Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 11 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

Parallel LEV 11:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 11:19 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_DOM the_stork the_heron to_its_kind and_DOM the_hoopoe and_DOM the_bat.

UHBוְ⁠אֵת֙ הַ⁠חֲסִידָ֔ה הָ⁠אֲנָפָ֖ה לְ⁠מִינָ֑⁠הּ וְ⁠אֶת־הַ⁠דּוּכִיפַ֖ת וְ⁠אֶת־הָ⁠עֲטַלֵּֽף׃
   (və⁠ʼēt ha⁠ḩₐşīdāh hā⁠ʼₐnāfāh lə⁠mīnā⁠h və⁠ʼet-ha⁠ddūkīfat və⁠ʼet-hā⁠ˊₐţallēf.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ ἐρωδιὸν, καὶ χαράδριον, καὶ τὰ ὅμοια αὐτῷ· καὶ ἔποπα, καὶ νυκτερίδα.
   (kai erōdion, kai ⱪaradrion, kai ta homoia autōi; kai epopa, kai nukterida. )

BrTrand the heron, and the lapwing, and the like to it, and the hoopoe and the bat.

ULTand the stork, the heron of its kind and the hoopoe and the bat.

USTstorks, any kind of heron, hoopoes, and bats.

BSB• the stork, any kind of heron,
• the hoopoe, and the bat.


OEBNo OEB LEV book available

WEBBEthe stork, any kind of heron, the hoopoe, and the bat.

WMBB (Same as above)

NETthe stork, the heron of any kind, the hoopoe, and the bat.

LSVand the stork, the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.

FBVstorks and any kind of heron, hoopoe, and bats.

T4Tstorks, any kind of heron, hoopoes, and bats.

LEBand the stork, the heron according to its kind and the hoopoe and the bat.

BBEThe stork and the heron, and birds of that sort, and the hoopoe and the bat.

MoffNo Moff LEV book available

JPSand the stork, and the heron after its kinds, and the hoopoe, and the bat.

ASVand the stork, the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.

DRAThe heron, and the charadrion according to its kind, the houp also, and the bat.

YLTand the stork, the heron after its kind, and the lapwing, and the bat.

Drbyand the stork; the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.

RVand the stork, the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.

WbstrAnd the stork, and the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.

KJB-1769And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.

KJB-1611And the Storke, the Heron after her kinde, and the Lapwing, and the Batte.

BshpsThe Storke, the Iay after his kinde, the Lapwyng, and the Swalowe.
   (The Storke, the Yay after his kinde, the Lapwyng, and the Swalowe.)

GnvaThe storke also, the heron after his kinde, and the lapwing, and the backe:
   (The storke also, the heron after his kinde, and the lapwing, and the back: )

Cvdlthe Heron, ye Iaye with his kynde, the Lapwynge, and ye Swalowe.
   (the Heron, ye/you_all Yaye with his kynde, the Lapwynge, and ye/you_all Swalowe.)

Wycla fawcun, a iay bi his kynde; a leepwynke, and a reremows.
   (a fawcun, a iay by his kynde; a leepwynke, and a reremows.)

Luthden Storch, den Reiher, den Heher mit seiner Art, den Wiedehopf und die Schwalbe.
   (den Storch, the Reiher, the Heher with his Art, the Wiedehopf and the Schwalbe.)

ClVgherodionem, et charadrion juxta genus suum, upupam quoque, et vespertilionem.[fn]
   (herodionem, and charadrion next_to genus his_own, upupam quoque, and vespertilionem. )


11.19 Upupam. Hæc lugubris est et luctum amans. Sæculi autem tristitia mortem operatur. Qui autem Deum diligit, debet gaudere, sine intermissione orare, in omnibus gratias agere I Thess. 5.. Vespertilio. Quæ circa terram volat, pennis pro pedibus utitur: quod alienum est ab eis qui contemplantur, ne contemplatio eorum in terrenis occupetur.


11.19 Upupam. This lugubris it_is and luctum amans. Sæculi however tristitia mortem operatur. Who however God diligit, debet gaudere, without intermissione orare, in to_all gratias agere I Thess. 5.. Vespertilio. Which circa the_earth/land volat, pennis for feet utitur: that alienum it_is away to_them who contemplantur, not contemplatio their in terrenis occupetur.


TSNTyndale Study Notes:

11:1–15:33 These chapters detail the regulations pertaining to purity. The mixing of types of animals was forbidden (see Deut 22:9-11) because it represented a violation of the normal created order. “Abnormal” creatures—such as fish without fins and scales, carnivores, crawling insects, and animals without split hooves—cross boundaries between “normal” types and were unfit for food or offerings (see also Deut 14:1-21). The dietary laws were meant to distinguish Israel as a holy people from the surrounding nations (Lev 11:44-45).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

וְ⁠אֵת֙ הַ⁠חֲסִידָ֔ה

and=DOM the,stork

Although the exact designation of this bird is debated, it likely refers to a stork, a tall long-legged bird with a long, heavy bill. The stork wades in shallow water to catch fish and water animals to eat. If your readers would not be familiar with this specific type of bird, you could use the name of a similar species of bird in your area, or you could use a more general term.

Note 2 topic: translate-unknown

הָ⁠אֲנָפָ֖ה לְ⁠מִינָ֑⁠הּ

the,heron to=its=kind

Although the exact designation of this bird is debated, it likely refers to a heron, a tall, fish-eating bird with long legs. It is recognizable by its long S-shaped neck and long, pointed bill. If your readers would not be familiar with this specific bird, you could use the name of a similar species of bird in your area, or you could use a more general term.

Note 3 topic: translate-unknown

וְ⁠אֶת־הַ⁠דּוּכִיפַ֖ת

and=DOM the,hoopoe

Although the exact designation of this bird is debated, it likely refers to a hoopoe, a salmon-pink bird with a long, thin beak and black and white wings and tail. In the ancient world, it was often associated with filth and excrement. If your readers would not be familiar with this specific bird, you could use the name of a similar specieis of bird in your area, or you could use a more general term.

Note 4 topic: translate-unknown

הָ⁠עֲטַלֵּֽף

the,bat

Although the exact designation of this flying animal is debated, it likely refers to a bat, a winged, rodent-like mammal that usually flies and hunts at night. Although the bat is not a bird, it is a flying creature associated with death and destruction in the ancient world because of its tendency to live near desolate or deserted places. If your readers would not be familiar with this type of animal, you could use the name of a similar flying animal in your area, or you could use a more general term.

BI Lev 11:19 ©