Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Lest you_should_eat and_satisfied and_houses good you_will_build and_live.
UHB פֶּן־תֹּאכַ֖ל וְשָׂבָ֑עְתָּ וּבָתִּ֥ים טוֹבִ֛ים תִּבְנֶ֖ה וְיָשָֽׁבְתָּ׃ ‡
(pen-toʼkal vəsāⱱāˊəttā ūⱱāttim ţōⱱim tiⱱneh vəyāshāⱱəttā.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Μὴ φαγὼν καὶ ἐμπλησθεὶς, καὶ οἰκίας καλὰς οἰκοδομήσας καὶ κατοικήσας ἐν αὐταῖς,
(Maʸ fagōn kai emplaʸstheis, kai oikias kalas oikodomaʸsas kai katoikaʸsas en autais, )
BrTr lest when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt in them;
ULT lest you eat and are satisfied, and you build good houses and live in them,
UST Do this even when your stomachs are full every day, and when you have built good houses and are living in them.
BSB Otherwise, when you eat and are satisfied, when you build fine houses in which to dwell,
OEB No OEB DEU book available
WEBBE lest, when you have eaten and are full, and have built fine houses and lived in them;
WMBB (Same as above)
NET When you eat your fill, when you build and occupy good houses,
LSV lest you eat and have been satisfied, and build good houses and have inhabited [them],
FBV For when you eat and are full, when you build beautiful houses to live in,
T4T When your stomachs are full every day, and when you have built good houses and are living in them,
LEB lest when you have eaten and you are satisfied and you have built good houses and you live in them,
BBE And when you have taken food and are full, and have made fair houses for yourselves and are living in them;
Moff No Moff DEU book available
JPS lest when thou hast eaten and art satisfied, and hast built goodly houses, and dwelt therein;
ASV lest, when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein;
DRA Lest after thou hast eaten and art filled, hast built goodly houses, and dwelt in them,
YLT lest thou eat, and hast been satisfied, and good houses dost build, and hast inhabited;
Drby lest when thou hast eaten and art full, and hast built and inhabited fine houses,
RV lest when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein;
Wbstr Lest when thou hast eaten, and art full, and hast built goodly houses, and dwelt in them ;
KJB-1769 Lest when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein;
(Lest when thou/you hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein; )
KJB-1611 Lest when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein;
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps Yea, and when thou hast eaten and filled thy selfe, and hast buylt goodly houses and dwelt therein:
(Yea, and when thou/you hast eaten and filled thyself/yourself, and hast built goodly houses and dwelt therein:)
Gnva Lest when thou hast eaten and filled thy selfe, and hast built goodly houses and dwelt therein,
(Lest when thou/you hast eaten and filled thyself/yourself, and hast built goodly houses and dwelt therein, )
Cvdl that (whan thou hast eaten & art fylled, and hast buylded goodly houses, & dwellest therin,
(that (whan thou/you hast eaten and art fylled, and hast builded/built goodly houses, and dwellest therein,)
Wycl lest aftir that thou hast ete, and art fillid, hast bildid faire housis, and hast dwellid in tho,
(lest after that thou/you hast eat, and art fillid, hast builded/built fair housis, and hast dwellid in tho,)
Luth daß, wenn du nun gegessen hast und satt bist und schöne Häuser erbauest und drinnen wohnest,
(daß, when you now gegessen have and satt are and beautiful Häuser erbauest and drinnen wohnest,)
ClVg ne postquam comederis et satiatus fueris, domos pulchras ædificaveris, et habitaveris in eis,
(ne postquam comederis and satiatus fueris, domos pulchras ædificaveris, and habitaveris in eis, )
8:1-20 Once Israel inhabited the land, they might have the human tendency to take credit for the blessings that followed. Moses warned the people to guard against a self-congratulatory attitude. God alone is the source of all prosperity and achievement.
Curses and Blessings
Nearly all treaty or covenant texts from the ancient Near East contained curses and blessings. The curses were leveled against those who violated the terms of the agreement, while blessings were promised to the faithful. This was particularly true of suzerain-vassal covenants like Deuteronomy (see Deuteronomy Book Introduction, “Literary Form”).
Deuteronomy presented to the assembly of Israel what God expected of the nation. The covenant required the nation of Israel to obey the Lord, and the Israelites had pledged to do so (Exod 19:8). The section on curses and blessings (Deut 27:1–29:1) spells out how God would reward their obedience and judge their disobedience. The curses receive more emphasis than the blessings, perhaps because people naturally pay more attention to promises than to warnings. Blessings may also be more easily understood—promised blessings in the future seem to simply provide well-being, whereas judgment is more abstract and needs detailed, graphic description. God emphasizes the curses to drive home the consequences of wrongdoing. The warnings Jesus offered about things to come (Matt 24–25) were very much in line with these warnings.
Israel’s subsequent history bears witness to God’s promise of both the blessings and the curses. When Israel was faithful to their covenant with God, he blessed the people. When they rebelled, he brought judgment upon them. Israel’s history of rebellion is succinctly summarized in 2 Kings 17:7-20. When the Israelites broke the first two commandments (Deut 5:7-10), they proceeded to violate the whole covenant, and their rebellion brought upon them the curses of Deuteronomy 28.
Passages for Further Study
Gen 9:24-27; Lev 26:3-45; Deut 8:7-20; 11:29; Deut 27:1–29:1; Josh 8:33-35; 2 Kgs 17:7-20; 2 Chr 36:17-21
Note 1 topic: figures-of-speech / hypo
פֶּן
lest
Moses uses the word lest to continue the hypothetical condition from the previous verse. If the connection between this statement and the previous one is not clear, you may want to use a connecting word to show how this statement relates to what came before it. Use a natural form in your language to connect this statement to the previous one. Alternate translation: “especially if” or “and in case”