Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Dan Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV in_then [was]_replying Dāniyyēʼl and_saying(ms) before Oh/the_king gifts_your to/for_you(fs) let_them_be and_rewards_your to_someone_else give nevertheless writing_the I_will_read_aloud to_the_king and_the_interpretation make_known_him.
UHB בֵּאדַ֜יִן עָנֵ֣ה דָנִיֵּ֗אל וְאָמַר֙ קֳדָ֣ם מַלְכָּ֔א מַתְּנָתָךְ֙ לָ֣ךְ לֶֽהֶוְיָ֔ן וּנְבָ֥זְבְּיָתָ֖ךְ לְאָחֳרָ֣ן הַ֑ב בְּרַ֗ם כְּתָבָא֙ אֶקְרֵ֣א לְמַלְכָּ֔א וּפִשְׁרָ֖א אֲהוֹדְעִנֵּֽהּ׃ ‡
(bēʼdayin ˊānēh dāniyyēʼl vəʼāmar qₒdām malkāʼ mattənātāk lāk lehevyān ūnəⱱāzəbəyātāk ləʼāḩₒrān haⱱ bəram kətāⱱāʼ ʼeqrēʼ ləmalkāʼ ūfishrāʼ ʼₐhōdəˊinnēh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX DAN book available
BrTr No BrTr DAN book available
ULT Then Daniel answered and said before the king, “Let your gifts be for yourself, and give your rewards to another. Nevertheless, I will read the writing to the king and make known to him the interpretation.
UST I replied to the king, “ I do not want your gifts; keep them, or give them to someone else. But I will read for you the writing on the wall, and I will tell you what it means.
BSB § In response, Daniel said to the king, “You may keep your gifts for yourself and give your rewards to someone else. Nevertheless, I will read the inscription for the king and interpret it for him.
OEB Then Daniel answered the king, ‘Keep your gifts and give your rewards to another. Without them I will read the writing to the king, and tell what it means.
WEBBE Then Daniel answered before the king, “Let your gifts be to yourself, and give your rewards to another. Nevertheless, I will read the writing to the king, and make known to him the interpretation.
WMBB (Same as above)
NET But Daniel replied to the king, “Keep your gifts, and give your rewards to someone else! However, I will read the writing for the king and make known its interpretation.
LSV Then Daniel has answered and said before the king, “Your gifts be to yourself, and give your fee to another; nevertheless, the writing I read to the king, and the interpretation I cause him to know;
FBV Daniel answered the king, “Keep your gifts and give your rewards to another. Even so I will read the writing to Your Majesty and explain to you what it means.
T4T I replied, “I do not want your gifts; keep them, or give them to someone else. But I will read for you the writing on the wall, and I will tell you what it means.
LEB Then Daniel answered and said before the king, “Let your gifts be for yourself or your rewards give to another; nevertheless, I will read the writing to the king and I will make known to him the explanation.[fn]
5:17 Or “interpretation”
BBE Then Daniel made answer and said to the king, Keep your offerings for yourself, and give your rewards to another; but I, after reading the writing to the king, will give him the sense of it.
Moff No Moff DAN book available
JPS Then Daniel answered and said before the king: 'Let thy gifts be to thyself, and give thy rewards to another; nevertheless I will read the writing unto the king, and make known to him the interpretation.
ASV Then Daniel answered and said before the king, Let thy gifts be to thyself, and give thy rewards to another; nevertheless I will read the writing unto the king, and make known to him the interpretation.
DRA To which Daniel made answer, and said before the king: Thy rewards be to thyself, and the gifts of thy house give to another: but the writing I will read to thee, O king, and shew thee the interpretation thereof.
YLT Then hath Daniel answered and said before the king, 'Thy gifts be to thyself, and thy fee to another give; nevertheless, the writing I do read to the king, and the interpretation I cause him to know;
Drby Then Daniel answered and said before the king, Let thy gifts be to thyself, and give thy rewards to another; yet will I read the writing to the king, and make known to him the interpretation.
RV Then Daniel answered and said before the king, Let thy gifts be to thyself, and give thy rewards to another; nevertheless I will read the writing unto the king, and make known to him the interpretation.
Wbstr Then Daniel answered and said before the king, Let thy gifts be to thyself, and give thy rewards to another; yet I will read the writing to the king, and make known to him the interpretation.
KJB-1769 ¶ Then Daniel answered and said before the king, Let thy gifts be to thyself, and give thy rewards to another; yet I will read the writing unto the king, and make known to him the interpretation.[fn]
(¶ Then Daniel answered and said before the king, Let thy/your gifts be to thyself/yourself, and give thy/your rewards to another; yet I will read the writing unto the king, and make known to him the interpretation. )
5.17 rewards: or, fee
KJB-1611 ¶ [fn]Then Daniel answered and said before the king, Let thy gifts be to thy selfe, and giue thy rewards to an other, yet I will reade the writing vnto the king, and make knowen to him the interpretation.
(¶ Then Daniel answered and said before the king, Let thy/your gifts be to thyself/yourself, and give thy/your rewards to an other, yet I will reade the writing unto the king, and make known to him the interpretation.)
5:17 Or, fee, as chap.2.6.
Bshps Then Daniel aunswered, and sayd before the king, As for thy rewardes, kepe them to thy selfe, and geue thy giftes to another: yet I wil reade the writing vnto the king, and shewe him the interpretation.
(Then Daniel answered, and said before the king, As for thy/your rewardes, keep them to thyself/yourself, and give thy/your giftes to another: yet I will reade the writing unto the king, and show him the interpretation.)
Gnva Then Daniel answered, and sayd before the King, Keepe thy rewards to thy selfe, and giue thy giftes to another: yet I will reade the writing vnto the King, and shew him the interpretation.
(Then Daniel answered, and said before the King, Keep thy/your rewards to thyself/yourself, and give thy/your giftes to another: yet I will reade the writing unto the King, and show him the interpretation. )
Cvdl Daniel answered, and sayde before ye kynge: As for thy rewardes, kepe them to thy self, or geue yi rych giftes to another: yet not thelesse, I wil rede the wrytynge vnto ye kinge, and shewe him the interpretacion
(Daniel answered, and said before ye/you_all kynge: As for thy/your rewardes, keep them to thy/your self, or give yi rych giftes to another: yet not thelesse, I will rede the wrytynge unto ye/you_all kinge, and show him the interpretation)
Wycl To whiche thingis Danyel answeride, and seide bifore the kyng, Thi yiftis be to thee, and yyue thou to another man the yiftis of thin hous; forsothe, kyng, Y schal rede the scripture to thee, and Y schal schewe to thee the interpretyng therof.
(To which things Danyel answered, and said before the king, Thi yiftis be to thee/you, and give thou/you to another man the yiftis of thin hous; forsothe, king, I shall rede the scripture to thee/you, and I shall show to thee/you the interpretyng thereof.)
Luth Da fing Daniel an und redete vor dem Könige: Behalte deine Gaben selbst und gib dein Geschenk einem andern; ich will dennoch die Schrift dem Könige lesen und anzeigen, was sie bedeute.
(So caught Daniel at and talked before/in_front_of to_him kings/king: Behalte your Gaben himself/itself and give your Geschenk one andern; I will dennoch the Schrift to_him kings/king lesen and anzeigen, what/which they/she/them bedeute.)
ClVg Ad quæ respondens Daniel, ait coram rege: Munera tua sint tibi, et dona domus tuæ alteri da: scripturam autem legam tibi, rex, et interpretationem ejus ostendam tibi.
(Ad which responding Daniel, he_said before rege: Munera your sint tibi, and dona home tuæ alteri da: scripturam however legam tibi, rex, and interpretationem his ostendam tibi. )
5:17 Daniel interpreted the writing but required no pay from the wicked king (cp. Gen 14:21-24; 2 Kgs 5:15-16).
מַתְּנָתָךְ֙ לָ֣ךְ לֶֽהֶוְיָ֔ן
gifts,your to/for=you(fs) keep
Alternate translation: “I do not want your gifts”