_this and_you_will_serve_them and_you_will_answer_them and_you_will_speak to_them words/messages kind and_they_will_be to/for_yourself(m) servants all_of the_days. (KI1_12:7)
OET-RV: 7 “If you want to serve these people well,” they replied, “answer them with kindness now then they’ll serve you well in the future.” (KI1 12:7)
2 CHR 12:12 contextual word gloss=‘good’ word gloss=‘good’ OSHB 2 CHR 12:12 word 13
OET-LV: 12 And_when_he_humbled_himself it_turned_back from_him/it the_anger of_YHWH and_not to_destroy to_complete_destruction and_also in_Yəhūdāh/(Judah) things it_was good. (CH2_12:12)
OET-RV: 12 Because Rehaveam humbled himself, Yahweh stopped being angry with him and didn’t eliminate him, so things were reasonably good in Yehudah. (CH2 12:12)
2 CHR 19:3 contextual word gloss=‘good’ word gloss=‘good’ OSHB 2 CHR 19:3 word 3
OET-LV: 3 But things good they_have_been_found with_you if/because you_have_removed the_ʼAshērāh_poles from the_earth/land and_you_have_directed heart_of_your to_seek the_ʼElohīm. (CH2_19:3)
OET-RV: 3 However, you have some good points because you removed the Asherah poles from the country and you’ve been sincere in wanting to follow God.” (CH2 19:3)
NEH 9:13 contextual word gloss=‘good’ word gloss=‘good’ OSHB NEH 9:13 word 16
OET-LV: 13 And_on the_mountain_of Şīnay you_came_down and_you_spoke with_them from_heaven and_she/it_gave to/for_them judgements upright and_laws_of faithfulness regulations and_commands good. (NEH_9:13)
OET-RV: 13 “Then you came down to Mt. Sinai and spoke with them from the sky, and you gave to them principles of justice and laws of truth—good statutes and instructions. (NEH 9:13)
PSA 119:39 contextual word gloss=‘[are]_good’ word gloss=‘good’ OSHB PSA 119:39 word 7
OET-LV: 39 Take_away reproach_of_my which I_am_afraid_of if/because judgements_of_your are_good. (PSA_119:39)
OET-RV: 39 Help me to be able to avoid the disgrace that I dread,
⇔ because your judgements are good. (PSA 119:39)
PROV 2:20 contextual word gloss=‘good_[people]’ word gloss=‘good’ OSHB PROV 2:20 word 4
OET-LV: 20 So_that you_may_walk in_the_way_of good_people and_the_paths_of righteous_people you_will_keep. (PRO_2:20)
OET-RV: 20 So follow the ways of good people,
⇔ ≈ and stay on the path of those who want to do what’s right, (PRO 2:20)
PROV 14:19 contextual word gloss=‘good_[people]’ word gloss=‘good’ OSHB PROV 14:19 word 4
OET-LV: 19 They_bow evil_people to_(the)_face_of/in_front_of/before good_people and_wicked_people at the_gates_of the_righteous. (PRO_14:19)
OET-RV: 19 Evil people will be forced to bow down in front of those who are good,
⇔ ≈ and wicked people at the gates of those who do what’s right. (PRO 14:19)
ECC 4:9 contextual word gloss=‘[are]_good’ word gloss=‘better’ OSHB ECC 4:9 word 1
OET-LV: 9 are_good (the)_two_people more_than the_one that there_is to/for_them a_reward good for_their_of_toil. (ECC_4:9)
OET-RV: 9 Two people are better than one.
⇔ because their working together can give a better result. (ECC 4:9)
ECC 7:10 contextual word gloss=‘good’ word gloss=‘better’ OSHB ECC 7:10 word 8
OET-LV: 10 Do_not say why was_it (cmp)_the_days (the)_former they_were good from_these if/because not from_wisdom you_have_asked on this. (ECC_7:10)
OET-RV: 10 Don’t ask, “What was it about the old days that were better than these?”
⇔ because that question doesn’t display wisdom. (ECC 7:10)
ECC 11:6 contextual word gloss=‘[be]_good’ word gloss=‘good’ OSHB ECC 11:6 word 21
OET-LV: 6 In_morning sow DOM seed_of_your and_to_evening do_not give_rest_to hand_of_your if/because not_you are_knowing where this will_it_succeed this or this and_if both_of_them as_one be_good. (ECC_11:6)
OET-RV: 6 Sow your seed in the morning
⇔ and don’t stop planting until the evening,
⇔ because you don’t know which areas will grow well,
⇔ or whether it will all succeed equally. (ECC 11:6)
SNG 1:2 contextual word gloss=‘[are]_good’ word gloss=‘better’ OSHB SNG 1:2 word 5
OET-LV: 2 Let_him_kiss_me from_the_kisses_of his_mouth_of_of if/because are_good love(s)_of_your more_than_wine. (SNG_1:2)
OET-RV: 2 Let him kiss me on the lips,
⇔ because your caresses are better than wine. (SNG 1:2)
SNG 1:3 contextual word gloss=‘[are]_good’ word gloss=‘intoxicating’ OSHB SNG 1:3 word 3
OET-LV: 3 To_odour oils_of_your are_good is_oil which_it_is_poured_out your(ms)_name therefore yes/correct/thus/so young_women they_love_you. (SNG_1:3)
OET-RV: 3 As for the fragrance of your perfumes—they’re good.
⇔ Your reputation is like fragrant oil
⇔ so the eligible young women love you. (SNG 1:3)
JER 44:17 contextual word gloss=‘good’ word gloss=‘well_off’ OSHB JER 44:17 word 29
OET-LV: 17 If/because certainly_(do) we_will_do DOM every_of (the)_thing which it_has_gone_out from_our_of_mouth to_make_smoke to_the_queen_of the_heavens and_to_pour_out to/for_her/it drink_offerings just_as we_have_done we and_our_of_ancestors kings_of_our and_our_of_officials in_the_cities_of Yəhūdāh and_in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_we_were_satisfied food and_we_were good and_distress not we_saw. (JER_44:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 44:17)
LAM 4:9 contextual word gloss=‘good’ word gloss=‘happier’ OSHB LAM 4:9 word 1
OET-LV: 9 good they_are those_slain_of a_sword more_than_those_slain_of hunger who_they they_flow_away pierced_through from_the_fruits_of the_field. (LAM_4:9)
OET-RV: 9 Those slain by the sword were happier than those who died from hunger—
⇔ those who slowly wasted away as if they were pierced through by the lack of produce from the countryside. (LAM 4:9)
EZE 20:25 contextual word gloss=‘good’ word gloss=‘good’ OSHB EZE 20:25 word 7
OET-LV: 25 And_also I I_gave to/for_them regulations not good and_judgements which_not they_will_live by_them. (EZE_20:25)
OET-RV: 25 Then I even gave them instructions that weren’t good, and regulations that they couldn’t live by. (EZE 20:25)
EZE 36:31 contextual word gloss=‘[were]_good’ word gloss=‘good’ OSHB EZE 36:31 word 8
OET-LV: 31 And_you(pl)_will_remember DOM ways_of_your(pl) (the)_evil and_your(pl)_of_deeds which not were_good and_you(pl)_will_feel_loathing at_your(pl)_of_faces on iniquities_of_your(pl) and_on abominations_of_your(pl). (EZE_36:31)
OET-RV: 31 Then you’ll think about your wicked customs and your activities that weren’t good, and your faces will display your loathing of your own sins and your disgusting habits. (EZE 36:31)
ZEC 1:13 contextual word gloss=‘good’ word gloss=‘gracious’ OSHB ZEC 1:13 word 8
OET-LV: 13 And_ YHWH _he_answered DOM the_messenger who_was_speaking with_me words/messages good words/messages comfort(s). (ZEC_1:13)
OET-RV: 13 Then that messenger who’d talked with me was answered by Yahweh with kind and comforting words, (ZEC 1:13)
ZEC 8:19 contextual word gloss=‘good’ word gloss=‘cheerful’ OSHB ZEC 8:19 word 19
OET-LV: 19 Thus YHWH he_says hosts the_fast_of the_fourth and_the_fast_of the_fifth_month and_the_fast_of the_seventh and_the_fast_of the_tenth_month it_will_become for_the_house_of Yəhūdāh/(Judah) (into)_joy and_(into)_gladness and_(into)_appointed_feasts good and_(the)_truth and_(the)_peace love. (ZEC_8:19)
OET-RV: 19 “Army commander Yahweh says this: The fasts of the fourth month, the fifth month, the seventh month, and the tenth month will become times of joy, gladness, and happy festivals for the house of Yehudah. Therefore appreciate and strive for truth and peace. (ZEC 8:19)
Have 33 other words with 3 lemmas altogether (Lemma=‘זַן’, Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘זַן’)
GEN 1:11 לְמִינוֹ (ləmīnō) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to / for_his / its_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘according_to, kind_of, his / its’ OSHB GEN 1:11 word 13
OET-LV: 11 And_ god _he/it_said let_it_sprout the_earth/land vegetation plant[s] seed which_bears_seed tree[s]_of fruit fruit producing to/for_his/its_kind which his/its_seed in_him/it on the_earth/land and_he/it_was so. (GEN_1:11)
OET-RV: 11 Then God said, “Let the land sprout vegetation: every plant yielding seed, every fruit tree bearing its own fruit that has its seed inside it, on the earth.” Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:11)
GEN 1:12 לְמִינֵהוּ (ləmīnēhū) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to_his / its_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘according_to, kind_of, his / its’ OSHB GEN 1:12 word 7
OET-LV: 12 And_she/it_produced the_earth/land vegetation plant[s] seed which_bears_seed to_his/its_kind and_tree producing fruit which his/its_seed in_him/it to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good. (GEN_1:12)
OET-RV: 12 so the land started producing vegetation, every plant producing its own seed, and every tree bearing fruit that has its seed inside it. And God saw that what he had done was good. (GEN 1:12)
GEN 1:12 לְמִינֵהוּ (ləmīnēhū) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to_his / its_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘according_to, kind_of, his / its’ OSHB GEN 1:12 word 14
OET-LV: 12 And_she/it_produced the_earth/land vegetation plant[s] seed which_bears_seed to_his/its_kind and_tree producing fruit which his/its_seed in_him/it to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good. (GEN_1:12)
OET-RV: 12 so the land started producing vegetation, every plant producing its own seed, and every tree bearing fruit that has its seed inside it. And God saw that what he had done was good. (GEN 1:12)
GEN 1:21 לְמִינֵהֶם (ləmīnēhem) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to_their_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, kind’ morpheme glosses=‘according_to, kind_of, their’ OSHB GEN 1:21 word 14
OET-LV: 21 And_ god _he/it_created DOM the_sea_monsters the_big(pl) and_DOM every_of creature the_living the_creeping which they_swarmed the_waters to_their_kind and_DOM every_of bird wing to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good. (GEN_1:21)
OET-RV: 21 So God created the great sea creatures and every kind of living creature that moves which the waters swarm with, and every kind of winged bird. And God saw that what he had done was good, (GEN 1:21)
GEN 1:21 לְמִינֵהוּ (ləmīnēhū) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to_his / its_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘according_to, kind_of, its’ OSHB GEN 1:21 word 19
OET-LV: 21 And_ god _he/it_created DOM the_sea_monsters the_big(pl) and_DOM every_of creature the_living the_creeping which they_swarmed the_waters to_their_kind and_DOM every_of bird wing to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good. (GEN_1:21)
OET-RV: 21 So God created the great sea creatures and every kind of living creature that moves which the waters swarm with, and every kind of winged bird. And God saw that what he had done was good, (GEN 1:21)
GEN 1:24 לְמִינָהּ (ləmīnāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to_its_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘according_to, kind_of, their’ OSHB GEN 1:24 word 7
OET-LV: 24 and_ god _he/it_said let_it_produce the_earth/land creature[s] living to_its_kind livestock and_creeping and_(wild)_animal_of the_earth to_its_kind and_he/it_was so. (GEN_1:24)
OET-RV: 24 Then God said, “Let the land bring forth every kind of living creature: livestock and every crawling creature and every kind of living thing on the earth.” Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:24)
GEN 1:24 לְמִינָהּ (ləmīnāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to_its_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘according_to, kind_of, their’ OSHB GEN 1:24 word 12
OET-LV: 24 and_ god _he/it_said let_it_produce the_earth/land creature[s] living to_its_kind livestock and_creeping and_(wild)_animal_of the_earth to_its_kind and_he/it_was so. (GEN_1:24)
OET-RV: 24 Then God said, “Let the land bring forth every kind of living creature: livestock and every crawling creature and every kind of living thing on the earth.” Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:24)
GEN 1:25 לְמִינָהּ (ləmīnāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to_its_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘according_to, kind_of, their’ OSHB GEN 1:25 word 6
OET-LV: 25 And_ god _he/it_made DOM animal(s) the_earth/land to_its_kind and_DOM the_cattle/livestock to_its_kind and_DOM every_of (the)_creeping_thing_of the_soil to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good. (GEN_1:25)
OET-RV: 25 so he made every kind of creature of the earth, and every kind of livestock, and every kind of crawling creature on the ground. And God saw that what he had done was good. (GEN 1:25)
GEN 1:25 לְמִינָהּ (ləmīnāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to_its_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘according_to, kind_of, their’ OSHB GEN 1:25 word 9
OET-LV: 25 And_ god _he/it_made DOM animal(s) the_earth/land to_its_kind and_DOM the_cattle/livestock to_its_kind and_DOM every_of (the)_creeping_thing_of the_soil to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good. (GEN_1:25)
OET-RV: 25 so he made every kind of creature of the earth, and every kind of livestock, and every kind of crawling creature on the ground. And God saw that what he had done was good. (GEN 1:25)
GEN 1:25 לְמִינֵהוּ (ləmīnēhū) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to_his / its_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘according_to, kind_of, its’ OSHB GEN 1:25 word 14
OET-LV: 25 And_ god _he/it_made DOM animal(s) the_earth/land to_its_kind and_DOM the_cattle/livestock to_its_kind and_DOM every_of (the)_creeping_thing_of the_soil to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good. (GEN_1:25)
OET-RV: 25 so he made every kind of creature of the earth, and every kind of livestock, and every kind of crawling creature on the ground. And God saw that what he had done was good. (GEN 1:25)
GEN 6:20 לְמִינֵהוּ (ləmīnēhū) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to_his / its_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘according_to, kind_of, his / its’ OSHB GEN 6:20 word 2
OET-LV: 20 Of_the_bird[s] to_his/its_kind and_from the_cattle/livestock to_its_kind from_all (the)_creeping_thing_of the_soil to_his/its_kind two from_all they_will_come to_you to_preserve_alive. (GEN_6:20)
OET-RV: 20 Pairs of every kind of bird and animal, including every kind of creature that moves on the ground, will come to you so that you keep them alive, (GEN 6:20)
GEN 6:20 לְמִינָהּ (ləmīnāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to_its_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘according_to, kind_of, their’ OSHB GEN 6:20 word 5
OET-LV: 20 Of_the_bird[s] to_his/its_kind and_from the_cattle/livestock to_its_kind from_all (the)_creeping_thing_of the_soil to_his/its_kind two from_all they_will_come to_you to_preserve_alive. (GEN_6:20)
OET-RV: 20 Pairs of every kind of bird and animal, including every kind of creature that moves on the ground, will come to you so that you keep them alive, (GEN 6:20)
GEN 6:20 לְמִינֵהוּ (ləmīnēhū) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to_his / its_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘according_to, kind_of, its’ OSHB GEN 6:20 word 9
OET-LV: 20 Of_the_bird[s] to_his/its_kind and_from the_cattle/livestock to_its_kind from_all (the)_creeping_thing_of the_soil to_his/its_kind two from_all they_will_come to_you to_preserve_alive. (GEN_6:20)
OET-RV: 20 Pairs of every kind of bird and animal, including every kind of creature that moves on the ground, will come to you so that you keep them alive, (GEN 6:20)
GEN 7:14 לְמִינָהּ (ləmīnāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to_its_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘according_to, kind_of, its’ OSHB GEN 7:14 word 4
OET-LV: 14 They and_all the_living to_its_kind and_all the_cattle/livestock to_its_kind and_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_earth/land to_his/its_kind and_all (the)_bird to_his/its_kind every_of bird_of every_of wing. (GEN_7:14)
OET-RV: 14 They had with them every kind of living creature, including every kind of livestock and every other kind of creature that lives on the land, and every kind of bird and everything else that flies. (GEN 7:14)
GEN 7:14 לְמִינָהּ (ləmīnāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to_its_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘according_to, kind_of, their’ OSHB GEN 7:14 word 7
OET-LV: 14 They and_all the_living to_its_kind and_all the_cattle/livestock to_its_kind and_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_earth/land to_his/its_kind and_all (the)_bird to_his/its_kind every_of bird_of every_of wing. (GEN_7:14)
OET-RV: 14 They had with them every kind of living creature, including every kind of livestock and every other kind of creature that lives on the land, and every kind of bird and everything else that flies. (GEN 7:14)
GEN 7:14 לְמִינֵהוּ (ləmīnēhū) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to_his / its_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘according_to, kind_of, its’ OSHB GEN 7:14 word 13
OET-LV: 14 They and_all the_living to_its_kind and_all the_cattle/livestock to_its_kind and_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_earth/land to_his/its_kind and_all (the)_bird to_his/its_kind every_of bird_of every_of wing. (GEN_7:14)
OET-RV: 14 They had with them every kind of living creature, including every kind of livestock and every other kind of creature that lives on the land, and every kind of bird and everything else that flies. (GEN 7:14)
GEN 7:14 לְמִינֵהוּ (ləmīnēhū) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to_his / its_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘according_to, kind_of, its’ OSHB GEN 7:14 word 16
OET-LV: 14 They and_all the_living to_its_kind and_all the_cattle/livestock to_its_kind and_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_earth/land to_his/its_kind and_all (the)_bird to_his/its_kind every_of bird_of every_of wing. (GEN_7:14)
OET-RV: 14 They had with them every kind of living creature, including every kind of livestock and every other kind of creature that lives on the land, and every kind of bird and everything else that flies. (GEN 7:14)
LEV 11:14 לְמִינָהּ (ləmīnāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to_its_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘of, kind_of, its’ OSHB LEV 11:14 word 5
OET-LV: 14 And_DOM the_red_kite and_DOM the_black_kite to_its_kind. (LEV_11:14)
OET-RV: 14 the kite and any kind of falcon, (LEV 11:14)
LEV 11:15 לְמִינוֹ (ləmīnō) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to / for_his / its_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘of, kind_of, its’ OSHB LEV 11:15 word 4
OET-LV: 15 DOM every_of raven to/for_his/its_kind. (LEV_11:15)
OET-RV: 15 any kind of crow, (LEV 11:15)
LEV 11:16 לְמִינֵהוּ (ləmīnēhū) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to_his / its_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘of, kind_of, its’ OSHB LEV 11:16 word 10
OET-LV: 16 And_DOM the_daughter_of the_ostrich and_DOM the_screech_owl and_DOM the_gull and_DOM the_falcon to_his/its_kind. (LEV_11:16)
OET-RV: 16 any kind of owl, gull, or hawk, (LEV 11:16)
LEV 11:19 לְמִינָהּ (ləmīnāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to_its_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘of, kind_of, its’ OSHB LEV 11:19 word 4
OET-LV: 19 And_DOM the_stork the_heron to_its_kind and_DOM the_hoopoe and_DOM the_bat. (LEV_11:19)
OET-RV: 19 the stork, any kind of heron, the hoopoe, and bats. (LEV 11:19)
LEV 11:22 לְמִינוֹ (ləmīnō) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to / for_his / its_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘according_to, kind_of, its’ OSHB LEV 11:22 word 7
OET-LV: 22 DOM these from_them you(pl)_will_eat DOM the_locust to/for_his/its_kind and_DOM the_locust to_his/its_kind and_DOM the_locust to_his/its_kind and_DOM the_grasshopper to_his/its_kind. (LEV_11:22)
OET-RV: 22 You all can eat any kind of locust or cricket or grasshopper, (LEV 11:22)
LEV 11:22 לְמִינֵהוּ (ləmīnēhū) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to_his / its_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘according_to, kind_of, its’ OSHB LEV 11:22 word 10
OET-LV: 22 DOM these from_them you(pl)_will_eat DOM the_locust to/for_his/its_kind and_DOM the_locust to_his/its_kind and_DOM the_locust to_his/its_kind and_DOM the_grasshopper to_his/its_kind. (LEV_11:22)
OET-RV: 22 You all can eat any kind of locust or cricket or grasshopper, (LEV 11:22)
LEV 11:22 לְמִינֵהוּ (ləmīnēhū) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to_his / its_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘according_to, kind_of, its’ OSHB LEV 11:22 word 13
OET-LV: 22 DOM these from_them you(pl)_will_eat DOM the_locust to/for_his/its_kind and_DOM the_locust to_his/its_kind and_DOM the_locust to_his/its_kind and_DOM the_grasshopper to_his/its_kind. (LEV_11:22)
OET-RV: 22 You all can eat any kind of locust or cricket or grasshopper, (LEV 11:22)
LEV 11:22 לְמִינֵהוּ (ləmīnēhū) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to_his / its_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘according_to, kind_of, its’ OSHB LEV 11:22 word 16
OET-LV: 22 DOM these from_them you(pl)_will_eat DOM the_locust to/for_his/its_kind and_DOM the_locust to_his/its_kind and_DOM the_locust to_his/its_kind and_DOM the_grasshopper to_his/its_kind. (LEV_11:22)
OET-RV: 22 You all can eat any kind of locust or cricket or grasshopper, (LEV 11:22)
LEV 11:29 לְמִינֵהוּ (ləmīnēhū) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to_his / its_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘according_to, kind_of, its’ OSHB LEV 11:29 word 11
OET-LV: 29 and_this to/for_you(pl) is_the_unclean among_thing[s] which_swarms on the_earth/land the_weasel and_the_mouse and_the_great_lizard to_his/its_kind. (LEV_11:29)
OET-RV: 29 These are the ‘unclean’ creatures from the ones that swarm on the ground: rats, mice, lizards (LEV 11:29)
DEU 14:13 לְמִינָהּ (ləmīnāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to_its_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘of, any_kind_of, their’ OSHB DEU 14:13 word 5
OET-LV: 13 And_the_kite and_DOM the_black_kite and_the_red_kite to_its_kind. (DEU_14:13)
OET-RV: 13 buzzards, kites, falcons, (DEU 14:13)
DEU 14:14 לְמִינוֹ (ləmīnō) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to / for_his / its_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘of, kind_of, its’ OSHB DEU 14:14 word 4
OET-LV: 14 And_DOM every_of raven to/for_his/its_kind. (DEU_14:14)
OET-RV: 14 any kind of ravens or crows, (DEU 14:14)
DEU 14:15 לְמִינֵהוּ (ləmīnēhū) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to_his / its_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘of, any_kind_of, its’ OSHB DEU 14:15 word 10
OET-LV: 15 And_DOM the_daughter_of the_ostrich and_DOM the_screech_owl and_DOM the_gull and_DOM the_falcon to_his/its_kind. (DEU_14:15)
OET-RV: 15 ostriches, owls, seagulls, any kind of hawk, (DEU 14:15)
DEU 14:18 לְמִינָהּ (ləmīnāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ word gloss=‘to_its_kind’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘of, any_kind_of, its’ OSHB DEU 14:18 word 3
OET-LV: 18 And_the_stork and_the_heron to_its_kind and_the_hoopoe and_the_bat. (DEU_14:18)
OET-RV: 18 storks, any kind of heron, hoopoes, or bats. (DEU 14:18)
PSA 144:13 מִזַּן (mizzan) Lemmas=‘מִן’, ‘זַן’ contextual morpheme glosses=‘from, kind’ morpheme glosses=‘of, kind’ OSHB PSA 144:13 word 4
OET-LV: 13 Granaries_of_our will_be_full providing from_kind to kind flocks_of_our will_be_producing_thousands increasing_ten_thousandfold in_our_open_of_places. (PSA_144:13)
OET-RV: 13 May our storehouses be full with every kind of produce,
⇔ and may the sheep in our fields produce thousands, even tens of thousands. (PSA 144:13)
PSA 144:13 זַן (zan) Lemma=‘זַן’ contextual word gloss=‘kind’ word gloss=‘kind’ OSHB PSA 144:13 word 6
OET-LV: 13 Granaries_of_our will_be_full providing from_kind to kind flocks_of_our will_be_producing_thousands increasing_ten_thousandfold in_our_open_of_places. (PSA_144:13)
OET-RV: 13 May our storehouses be full with every kind of produce,
⇔ and may the sheep in our fields produce thousands, even tens of thousands. (PSA 144:13)
EZE 47:10 לְמִינָה (ləmīnāh) Lemmas=‘לְ’, ‘מִין’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, kind’ morpheme glosses=‘of, kinds_of, their’ OSHB EZE 47:10 word 13
OET-LV: 10 And_it_was they_have_stood on/upon/above_him/it fishermen from gedī and_unto ˊĒyn- ˊeglayim a_spreading_place for_nets they_will_be to_its_of_kind it_will_be fish_of_their like_the_fish_of the_sea (the)_great many very. (EZE_47:10)
OET-RV: 10 Then the fishermen from Eyn-Gedi will stand there by the water, and there’ll be a place to dry out the fishing nets near Eyn-Eglaim. There’ll be many kinds of fish in the Dead Sea—plentiful just like the fish in the Mediterranean Sea. (EZE 47:10)