Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 10 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

Parallel 2 CHR 10:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Chr 10:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_replied to_him/it to_say if you_will_become as_kind to_the_people the_this and_please_them and_speak to_them messages kind and_they_will_be to/for_yourself(m) servants all_of the_days.

UHBוַ⁠יְדַבְּר֨וּ אֵלָ֜י⁠ו לֵ⁠אמֹ֗ר אִם־תִּֽהְיֶ֨ה לְ⁠ט֜וֹב לְ⁠הָ⁠עָ֤ם הַ⁠זֶּה֙ וּ⁠רְצִיתָ֔⁠ם וְ⁠דִבַּרְתָּ֥ אֲלֵ⁠הֶ֖ם דְּבָרִ֣ים טוֹבִ֑ים וְ⁠הָי֥וּ לְ⁠ךָ֛ עֲבָדִ֖ים כָּל־הַ⁠יָּמִֽים׃
   (va⁠yədabrū ʼēlāy⁠v lē⁠ʼmor ʼim-tihyeh lə⁠ţōⱱ lə⁠hā⁠ˊām ha⁠zzeh ū⁠rəʦītā⁠m və⁠dibartā ʼₐlē⁠hem dəⱱārim ţōⱱim və⁠hāyū lə⁠kā ˊₐⱱādim kāl-ha⁠yyāmim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐλάλησαν αὐτῷ, λέγοντες, ἐὰν ἐν τῇ σήμερον γένῃ εἰς ἀγαθὸν τῷ λαῷ τούτῳ, καὶ εὐδοκήσῃς, καὶ λαλήσῃς αὐτοῖς λόγους ἀγαθοὺς, καὶ ἔσονταί σοι παῖδες πάσας τὰς ἡμέρας.
   (Kai elalaʸsan autōi, legontes, ean en taʸ saʸmeron genaʸ eis agathon tōi laōi toutōi, kai eudokaʸsaʸs, kai lalaʸsaʸs autois logous agathous, kai esontai soi paides pasas tas haʸmeras. )

BrTrAnd they spoke to him, saying, If thou wouldest this day befriend this people, and be kind to them, and speak to them good words, then will they be thy servants for ever.

ULTAnd they spoke to him, saying, “If you are good to this people and are favorable to them, and speak to them good words, then they will be for you servants all the days.”

USTThey replied, “If you will be kind to these people and do things that will please them, and if you say kind things to them when you answer them, they will always serve you.”

BSBThey replied “If you will be kind to these people and please them by speaking kind words to them, they will be your servants forever

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 2 CHR book available

WEBBEThey spoke to him, saying, “If you are kind to these people, please them, and speak good words to them, then they will be your servants forever.”

WMBB (Same as above)

NETThey said to him, “If you are fair to these people, grant their request, and are cordial to them, they will be your servants from this time forward.”

LSVAnd they speak to him, saying, “If you become good to this people, and have been pleased with them, and spoken to them good words, then they have been servants to you [for] all the days.”

FBVThey replied, “If you treat these people well, and please them by speaking kindly to them, they will always serve you.”

T4TThey replied, “If you will be kind to these people and do things that will please them, and if you say kind things to them when you answer them, they will always serve you.”

LEBNo LEB 2 CHR book available

BBEAnd they said to him, If you are kind to this people, pleasing them and saying good words to them, then they will be your servants for ever.

MoffNo Moff 2 CHR book available

JPSAnd they spoke unto him, saying: 'If thou be kind to this people, and please them, and speak good words to them, then they will be thy servants for ever.'

ASVAnd they spake unto him, saying, If thou be kind to this people, and please them, and speak good words to them, then they will be thy servants for ever.

DRAAnd they said to him: If thou please this people, and soothe them with kind words, they will be thy servants for ever.

YLTAnd they speak unto him, saying, 'If thou dost become good to this people, and hast been pleased with them, and spoken unto them good words, then they have been to thee servants all the days.'

DrbyAnd they spoke to him saying, If thou be kind to this people, and please them, and speak good words to them, they will be thy servants for ever.

RVAnd they spake unto him, saying, If thou be kind to this people, and please them, and speak good words to them, then they will be thy servants forever.
   (And they spake unto him, saying, If thou/you be kind to this people, and please them, and speak good words to them, then they will be thy/your servants forever. )

SLTAnd they will speak to him, saying, If thou wilt be for good to this people, and pleasing them, and speak to them good words, and they were servants to thee all the days.

WbstrAnd they spoke to him, saying, If thou wilt be kind to this people, and please them, and speak good words to them, they will be thy servants for ever.

KJB-1769And they spake unto him, saying, If thou be kind to this people, and please them, and speak good words to them, they will be thy servants for ever.
   (And they spake unto him, saying, If thou/you be kind to this people, and please them, and speak good words to them, they will be thy/your servants forever. )

KJB-1611And they spake vnto him, saying, If thou bee kinde to this people, and please them, and speake good words to them, they will be thy seruants for euer.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps 2 CHR book available

GnvaAnd they spake vnto him, saying, If thou be kinde to this people, and please them, and speake louing words to them, they will be thy seruants for euer.
   (And they spake unto him, saying, If thou/you be kind to this people, and please them, and speak loving words to them, they will be thy/your servants forever. )

CvdlNo Cvdl 2 CHR book available

WyclNo Wycl 2 CHR book available

LuthNo Luth 2 CHR book available

ClVgQui dixerunt ei: Si placueris populo huic, et leniveris eos verbis clementibus, servient tibi omni tempore.
   (Who they_said to_him: When/But_if placueris to_the_people huic, and leniveris them with_words clementibus, will_serve to_you all at_the_time. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 CHR book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

BI 2 Chr 10:7 ©