Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT ESA WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 36 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET-LV And_he_told to/for_them Mīkāyəhū DOM all_of the_words/messages which he_had_heard when_read_aloud Bārūk in_scroll in_the_ears_of the_people.
![]()
UHB וַיַּגֵּ֤ד לָהֶם֙ מִכָ֔יְהוּ אֵ֥ת כָּל־הַדְּבָרִ֖ים אֲשֶׁ֣ר שָׁמֵ֑עַ בִּקְרֹ֥א בָר֛וּךְ בַּסֵּ֖פֶר בְּאָזְנֵ֥י הָעָֽם׃ ‡
(vayyaggēd lāhem mikāyəhū ʼēt kāl-haddəⱱārim ʼₐsher shāmēˊa biqəroʼ ⱱārūk başşēfer bəʼāzənēy hāˊām.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐκζητήσατέ με, καὶ εὑρήσετέ με· ὅτι ζητήσετέ με ἐν ὅλῃ καρδίᾳ ὑμῶν,
(Kai ekzaʸtaʸsate me, kai heuraʸsete me; hoti zaʸtaʸsete me en holaʸ kardia humōn, )
BrTr for ye shall seek me with your whole heart.
ULT Then Micaiah reported to them all the words that he had heard that Baruch read aloud in the hearing of the people.
UST When Micaiah told them about the messages that Baruch had been reading to the people,
BSB And Micaiah reported to them all the words he had heard Baruch read from the scroll in the hearing of the people.
MSB (Same as BSB above)
OEB No OEB JER book available
WEBBE Then Micaiah declared to them all the words that he had heard, when Baruch read the book in the ears of the people.
WMBB (Same as above)
NET Micaiah told them everything he had heard Baruch read from the scroll in the hearing of the people.
LSV And Micaiah declares to them all the words that he has heard when Baruch reads in the scroll in the ears of the people;
FBV Micaiah gave them a report of everything he'd heard Baruch read from the scroll to the people.
T4T When Micaiah told them about the messages that Baruch had been reading to the people,
LEB And Micaiah told them all the words that he had heard at the reading aloud of Baruch from the scroll in the hearing of the people.
BBE Then Micaiah gave them an account of all the words which had come to his ears when Baruch was reading the book to the people.
Moff No Moff JER book available
JPS Then Micaiah declared unto them all the words that he had heard, when Baruch read the book in the ears of the people.
ASV Then Micaiah declared unto them all the words that he had heard, when Baruch read the book in the ears of the people.
DRA And Micheas told them all the words that he had heard when Baruch read out of the volume in the hearing of the people.
YLT And declare to them doth Micaiah all the words that he hath heard, when Baruch readeth in the book in the ears of the people;
Drby And Micah declared unto them all the words that he had heard, when Baruch read in the book in the ears of the people.
RV Then Micaiah declared unto them all the words that he had heard, when Baruch read the book in the ears of the people.
SLT And Micaiah will announce to them all the words which he heard in the reading of Baruch in the book in the ears of the people.
Wbstr Then Michaiah declared to them all the words that he had heard, when Baruch read the book in the ears of the people.
KJB-1769 Then Michaiah declared unto them all the words that he had heard, when Baruch read the book in the ears of the people.
KJB-1611 Then Michaiah declared vnto them all the words that hee had heard when Baruch read the booke in the eares of the people.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And Micheas tolde them all the wordes that he hearde Baruch reade out of the booke before the people.
(And Micheas told them all the words that he heard Baruch read out of the book before the people.)
Gnva Then Michaiah declared vnto them all the wordes that he had heard when Baruch read in the booke in the audience of the people.
(Then Michaiah declared unto them all the words that he had heard when Baruch read in the book in the audience of the people. )
Cvdl And Micheas tolde them all the wordes, yt he herde Baruch rede out of the boke before the people.
(And Micheas told them all the words, it he herd/heard Baruch read out of the book before the people.)
Wycl And Mychee telde to hem alle the wordis, whiche he herde Baruc redynge of the book, in the eeris of the puple.
(And Mychee told to hem all the words, which he herd/heard Baruc reding of the book, in the ears of the people.)
Luth Und Michaja zeigte ihnen an alle Reden, die er gehöret hatte, da Baruch las aus dem Buch vor den Ohren des Volks.
(And Michaya showed to_them at/to all Reden, the he belongs/pertains had, there Baruch read out_of to_him book before/in_front_of the ears the peoples.)
ClVg et nuntiavit eis Michæas omnia verba quæ audivit, legente Baruch ex volumine in auribus populi.
(and announced to_them Michæas everything words which he_heard, lawfullynte Baruch from volume in/into/on in_the_ears of_the_people. )
(Occurrence 0) Micaiah
(Some words not found in UHB: and,he_told to/for=them Mīkāyəhū DOM all/each/any/every the,words which/who heard when,read_aloud Bārūk in,scroll in,the_ears_of of,the_people )
See how you translated this man’s name in [Jeremiah 36:11](../36/11.md).
(Occurrence 0) reported to them
(Some words not found in UHB: and,he_told to/for=them Mīkāyəhū DOM all/each/any/every the,words which/who heard when,read_aloud Bārūk in,scroll in,the_ears_of of,the_people )
The word “them” refers to officials in [Jeremiah 36:12](../36/12.md).
(Occurrence 0) in the hearing of the people
(Some words not found in UHB: and,he_told to/for=them Mīkāyəhū DOM all/each/any/every the,words which/who heard when,read_aloud Bārūk in,scroll in,the_ears_of of,the_people )
“so that the people could hear” See how similar words are translated in [Jeremiah 2:2](../02/02.md).