Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 10 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

OET interlinear 2 CHR 10:7

 2 CHR 10:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְדַבְּרוּ
    2. 295327,295328
    3. And they spoke
    4. “then
    5. 1696
    6. SV-C,Vpw3mp
    7. and,they_spoke
    8. S
    9. Y-975
    10. 204885
    1. אֵלָי,ו
    2. 295329,295330
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. Y-975
    10. 204886
    1. לֵ,אמֹר
    2. 295331,295332
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-975
    10. 204887
    1. אִם
    2. 295333
    3. if
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. -
    8. Y-975
    9. 204888
    1. 295334
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 204889
    1. תִּהְיֶה
    2. 295335
    3. you will become
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_become
    8. -
    9. Y-975
    10. 204890
    1. לְ,טוֹב
    2. 295336,295337
    3. (into) good
    4. good
    5. S-R,Aamsa
    6. (into),good
    7. -
    8. Y-975
    9. 204891
    1. לְ,הָ,עָם
    2. 295338,295339,295340
    3. to the people
    4. people
    5. S-R,Td,Ncmsa
    6. to,the,people
    7. -
    8. Y-975
    9. 204892
    1. הַ,זֶּה
    2. 295341,295342
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. Y-975
    10. 204893
    1. וּ,רְצִיתָ,ם
    2. 295343,295344,295345
    3. and you will be favourable to them
    4. please
    5. 7521
    6. VO-C,Vqq2ms,Sp3mp
    7. and,you,will_be_favorable_to_them
    8. -
    9. Y-975
    10. 204894
    1. וְ,דִבַּרְתָּ
    2. 295346,295347
    3. and you will speak
    4. speak
    5. 1696
    6. SV-C,Vpq2ms
    7. and,you_will_speak
    8. -
    9. Y-975
    10. 204895
    1. אֲלֵ,הֶם
    2. 295348,295349
    3. to them
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3mp
    7. to,them
    8. -
    9. Y-975
    10. 204896
    1. דְּבָרִים
    2. 295350
    3. words/messages
    4. -
    5. 1697
    6. O-Ncmpa
    7. words
    8. -
    9. Y-975
    10. 204897
    1. טוֹבִים
    2. 295351
    3. kind
    4. -
    5. O-Aampa
    6. kind
    7. -
    8. Y-975
    9. 204898
    1. וְ,הָיוּ
    2. 295352,295353
    3. and they will be
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and=they_will_be
    8. -
    9. Y-975
    10. 204899
    1. לְ,ךָ
    2. 295354,295355
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. Y-975
    9. 204900
    1. עֲבָדִים
    2. 295356
    3. servants
    4. -
    5. 5650
    6. O-Ncmpa
    7. servants
    8. -
    9. Y-975
    10. 204901
    1. כָּל
    2. 295357
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-975
    10. 204902
    1. 295358
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 204903
    1. הַ,יָּמִים
    2. 295359,295360
    3. the days
    4. time
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=days
    8. -
    9. Y-975
    10. 204904
    1. 295361
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 204905

OET (OET-LV)And_they_spoke to_him/it to_say if you_will_become (into)_good to_the_people the_this and_you_will_be_favourable_to_them and_you_will_speak to_them words/messages kind and_they_will_be to/for_yourself(m) servants all_of the_days.

OET (OET-RV)“If you are good to those people and do things that please them, and speak kindly to them,” they answered, “then they’ll serve you for a long time to come.”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they spoke
    2. “then
    3. 1987,1609
    4. 295327,295328
    5. SV-C,Vpw3mp
    6. S
    7. Y-975
    8. 204885
    1. to him/it
    2. -
    3. 369,1978
    4. 295329,295330
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-975
    8. 204886
    1. to say
    2. -
    3. 3705,683
    4. 295331,295332
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-975
    8. 204887
    1. if
    2. -
    3. 280
    4. 295333
    5. S-C
    6. -
    7. Y-975
    8. 204888
    1. you will become
    2. -
    3. 1929
    4. 295335
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-975
    8. 204890
    1. (into) good
    2. good
    3. 3705,2866
    4. 295336,295337
    5. S-R,Aamsa
    6. -
    7. Y-975
    8. 204891
    1. to the people
    2. people
    3. 3705,1893,5847
    4. 295338,295339,295340
    5. S-R,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-975
    8. 204892
    1. the this
    2. -
    3. 1893,2066
    4. 295341,295342
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-975
    8. 204893
    1. and you will be favourable to them
    2. please
    3. 1987,7337,1978
    4. 295343,295344,295345
    5. VO-C,Vqq2ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-975
    8. 204894
    1. and you will speak
    2. speak
    3. 1987,1609
    4. 295346,295347
    5. SV-C,Vpq2ms
    6. -
    7. Y-975
    8. 204895
    1. to them
    2. -
    3. 369,1978
    4. 295348,295349
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-975
    8. 204896
    1. words/messages
    2. -
    3. 1726
    4. 295350
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-975
    8. 204897
    1. kind
    2. -
    3. 2866
    4. 295351
    5. O-Aampa
    6. -
    7. Y-975
    8. 204898
    1. and they will be
    2. -
    3. 1987,1929
    4. 295352,295353
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-975
    8. 204899
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 295354,295355
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-975
    8. 204900
    1. servants
    2. -
    3. 5754
    4. 295356
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-975
    8. 204901
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 295357
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-975
    8. 204902
    1. the days
    2. time
    3. 1893,3371
    4. 295359,295360
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-975
    8. 204904

OET (OET-LV)And_they_spoke to_him/it to_say if you_will_become (into)_good to_the_people the_this and_you_will_be_favourable_to_them and_you_will_speak to_them words/messages kind and_they_will_be to/for_yourself(m) servants all_of the_days.

OET (OET-RV)“If you are good to those people and do things that please them, and speak kindly to them,” they answered, “then they’ll serve you for a long time to come.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 CHR 10:7 ©