Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #293780

וּקְרָאוּIsa 34

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וּקְרָאוּ’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vqv2mp PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural)
is always and only glossed as ‘and, read’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘קָרָא’’ have only one gloss: ‘and,read’.

Hebrew words (32) other than וּקְרָאוּ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vqv2mp PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural)
with a gloss related to ‘read’

Have 32 other words with 10 lemmas altogether (Lemma=‘דִּי’, Lemma=‘קָרָא’, Lemma=‘קְרָא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘קָרָא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘קָרָא’, Lemmas=‘כְּתָב’, ‘א’, Lemmas=‘מֶלֶךְ’, ‘א’, Lemmas=‘קָרָא’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘קָרָא’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘קָרָא’)

DEU 17:19וְקָרָא (vəqārāʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָרָא’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_read’ morpheme glosses=‘and, read’ OSHB DEU 17:19 word 3

OET-LV: 19And_it_will_be with_him/it and_he_will_read in_him/it all_of the_days_of his/its_life so_that he_may_learn to_fear DOM YHWH his/its_god to_guard/protect DOM all_of the_words/messages_of the_law (the)_this and_DOM the_regulations the_these to_do_them.   (DEU_17:19)

OET-RV: 19then he must keep it with him and read some of it every day so that he learns to honour his god Yahweh—being careful to follow all the instructions and regulations written in it (DEU 17:19)

DEU 31:11תִּקְרָא (tiqrāʼ)  Lemma=‘קָרָא’ contextual word gloss=‘you_will_read_aloud’ word gloss=‘read’ OSHB DEU 31:11 word 12

OET-LV: 11When_comes all_of Yisrāʼēl/(Israel) to_present_itself with the_presence_of YHWH god_of_your in_place which he_will_choose you_will_read_aloud DOM the_law (the)_this before all_of Yisrāʼēl/(Israel) in_their_of_ears.   (DEU_31:11)

OET-RV: 11when all Yisrael must go and stand in front of your god Yahweh in the place that he will choose, you must read these instructions aloud to all Yisrael. (DEU 31:11)

JOS 8:34קָרָא (qārāʼ)  Lemma=‘קָרָא’ contextual word gloss=‘he_read_aloud’ possible word glosses=‘he / it_called’ OSHB JOS 8:34 word 3

OET-LV: 34And_after thus he_read_aloud DOM all_of the_words/messages_of the_law the_blessing and_the_curse according_to_every_of (the)_thing_written in_the_book_of the_law.   (JOS_8:34)

OET-RV: 34Then Yehoshua read all the law, including the blessings and the curses, as per everything that’s written in the book of the law. (JOS 8:34)

JOS 8:35קָרָא (qārāʼ)  Lemma=‘קָרָא’ contextual word gloss=‘he_read_aloud’ possible word glosses=‘he / it_called’ OSHB JOS 8:35 word 10

OET-LV: 35Not it_was anything from_all that Mosheh he_had_commanded which not Yəhōshūˊa/(Joshua) he_read_aloud before all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_women and_the_little_one[s] and_the_sojourner[s] who_were_going in_their_of_midst.   (JOS_8:35)

OET-RV: 35He read out every single word that Mosheh had written, in front of the entire assembly of Yisrael, including the women, children, and foreigners living among them. (JOS 8:35)

2 KI 5:7כִּקְרֹא (kiqroʼ)  Lemmas=‘כְּ’, ‘קָרָא’ contextual morpheme glosses=‘just, as_read_aloud’ morpheme glosses=‘when, read’ OSHB 2 KI 5:7 word 2

OET-LV: 7And_he/it_was just_as_read_aloud the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_letter and_he_tore clothes_of_his and_he/it_said god am_I to_kill and_to_restore_to_life (cmp) this_man is_sending to_me to_deliver a_man from_his_skin_of_disease if/because only consider please and_see if/because_that is_seeking_an_opportunity he to_me.   (KI2_5:7)

OET-RV: 7However when Yisrael’s king read the letter, he tore his clothes in despair, and he said, “Do they think that I’m God who ends people’s lives and gives life to others? Why’s this person sending a man here for me to take away his skin disease? Surely he must be creating a situation so he has an excuse to attack me! (KI2 5:7)

2 KI 19:14וַיִּקְרָאֵם (vayyiqrāʼēm)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָרָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, read_them’ morpheme glosses=‘and, read, it’ OSHB 2 KI 19:14 word 7

OET-LV: 14And_ Ḩizqiyyāh _he/it_took DOM the_letters from_the_hand_of the_messengers and_he_read_them and_he/it_ascended the_house_of YHWH and_he_spread_it_out Ḩizqiyyāh to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (KI2_19:14)

OET-RV: 14Hizkiyah took the letter that the messengers had brought and read it, then he went up to the temple and spread it out in front of Yahweh (KI2 19:14)

2 KI 22:8וַיִּקְרָאֵהוּ (vayyiqrāʼēhū)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָרָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, read_it’ morpheme glosses=‘and, read, it’ OSHB 2 KI 22:8 word 19

OET-LV: 8And_ Ḩilqiyyāh _he/it_said the_priest/officer (the)_great to Shāfān the_scribe the_scroll_of the_law I_have_found in_house_of YHWH and_ Ḩilqiyyāh _he/it_gave DOM the_scroll to Shāfān and_he_read_it.   (KI2_22:8)

OET-RV: 8During the repairs, the hight priest Hilkiyyah told the scribe Shafan, “I found a scroll in the temple with Yahweh’s instructions written on it.” So Hilkiyyah gave the scroll to Shafan to read. (KI2 22:8)

2 KI 22:10וַיִּקְרָאֵהוּ (vayyiqrāʼēhū)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָרָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, read_it_aloud’ morpheme glosses=‘and, read, it’ OSHB 2 KI 22:10 word 11

OET-LV: 10And_ Shāfān _he_told the_scribe to/for_the_king to_ a_scroll _say he_gave to_me Ḩilqiyyāh the_priest/officer and_he_read_it_aloud Shāfān to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king.   (KI2_22:10)

OET-RV: 10Then he added, “And the priest Hilkiyyah gave me a scroll.” Then he read it out loud to King Yoshiyyah. (KI2 22:10)

2 KI 22:16קָרָא (qārāʼ)  Lemma=‘קָרָא’ contextual word gloss=‘he_has_read’ possible word glosses=‘he / it_called’ OSHB 2 KI 22:16 word 17

OET-LV: 16Thus YHWH he_says here_I am_about_to_bring calamity to the_place the_this and_on its_of_inhabitants DOM all_of the_words/messages_of the_scroll which he_has_read the_king_of Yəhūdāh.   (KI2_22:16)

OET-RV: 16that Yahweh says this: I’m going to bring disaster to this place and its inhabitants, just like it’s written in the scroll that the king read (KI2 22:16)

2 CHR 34:24קָרְאוּ (qārəʼū)  Lemma=‘קָרָא’ contextual word gloss=‘people_have_read_aloud’ word gloss=‘read’ OSHB 2 CHR 34:24 word 19

OET-LV: 24thus YHWH he_says here_I am_about_to_bring calamity on the_place the_this and_on its_of_inhabitants DOM all_of the_curses which_are_written on the_scroll which people_have_read_aloud to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king_of Yəhūdāh.   (CH2_34:24)

OET-RV: 24Yahweh says, ‘Listen, I’m going to bring disaster on this place and its inhabitants as per all the curses written on that scroll that was read to Yehudah’s king (CH2 34:24)

EZRA 4:18קֱרִי (qₑrī)  Lemma=‘קְרָא’ contextual word gloss=‘it_was_read_aloud’ word gloss=‘read’ OSHB EZRA 4:18 word 6

OET-LV: 18the_letter which you(pl)_sent to_us was_made_distinct it_was_read_aloud before_me.   (EZR_4:18)

OET-RV: 18the letter that you all sent to us has been carefully read aloud to me. (EZR 4:18)

EZRA 4:23קֱרִי (qₑrī)  Lemmas=‘מֶלֶךְ’, ‘א’ contextual word gloss=‘it_was_read_aloud’ word gloss=‘read’ OSHB EZRA 4:23 word 9

OET-LV: 23then from that the_copy_of the_letter of ʼArtaḩshashtāʼ Oh/the_king it_was_read_aloud before Rəḩūm and_Shimshay the_scribe and_their_of_associates they_went in_haste to_Yərūshelēm/(Jerusalem) to the_Yəhūdī/(Jews) and_they_made_to_cease them with_force and_power.   (EZR_4:23)

OET-RV: 23When King Artahshasta’s letter reached Rehum, Shimshai the secretary, and their companions, and was read aloud to them all, they immediately went to Yerushalem and used force to stop the Jews from their rebuilding. (EZR 4:23)

NEH 8:8וַֽיִּקְרְאוּ (vayyiqrəʼū)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָרָא’ contextual morpheme glosses=‘and, they_read_aloud’ morpheme glosses=‘and, read’ OSHB NEH 8:8 word 1

OET-LV: 8And_they_read_aloud in_scroll in_the_law_of the_ʼElohīm making_clear and_they_gave the_sense and_they_understood (in)_reading.   (NEH_8:8)

OET-RV: 8They read the scroll containing God’s instructions, explaining how it applied so the people could understand it. (NEH 8:8)

NEH 9:3וַֽיִּקְרְאוּ (vayyiqrəʼū)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָרָא’ contextual morpheme glosses=‘and, they_read_aloud’ morpheme glosses=‘and, read’ OSHB NEH 9:3 word 4

OET-LV: 3And_they_stood at place_of_their and_they_read_aloud in_the_scroll_of the_law_of YHWH god_of_their the_fourth_of the_day and_a_fourth they_were_confessing and_they_were_bowing_down to/for_YHWH god_of_their.   (NEH_9:3)

OET-RV: 3They stood and listened to the scroll with Yahweh’s instructions being read for three hours, then for another three hours they confessed and bowed down to Yahweh their god. (NEH 9:3)

NEH 13:1נִקְרָא (niqrāʼ)  Lemma=‘קָרָא’ contextual word gloss=‘it_was_read_aloud’ word gloss=‘read’ OSHB NEH 13:1 word 3

OET-LV: 13in_the_day (the)_that it_was_read_aloud in_the_scroll_of Mosheh in_the_ears_of the_people and_it_was_found written in/on/over_him/it (cmp) not an_ˊAmmōnī he_will_come and_a_Mōʼāⱱite in_the_assembly_of the_ʼElohīm until perpetuity.   (NEH_13:1)

OET-RV: 13That day, the Mosheh scroll was read out aloud to the people, and it was discovered that it had been written that no Ammonite or Moabite is ever allowed to join the congregation (NEH 13:1)

EST 6:1נִקְרָאִים (niqrāʼīm)  Lemma=‘קָרָא’ contextual word gloss=‘[being]_read_aloud’ word gloss=‘read’ OSHB EST 6:1 word 14

OET-LV: 6in_night (the)_that the_sleep_of it_fled the_king and_he/it_said to_bring DOM the_book_of the_memorials the_words/messages_of the_days and_they_were being_read_aloud to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king.   (EST_6:1)

OET-RV: 6That night the king was unable to sleep so he ordered the royal records to be fetched and to be read to him. (EST 6:1)

ISA 29:11קְרָא (qərāʼ)  Lemma=‘קָרָא’ contextual word gloss=‘read_aloud’ word gloss=‘read’ OSHB ISA 29:11 word 15

OET-LV: 11And_it_became to/for_you(pl) the_vision_of the_whole like_the_words/messages_of the_scroll (the)_sealed which people_give DOM_him/it to one_who_knows_of the to_say read_aloud please this and_saying(ms) not I_am_able if/because is_sealed it.   (ISA_29:11)

OET-RV: 11 (ISA 29:11)

ISA 29:12קְרָא (qərāʼ)  Lemma=‘קָרָא’ contextual word gloss=‘read_aloud’ word gloss=‘read’ OSHB ISA 29:12 word 9

OET-LV: 12And_it_is_given the_scroll to one_who not writing he_knows to_say read_aloud please this and_saying(ms) not I_know writing.   (ISA_29:12)

OET-RV: 12 (ISA 29:12)

ISA 37:14וַיִּקְרָאֵהוּ (vayyiqrāʼēhū)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָרָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, read_it’ morpheme glosses=‘and, read, it’ OSHB ISA 37:14 word 7

OET-LV: 14And_ Ḩizqiyyāh _he/it_took DOM the_letters from_the_hand_of the_messengers and_he_read_it and_he/it_ascended the_house_of YHWH and_he_spread_it_out Ḩizqiyyāh to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (ISA_37:14)

OET-RV: 14 (ISA 37:14)

JER 36:6וְקָרָאתָ (vəqārāʼtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָרָא’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_read_aloud’ morpheme glosses=‘and, read’ OSHB JER 36:6 word 3

OET-LV: 6And_you_will_go you and_you_will_read_aloud in_scroll which you_have_written from_my_of_mouth DOM the_words/messages_of YHWH in_the_ears_of the_people the_house_of YHWH in/on_day fasting and_also in_the_ears_of all_of Yəhūdāh the_(ones_who)_went from_their_of_cities you_will_read_them_aloud.   (JER_36:6)

OET-RV: 6 (JER 36:6)

JER 36:6תִּקְרָאֵם (tiqrāʼēm)  Lemmas=‘קָרָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, will_read_them_aloud’ morpheme glosses=‘read, them’ OSHB JER 36:6 word 23

OET-LV: 6And_you_will_go you and_you_will_read_aloud in_scroll which you_have_written from_my_of_mouth DOM the_words/messages_of YHWH in_the_ears_of the_people the_house_of YHWH in/on_day fasting and_also in_the_ears_of all_of Yəhūdāh the_(ones_who)_went from_their_of_cities you_will_read_them_aloud.   (JER_36:6)

OET-RV: 6 (JER 36:6)

JER 36:13בִּקְרֹא (biqroʼ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘קָרָא’ contextual morpheme glosses=‘when, read_aloud’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, read’ OSHB JER 36:13 word 9

OET-LV: 13And_he_told to/for_them Mīkāyə DOM all_of the_words/messages which he_had_heard when_read_aloud Bārūk in_scroll in_the_ears_of the_people.   (JER_36:13)

OET-RV: 13 (JER 36:13)

JER 36:14קָרָאתָ (qārāʼtā)  Lemma=‘קָרָא’ contextual word gloss=‘you_have_read_aloud’ word gloss=‘read’ OSHB JER 36:14 word 17

OET-LV: 14And_ all_of _they_sent the_officials to Bārūk DOM Yēhūʼ/(Jehu)di the_son_of Nətanyāh the_son_of Shelemyāh the_son_of Kūshiy/(Cushi) to_say the_scroll which you_have_read_aloud in_it in_the_ears_of the_people take_it in_your_of_hand and_come and_ Bārūk _he/it_took the_son_of Nēriyyāh DOM the_scroll in_his/its_hand and_he_went to_them.   (JER_36:14)

OET-RV: 14 (JER 36:14)

JER 36:15וּקְרָאֶנָּה (ūqərāʼennāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָרָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, read, it_aloud’ morpheme glosses=‘and, read, it’ OSHB JER 36:15 word 5

OET-LV: 15And_they_said to_him/it sit please and_read_it_aloud in_our_of_ears and_ Bārūk _he/it_called in_their_of_ears.   (JER_36:15)

OET-RV: 15 (JER 36:15)

JER 36:21וַיִּקְרָאֶהָ (vayyiqrāʼehā)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָרָא’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, read_it_aloud’ morpheme glosses=‘and, read, it’ OSHB JER 36:21 word 12

OET-LV: 21And_he_sent the_king DOM Yēhūʼ/(Jehu)di to_take/accept/receive DOM the_scroll and_he_fetched_it from_the_room_of ʼElīshāˊma the_scribe and_he_read_it_aloud Yēhūʼdi in_the_ears_of the_king and_in_the_ears_of all_of the_officials who_were_standing from_under the_king.   (JER_36:21)

OET-RV: 21 (JER 36:21)

JER 36:23כִּקְרוֹא (kiqrōʼ)  Lemmas=‘כְּ’, ‘קָרָא’ contextual morpheme glosses=‘just, as_read_aloud’ morpheme glosses=‘as, read’ OSHB JER 36:23 word 2

OET-LV: 23And_he/it_was just_as_read_aloud Yēhūʼdi three doors and_four he_tore_it with_the_knife_of the_scribe and_he_threw_it into the_fire which was_to the_fire-pot until was_consumed all_of the_scroll on the_fire which was_on the_fire-pot.   (JER_36:23)

OET-RV: 23 (JER 36:23)

JER 51:61וְקָרָאתָ (vəqārāʼtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָרָא’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_read_aloud’ morpheme glosses=‘and, read_~_aloud’ OSHB JER 51:61 word 8

OET-LV: 61And_ Yirməyāh _he/it_said to Səyāh just_as_you_come Bāⱱel and_you_will_see and_you_will_read_aloud DOM all_of the_words/messages the_these.   (JER_51:61)

OET-RV: 61 (JER 51:61)

DAN 5:7יִקְרֵה (yiqrēh)  Lemma=‘דִּי’ contextual word gloss=‘he_will_read_aloud’ word gloss=‘read’ OSHB DAN 5:7 word 17

OET-LV: 7Oh/the_king was_calling with_power to_bring_in DOM_the_conjurers the_Kasdaye and_the_astrologers Oh/the_king was_replying and_saying(ms) to_wisemen of_Bāⱱel that any_of person who he_will_read_aloud the_writing this and_its_interpretation he_will_declare_to_me (the)_purple he_will_be_clothed and_(the)_necklace of (the)_gold will_be_on his_of_neck and_third in_the_kingdom he_will_rule.   (DAN_5:7)

OET-RV: 7and he called out for the enchanters, the Chaldeans, and the astrologers to be brought in. The king told those Babylonian wise men, “Anyone who can read this writing and tell me its interpretation will be dressed in royal robes and will have a chain of gold placed around his neck, and he’ll become the third ruler in the kingdom.” (DAN 5:7)

DAN 5:8לְמִקְרֵא (ləmiqrēʼ)  Lemmas=‘כְּתָב’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘to, read_aloud’ morpheme glosses=‘to, read’ OSHB DAN 5:8 word 9

OET-LV: 8then were_going_in all_of the_wise_men_of Oh/the_king and_not they_were_able the_writing to_read_aloud and_its_interpretation to_make_known to_the_king.   (DAN_5:8)

OET-RV: 8When all the king’s wise men of the king got there, none of them could read the writing or tell the king what it meant. (DAN 5:8)

DAN 5:15יִקְרוֹן (yiqrōn)  Lemma=‘קְרָא’ contextual word gloss=‘they_will_read_aloud’ word gloss=‘read’ OSHB DAN 5:15 word 9

OET-LV: 15And_now they_have_been_brought before_me the_wise_men the_conjurers that the_writing this they_will_read_aloud and_its_interpretation to_make_know_me and_not they_were_able the_interpretation_of the_matter to_reply.   (DAN_5:15)

OET-RV: 15Now the wise men and enchanters were brought in here to read this writing on the wall and tell me its interpretation, but they couldn’t interpret it. (DAN 5:15)

DAN 5:16לְמִקְרֵא (ləmiqrēʼ)  contextual morpheme glosses=‘to, read_aloud’ morpheme glosses=‘to, read’ OSHB DAN 5:16 word 14

OET-LV: 16And_I I_have_heard concerning_you that you_are_able interpretations to_interpret and_knots to_untie/release now if you_will_be_able the_writing to_read_aloud and_its_interpretation to_make_know_me (the)_purple you_will_be_clothed and_(the)_necklace of (the)_gold will_be_on your_of_neck and_third in_the_kingdom you_will_rule.   (DAN_5:16)

OET-RV: 16But I’ve heard about you—that you’re able to give interpretations and solve problems. Now, if you’re able to read that writing and tell me what it means, you’ll be clothed with kingly robes and have a chain of gold placed around your neck, and you’ll be made the third-highest ruler in the kingdom.” (DAN 5:16)

DAN 5:17אֶקְרֵא (ʼeqrēʼ)  Lemma=‘קְרָא’ contextual word gloss=‘I_will_read_aloud’ word gloss=‘read’ OSHB DAN 5:17 word 15

OET-LV: 17in_then Dāniyyʼēl was_replying and_saying(ms) before Oh/the_king your(pl)_of_gifts to/for_you(fs) let_them_be and_your(pl)_of_rewards to_another give nevertheless the_writing I_will_read_aloud to_the_king and_the_interpretation I_will_make_known_to_him.   (DAN_5:17)

OET-RV: 17I’m not after your gifts, and your rewards can be given to someone else,” Daniel responded. “But, I’ll read the writing to the king and I’ll tell you the interpretation. (DAN 5:17)