Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 34 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Seek from_under the_scroll of_YHWH and_read one of_these not it_will_be_missing each mate_its not they_will_miss if/because mouth_my it it_has_commanded and_spirit_his it gathered_them.
UHB דִּרְשׁ֨וּ מֵֽעַל־סֵ֤פֶר יְהוָה֙ וּֽקְרָ֔אוּ אַחַ֤ת מֵהֵ֨נָּה֙ לֹ֣א נֶעְדָּ֔רָה אִשָּׁ֥ה רְעוּתָ֖הּ לֹ֣א פָקָ֑דוּ כִּֽי־פִי֙ ה֣וּא צִוָּ֔ה וְרוּח֖וֹ ה֥וּא קִבְּצָֽן׃ ‡
(dirshū mēˊal-şēfer yhwh ūqərāʼū ʼaḩat mēhēnnāh loʼ neˊdārāh ʼishshāh rəˊūtāh loʼ fāqādū kiy-fiy hūʼ ʦiūāh vərūḩō hūʼ qibʦān.)
Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἀριθμῷ παρῆλθον, καὶ μία αὐτῶν οὐκ ἀπώλετο· ἑτέρα τὴν ἑτέραν οὐκ ἐζήτησαν, ὅτι ὁ Κύριος αὐτοῖς ἐνετείλατο, καὶ τὸ πνεῦμα αὐτοῦ συνήγαγεν αὐτά.
(Arithmōi paraʸlthon, kai mia autōn ouk apōleto; hetera taʸn heteran ouk ezaʸtaʸsan, hoti ho Kurios autois eneteilato, kai to pneuma autou sunaʸgagen auta. )
BrTr They passed by in full number, and not one of them perished: they sought not one another; for the Lord commanded them, and his Spirit gathered them.
ULT Search through the scroll of Yahweh and read:
⇔ not one of these will be missing;
⇔ not one will lack its mate.
⇔ For his mouth has commanded it,
⇔ and his spirit has gathered it.
UST If you read what is written in the book that contains messages from Yahweh, you will find out what he will do to Edom.
⇔ All of those animals and birds will be there,
⇔ and each one will have a mate,
⇔ because that is what Yahweh has promised,
⇔ and his spirit will cause them all to gather there.
BSB § Search and read the scroll of the LORD:
⇔ Not one of these will go missing,
⇔ not one will lack her mate,
⇔ because He has ordered it by His mouth,
⇔ and He will gather them by His Spirit.
OEB ⇔ Search in the book of the Lord –
⇔ not one of all these is missing;
⇔ for the Lord’s own lips have commanded,
⇔ and his is the breath that has gathered them.
WEBBE ⇔ Search in the book of the LORD, and read:
⇔ not one of these will be missing.
⇔ None will lack her mate.
⇔ For my mouth has commanded,
⇔ and his Spirit has gathered them.
WMBB (Same as above)
NET Carefully read the scroll of the Lord!
⇔ Not one of these creatures will be missing,
⇔ none will lack a mate.
⇔ For the Lord has issued the decree,
⇔ and his own spirit gathers them.
LSV Seek out of the scroll of YHWH, and read,
One of these has not been lacking,
None has missed its companion,
For My mouth—it has commanded,
And His Spirit—He has gathered them.
FBV Look in the scroll of the Lord and read what it says: Not a single one of these will be missing its mate, for the Lord has ordered this to happen, and his Spirit has gathered them together.
T4T ¶ If you read what is written in the book that contains messages from Yahweh, you will find out what he will do in Edom.
⇔ All of those animals and birds will be there,
⇔ and each one will have a mate,
⇔ because that is what Yahweh has promised,
⇔ and his Spirit will cause them all to gather there.
LEB • Seek from the book of Yahweh and read;[fn] none of these shall be missing; • none shall miss her mate. • For my[fn] mouth [fn] has commanded, • and his spirit[fn] has gathered them.
BBE See what is recorded in the book of the Lord: all these will be there, not one without the other: the mouth of the Lord has given the order, and his spirit has made them come together.
Moff No Moff ISA book available
JPS Seek ye out of the book of the LORD, and read; no one of these shall be missing, none shall want her mate; for My mouth it hath commanded, and the breath thereof it hath gathered them.
ASV Seek ye out of the book of Jehovah, and read: no one of these shall be missing, none shall want her mate; for my mouth, it hath commanded, and his Spirit, it hath gathered them.
DRA Search ye diligently in the book of the Lord, and read: not one of them was wanting, one hath not sought for the other: for that which proceedeth out of my mouth, he hath commanded, and his spirit it hath gathered them.
YLT Seek out of the book of Jehovah, and read, One of these hath not been lacking, None hath missed its companion, For My mouth — it hath commanded, And His spirit — He hath gathered them.
Drby Search ye in the book of Jehovah and read: not one of these shall fail, one shall not have to seek for the other; for my mouth, it hath commanded, and his Spirit, it hath gathered them.
RV Seek ye out of the book of the LORD, and read: no one of these shall be missing, none shall want her mate: for my mouth it hath commanded, and his spirit it hath gathered them.
Wbstr Seek ye out of the book of the LORD, and read: no one of these shall fail, none shall want her mate: for my mouth it hath commanded, and his spirit it hath gathered them.
KJB-1769 ¶ Seek ye out of the book of the LORD, and read: no one of these shall fail, none shall want her mate: for my mouth it hath commanded, and his spirit it hath gathered them.
(¶ Seek ye/you_all out of the book of the LORD, and read: no one of these shall fail, none shall want her mate: for my mouth it hath/has commanded, and his spirit it hath/has gathered them. )
KJB-1611 ¶ Seeke ye out of the booke of the LORD, and reade: no one of these shall faile, none shall want her mate: for my mouth, it hath commaunded, and his spirit, it hath gathered them.
(¶ Seeke ye/you_all out of the book of the LORD, and reade: no one of these shall fail, none shall want her mate: for my mouth, it hath/has commanded, and his spirit, it hath/has gathered them.)
Bshps Seke through the booke of the Lorde and reade it: there shall none of these thynges be left out, there shall not one nor such lyke fayle: for his mouth commaundeth, and that same doth his spirite gather together, or fulfyll.
(Seke through the book of the Lord and reade it: there shall none of these things be left out, there shall not one nor such like fayle: for his mouth commaundeth, and that same doth his spirit gather together, or fulfyll.)
Gnva Seeke in the booke of the Lord, and reade: none of these shall fayle, none shall want her make: for his mouth hath commanded, and his very Spirit hath gathered them.
(Seeke in the book of the Lord, and reade: none of these shall fayle, none shall want her make: for his mouth hath/has commanded, and his very Spirit hath/has gathered them. )
Cvdl Seke thorow the scripture of the LORDE & rede it. There shal none of these thinges be left out, there shal not one (ner soch like) fayle. For what his mouth commaundeth, that same doth his sprete gather together (or fulfilleth).
(Seke through the scripture of the LORD and rede it. There shall none of these things be left out, there shall not one (ner such like) fayle. For what his mouth commaundeth, that same doth his spirit gather together (or fulfilleth).)
Wycl Seke ye diligentli in the book of the Lord, and rede ye; oon of tho thingis failide not, oon souyte not another; for he comaundide that thing, that goith forth of my mouth, and his spirit he gaderide tho togidere.
(Seke ye/you_all diligentli in the book of the Lord, and rede ye; one of those things failide not, one souyte not another; for he commanded that thing, that goeth/goes forth of my mouth, and his spirit he gatherede those together.)
Luth Suchet nun in dem Buch des HErr’s und leset! Es wird nicht an einem derselbigen fehlen; man vermißt auch nicht dieses noch des. Denn er ist‘s, der durch meinen Mund gebeut, und sein Geist ist‘s, der es zusammenbringet.
(Suchet now in to_him Buch the LORD’s and leset! It becomes not at one derselbigen fehlen; man vermißt also not dieses still des. Because he ist‘s, the/of_the through my Mund gebeut, and his spirit ist‘s, the/of_the it zusammenbringet.)
ClVg Requirite diligenter in libro Domini, et legite: Unum ex eis non defuit, alter alterum non quæsivit; quia quod ex ore meo procedit, ille mandavit, et spiritus ejus ipse congregavit ea.
(Requirite diligenter in libro Master, and legite: Unum from to_them not/no defuit, alter the_other not/no quæsivit; because that from ore mine procedit, ille mandavit, and spiritus his exactly_that/himself congregavit ea. )
34:16 Search the book of the Lord: Isaiah’s prophecy was God’s witness to the truthfulness of his word.
• The power of the Spirit enacts the Lord’s decrees, assuring that all prophecy comes together to be fulfilled as God promised.
Note 1 topic: figures-of-speech / possession
(Occurrence 0) Search through the scroll of Yahweh
(Some words not found in UHB: seek from=under writing YHWH and,read one(fs) of,these not missing woman/wife mate,its not lack that/for/because/then/when mouth,my he/it commanded and,Spirit,his he/it gathered,them )
The phrase “the scroll of Yahweh” means that it contains the messages spoken by Yahweh. Alternate translation: “Read carefully what is written in this scroll that contains the messages of Yahweh”
(Occurrence 0) not one of these
(Some words not found in UHB: seek from=under writing YHWH and,read one(fs) of,these not missing woman/wife mate,its not lack that/for/because/then/when mouth,my he/it commanded and,Spirit,his he/it gathered,them )
Alternate translation: “not one of the animals”
Note 2 topic: figures-of-speech / doublenegatives
(Occurrence 0) None will lack for a mate
(Some words not found in UHB: seek from=under writing YHWH and,read one(fs) of,these not missing woman/wife mate,its not lack that/for/because/then/when mouth,my he/it commanded and,Spirit,his he/it gathered,them )
This can be written as a positive statement. Alternate translation: “Each animal will have a mate”
Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) for his mouth has commanded it
(Some words not found in UHB: seek from=under writing YHWH and,read one(fs) of,these not missing woman/wife mate,its not lack that/for/because/then/when mouth,my he/it commanded and,Spirit,his he/it gathered,them )
Yahweh is referred to by his “mouth” to emphasize what he has said. Alternate translation: “for Yahweh has commanded it”