Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #322123

שֵׁבJer 36

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (6) of identical word form שֵׁב (Morphology=Vqv2ms PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘שֵׁב’ (Morphology=Vqv2ms PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) has 3 different glosses: ‘dwell’, ‘remain’, ‘sit’.

GEN 20:15 contextual word gloss=‘dwell’ word gloss=‘settle’ OSHB GEN 20:15 word 8

OET-LV: 15And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said there land_of_my to_your_face in_good in_your_two’s_of_eyes dwell.   (GEN_20:15)

OET-RV: 15and he told him, “Look, my land is in front of you. Settle wherever looks good to you.” (GEN 20:15)

2 SAM 11:12 contextual word gloss=‘remain’ word gloss=‘stay’ OSHB 2 SAM 11:12 word 5

OET-LV: 12And_ Dāvid _he/it_said to ʼŪriyyāh remain in_this_place also the_day and_tomorrow I_will_let_you_go and_ ʼŪriyyāh _he/it_sat_down//remained//lived in_Yərūshālam/(Jerusalem) in_the_day (the)_that and_from_the_next_day.   (SA2_11:12)

OET-RV: 12Well, stay here today also,” David told him, “and tomorrow I’ll send you back.” So Uriyyah stayed in Yerushalem that day and the following day, (SA2 11:12)

2 KI 2:2 contextual word gloss=‘remain’ word gloss=‘stay’ OSHB 2 KI 2:2 word 5

OET-LV: 2And_ ʼĒliyyāh _he/it_said to ʼElīshāˊ remain please here if/because YHWH he_has_sent_me to Bēyt- ʼēl and_ ʼElīshāˊ _he/it_said by_the_life of_YHWH and_by_the_life your_self_of_of if I_will_leave_you and_they_went_down Bēyt- ʼēl.   (KI2_2:2)

OET-RV: 2Eliyah had told Elisha, “Now, you stay here because Yahweh has told me to go to Beyt-El.”
¶ “By the life of Yahweh,” Elisha had responded, “and by the life of your spirit, I won’t leave you.” So they’d headed to Beyt-El. (KI2 2:2)

2 KI 2:4 contextual word gloss=‘remain’ word gloss=‘stay’ OSHB 2 KI 2:4 word 5

OET-LV: 4And_he/it_said to_him/it ʼĒliyyāh Oh_ʼElīshāˊ remain please here if/because YHWH he_has_sent_me Yərīḩō/(Jericho) and_he/it_said by_the_life of_YHWH and_by_the_life your_self_of_of if I_will_leave_you and_they_came Yərīḩō.   (KI2_2:4)

OET-RV: 4Then Eliyah had informed Elisha, “Yahweh has sent me to Yericho (Jericho). You stay here.”
¶ He’d answered, “By the life of Yahweh and the life of your spirit, I won’t leave you.” So they’d gone to Yericho. (KI2 2:4)

2 KI 2:6 contextual word gloss=‘remain’ word gloss=‘stay’ OSHB 2 KI 2:6 word 4

OET-LV: 6And_he/it_said to_him/it ʼĒliyyāh remain please here if/because YHWH he_has_sent_me to_the_Yardēn/(Jordan) and_he/it_said by_the_life of_YHWH and_by_the_life your_self_of_of if I_will_leave_you and_they_went the_two_of_of_them.   (KI2_2:6)

OET-RV: 6Again Eliyah had told him, “You stay here, because Yahweh has sent me to the Yordan.”
¶ And he’d countered, “By the life of Yahweh and the life of your spirit, I won’t leave you.” So the two of them had gone there together. (KI2 2:6)

PSA 110:1 contextual word gloss=‘sit’ word gloss=‘sit’ OSHB PSA 110:1 word 6

OET-LV: 110Of_Dāvid a_song the_utterance_of YHWH to_my_of_master sit to_my_right_of_hand until I_will_make enemies_of_your a_footstool for_your_two’s_of_feet.   (PSA_110:1)

OET-RV: A song by David.
 ⇔  110Yahweh told my master, “Sit here on my right
 ⇔ until I defeat your enemies.” (PSA 110:1)

Hebrew words (75) other than שֵׁב (Morphology=Vqv2ms PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) with a gloss related to ‘sit’

Have 75 other words with 8 lemmas altogether (Lemma=‘יָשַׁב’, Lemma=‘יְתִב’, Lemmas=‘בְּ’, ‘יָשַׁב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘יָשַׁב’, Lemmas=‘לְ’, ‘יָשַׁב’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁב’, Lemmas=‘יָשַׁב’, ‘ה’)

GEN 27:19שְׁבָה (shəⱱāh)  Lemmas=‘יָשַׁב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘sit, ’ morpheme glosses=‘sit_up, ’ OSHB GEN 27:19 word 14

OET-LV: 19And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to his/its_father I am_ˊĒsāv firstborn_of_your I_have_done just_as you_said to_me arise please sit and_eat some_of_my_hunted_game in_account_of it_may_bless_me self_of_your.   (GEN_27:19)

OET-RV: 19“I’m your oldest son Esaw,” Yacob replied to his father. “I’ve done what you told me. Please get up, and come and sit up and eat some of my game, so that you’ll bless me.” (GEN 27:19)

LEV 15:4יֵשֵׁב (yēshēⱱ)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘he_will_sit’ word gloss=‘sits’ OSHB LEV 15:4 word 11

OET-LV: 4Every_of (the)_bed which he_will_lie_down on/upon/above_him/it the_one_discharging it_will_be_unclean and_all (the)_article which he_will_sit on/upon/above_him/it it_will_be_unclean.   (LEV_15:4)

OET-RV: 4 (LEV 15:4)

LEV 15:6יֵשֵׁב (yēshēⱱ)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘he_will_sit’ word gloss=‘sat’ OSHB LEV 15:6 word 5

OET-LV: 6And_the_one_who_sits on the_article which he_will_sit on/upon/above_him/it the_one_discharging he_will_wash garments_of_his and_he_will_wash with_water and_he_will_be_unclean until the_evening.   (LEV_15:6)

OET-RV: 6 (LEV 15:6)

LEV 15:20תֵּשֵׁב (tēshēⱱ)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘she_will_sit’ word gloss=‘sits’ OSHB LEV 15:20 word 9

OET-LV: 20And_all/each/any/every that she_will_lie_down on/upon/above_him/it in_her_menstruous_of_impurity it_will_be_unclean and_all/each/any/every that she_will_sit on/upon/above_him/it it_will_be_unclean.   (LEV_15:20)

OET-RV: 20 (LEV 15:20)

LEV 15:22תֵּשֵׁב (tēshēⱱ)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘she_will_sit’ word gloss=‘sits’ OSHB LEV 15:22 word 6

OET-LV: 22And_all (the)_one_who_touches in_all article which she_will_sit on/upon/above_him/it he_will_wash garments_of_his and_he_will_wash with_water and_he_will_be_unclean until the_evening.   (LEV_15:22)

OET-RV: 22 (LEV 15:22)

LEV 15:26תֵּשֵׁב (tēshēⱱ)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘she_will_sit’ word gloss=‘sits’ OSHB LEV 15:26 word 16

OET-LV: 26Every_of (the)_bed which she_will_lie on/upon/above_him/it all_of the_days_of her_discharge_of_of like_the_bed_of her_menstruous_impurity_of_of it_will_be to_her and_all (the)_article which she_will_sit on/upon/above_him/it unclean it_will_be like_the_uncleanness_of her_menstruous_impurity_of_of.   (LEV_15:26)

OET-RV: 26 (LEV 15:26)

DEU 6:7בְּשִׁבְתְּךָ (bəshiⱱtəkā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יָשַׁב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, you, sit’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sit, you’ OSHB DEU 6:7 word 5

OET-LV: 7And_you_will_repeat_them to_your(pl)_of_children and_you_will_speak in_them when_you_sit in_your_of_house and_when_you_walk on_road and_when_you_lie_down and_when_you_rise_up.   (DEU_6:7)

OET-RV: 7and diligently teach them to your children, and talk about them when you’re sitting at home and when you’re out walking, when you lie down and when you get up. (DEU 6:7)

DEU 11:19בְּשִׁבְתְּךָ (bəshiⱱtəkā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יָשַׁב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, you, sit’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sit, you’ OSHB DEU 11:19 word 7

OET-LV: 19And_you(pl)_will_teach DOM_them DOM children_of_your(pl) by_speaking in_them when_you_sit in_your_of_house and_when_you_walk on_road and_when_you_lie_down and_when_you_rise_up.   (DEU_11:19)

OET-RV: 19Teach them repeatedly to your children: when you’re sitting at home, when you’re walking down the road, when you go to lie down, and when you get up. (DEU 11:19)

DEU 23:14בְּשִׁבְתְּךָ (bəshiⱱtəkā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יָשַׁב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, you, sit_down’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, relieve, you’ OSHB DEU 23:14 word 7

OET-LV: 14 and_a_spade it_will_belong to/for_yourself(m) with equipment_of_your and_it_was when_you_sit_down outside and_you_will_dig with_it and_you_will_turn and_you_will_cover DOM excrement_of_your.   (DEU_23:14)

OET-RV: 14because your god Yahweh walks in your camp to give you victory to defeat your enemies, so your camp must be sacred so he won’t see anything ‘unclean’ and turn away from you. (DEU 23:14)

JDG 5:10יֹשְׁבֵי (yoshⱱēy)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘O_[you(pl)_who]_sit_of’ word gloss=‘sit_of’ OSHB JDG 5:10 word 4

OET-LV: 10Oh_riders_of female_donkeys tawny Oh_you(pl)_who_sit_of on garments and_Oh_walkers_of on the_road tell_out.   (JDG_5:10)

OET-RV: 10You riders of white donkeys,
 ⇔ you who sit on saddle blankets,
 ⇔ you who are walking on the road,
 ⇔ tell about this. (JDG 5:10)

JDG 5:16יָשַׁבְתָּ (yāshaⱱtā)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘did_you_sit’ word gloss=‘sit’ OSHB JDG 5:16 word 2

OET-LV: 16To/for_what did_you_sit between the_two_saddlebaskets to_hear the_whistling_of the_flocks to_the_divisions_of Rəʼūⱱēn were_great searchings_of heart.   (JDG_5:16)

OET-RV: 16Why did you sit between the sheep pens?
 ⇔ To hear the whistling for the flocks?
 ⇔ There was intense heart searching among the clans of Reuben. (JDG 5:16)

RUTH 3:18שְׁבִי (shəⱱī)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘sit_down’ word gloss=‘wait’ OSHB RUTH 3:18 word 2

OET-LV: 18And_she/it_said sit_down my_daughter_of_Oh until that you_will_know how will_it_fall_out a_matter if/because not he_will_be_at_peace the_man if/because (if) he_has_finished the_matter the_day.   (RUT_3:18)

OET-RV: 18Okay my daughter,” Naomi responded. “Wait now until we see what happens, because that man won’t rest today until the matter gets settled.” (RUT 3:18)

RUTH 4:1שְׁבָה (shəⱱāh)  Lemmas=‘יָשַׁב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘sit, ’ morpheme glosses=‘sit_down, ’ OSHB RUTH 4:1 word 14

OET-LV: 4And_Boˊaz he_went_up the_gate and_he/it_sat_down//remained//lived there and_see/lo/see the_kinsman-redeemer was_passing_by whom he_had_spoken Boˊaz and_he/it_said turn_aside sit here a_certain_one a_certain_one and_he_turned_aside and_he_sat_down.   (RUT_4:1)

OET-RV: 4Meanwhile, Boaz went to the place inside the town gate (where people conducted their official business) and sat down there. Just as he had hoped, the man responsible for Naomi’s family came along—the man whom Boaz had mentioned earlier—and Boaz called out to him by name and said, “Come over here and sit down.” So the man came over and sat down. (RUT 4:1)

RUTH 4:2שְׁבוּ (shəⱱū)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘sit’ word gloss=‘sit’ OSHB RUTH 4:2 word 7

OET-LV: 2And_he/it_took ten men of_the_elders_of the_city and_he/it_said sit here and_they_sat_down.   (RUT_4:2)

OET-RV: 2Then Boaz called over ten of the older, well-respected men from the town and asked them to sit and witness their discussion, so they sat down with them. (RUT 4:2)

1 SAM 20:5יָשֹׁב (yāshoⱱ)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘really_(sit)’ word gloss=‘to_sit’ OSHB 1 SAM 20:5 word 9

OET-LV: 5and_ Dāvid _he/it_said to Yōnātān here a_new_moon will_be_tomorrow and_I really_(sit) I_will_sit with the_king to_eat and_you_will_let_me_go and_I_will_hide_myself in_field until the_evening (the)_third.   (SA1_20:5)

OET-RV: 5“Listen, the new moon celebration is tomorrow, and I’ll definitely be expected to sit with the king to eat,” David told him. “But you should let me go, and I’ll hide myself in the countryside until the third evening. (SA1 20:5)

1 SAM 20:5אֵשֵׁב (ʼēshēⱱ)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘I_will_sit’ word gloss=‘I_should_sit’ OSHB 1 SAM 20:5 word 10

OET-LV: 5and_ Dāvid _he/it_said to Yōnātān here a_new_moon will_be_tomorrow and_I really_(sit) I_will_sit with the_king to_eat and_you_will_let_me_go and_I_will_hide_myself in_field until the_evening (the)_third.   (SA1_20:5)

OET-RV: 5“Listen, the new moon celebration is tomorrow, and I’ll definitely be expected to sit with the king to eat,” David told him. “But you should let me go, and I’ll hide myself in the countryside until the third evening. (SA1 20:5)

1 KI 1:13יֵשֵׁב (yēshēⱱ)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘he_will_sit’ word gloss=‘sit’ OSHB 1 KI 1:13 word 21

OET-LV: 13Come and_go to the_king Dāvid and_you_will_say to_him/it not you my_master the_king did_you_swear_an_oath to/for_your(ms)_female_slave to_say if/because Shəlomoh son_of_your he_will_reign after_me and_he he_will_sit on throne_of_my and_why ʼAdoniyyāh has_he_become_king.   (KI1_1:13)

OET-RV: 13Go and ask King David, ‘My master the king, didn’t you promise your female servant, saying, “Surely your son Shelomoh will reign after me, and he will sit on my throne?” So why has Adoniyyah become king?’ (KI1 1:13)

1 KI 1:17יֵשֵׁב (yēshēⱱ)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘he_will_sit’ word gloss=‘sit’ OSHB 1 KI 1:17 word 15

OET-LV: 17And_she/it_said to_him/it my_master you you_swore_an_oath by_YHWH god_of_your to_your_of_maidservant if/because Shəlomoh/(Solomon) son_of_your he_will_reign after_me and_he he_will_sit on throne_of_my.   (KI1_1:17)

OET-RV: 17“My master,” she replied, “you yourself promised to your female servant in front of your god Yahweh that your son Shelomoh would be the one to reign after you and sit on your throne. (KI1 1:17)

1 KI 1:20יֵשֵׁב (yēshēⱱ)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘will_he_sit’ word gloss=‘sit’ OSHB 1 KI 1:20 word 11

OET-LV: 20And_you(ms) my_master the_king the_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel) are_on_you to_announce to/for_them who will_he_sit on the_throne_of my_master the_king after_him.   (KI1_1:20)

OET-RV: 20So now everyone’s waiting to see what you’ll do, my master the king. They want you to make it clearly known who’ll be the king on the throne after you. (KI1 1:20)

1 KI 1:24יֵשֵׁב (yēshēⱱ)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘he_will_sit’ word gloss=‘sit’ OSHB 1 KI 1:24 word 11

OET-LV: 24And_ Nātān _he/it_said my_master the_king you have_you_said ʼAdoniyyāh he_will_reign after_me and_he he_will_sit on throne_of_my.   (KI1_1:24)

OET-RV: 24Then he asked, “My master the king, did you announce that Adoniyyah will reign after you and sit on your throne? (KI1 1:24)

1 KI 1:27יֵשֵׁב (yēshēⱱ)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘will_he_sit’ word gloss=‘sit’ OSHB 1 KI 1:27 word 13

OET-LV: 27(if) from_with my_master the_king has_it_occurred the_matter the_this and_not you_made_known DOM servant_of_your who will_he_sit on the_throne_of my_master the_king after_him.   (KI1_1:27)

OET-RV: 27Did my master the king organise that without telling your servants who will sit on the throne of my master the king after him?” (KI1 1:27)

1 KI 1:30יֵשֵׁב (yēshēⱱ)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘he_will_sit’ word gloss=‘sit’ OSHB 1 KI 1:30 word 15

OET-LV: 30If/because just_as I_swore to/for_you(fs) by_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say if/because Shəlomoh son_of_your he_will_reign after_me and_he he_will_sit on throne_of_my in_place_of_me if/because so I_will_do the_day (the)_this.   (KI1_1:30)

OET-RV: 30I promise you in front of Yisrael’s god Yahweh that your son Shelomoh will reign after me and will sit on my throne in my place. I’ll put it in action today.” (KI1 1:30)

1 KI 1:35וְיָשַׁב (vəyāshaⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_sit’ morpheme glosses=‘and, sit’ OSHB 1 KI 1:35 word 4

OET-LV: 35And_you(pl)_will_come_up after_him and_he_will_come and_he_will_sit on throne_of_my and_he he_will_reign in_place_of_me and_him I_have_appointed to_be ruler over Yisrāʼēl/(Israel) and_over Yəhūdāh/(Judah).   (KI1_1:35)

OET-RV: 35Then follow him back here where he must come and sit on my throne. Then he’ll reign in my place as ruler of Yisrael and Yehudah.” (KI1 1:35)

1 KI 2:24ויושיביני (vyvshyⱱyny)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, made_me_sit’ morpheme glosses=‘and, seated, me’ OSHB 1 KI 2:24 word 6

OET-LV: 24And_now by_the_life of_YHWH who he_appointed_me and_he_made_me_sit on the_throne_of Dāvid father_of_my and_which he_has_made to_me a_house just_as he_spoke if/because the_day ʼAdoniyyāh he_will_be_put_to_death.   (KI1_2:24)

OET-RV: 24And now as Yahweh lives, the one who established me and caused me to sit on the throne of my father David, and who promised David’s descendants to continue reigning, Adoniyyah will certainly be put to death today.” (KI1 2:24)

1 KI 21:9וְהוֹשִׁיבוּ (vəhōshīⱱū)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘and, make_sit’ morpheme glosses=‘and, seat’ OSHB 1 KI 21:9 word 6

OET-LV: 9And_she_wrote in_letters to_say proclaim a_fast and_make_sit DOM Nāⱱōt at_the_head_of the_people.   (KI1_21:9)

OET-RV: 9This is what she wrote, “Announce a fast, and seat Navot hear the head of the table. (KI1 21:9)

1 KI 21:10וְהוֹשִׁיבוּ (vəhōshīⱱū)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘and, make_sit’ morpheme glosses=‘and, seat’ OSHB 1 KI 21:10 word 1

OET-LV: 10And_make_sit two men sons_of worthlessness before_him and_let_them_testify_against_him to_say you_have_blessed god and_the_king and_take_him_out and_stone_him so_that_he_may_die.   (KI1_21:10)

OET-RV: 10Then seat two troublemakers opposite him, and get them to testify against him that he cursed God and the king. Then take him outside and pelt him with rocks until he’s dead. (KI1 21:10)

1 KI 21:12וְהֹשִׁיבוּ (vəhoshīⱱū)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘and, they_made_sit’ morpheme glosses=‘and, seated’ OSHB 1 KI 21:12 word 3

OET-LV: 12They_proclaimed a_fast and_they_made_sit DOM Nāⱱōt at_the_head_of the_people.   (KI1_21:12)

OET-RV: 12They announced a fast and seated Navot near the head of the table, (KI1 21:12)

2 KI 10:30יֵשְׁבוּ (yēshəⱱū)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘they_will_sit’ word gloss=‘sit’ OSHB 2 KI 10:30 word 19

OET-LV: 30and_ YHWH _he/it_said to Yēhūʼ/(Jehu) because that you_have_done_well for_doing the_right in_my_of_eyes according_to_all that was_in_my_of_heart you_have_done to_the_house_of ʼAḩʼāⱱ descendants_of a_fourth_generation they_will_sit to/for_yourself(m) on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel).   (KI2_10:30)

OET-RV: 30Then Yahweh told Yehu, “Because you did good by following my principles and doing what I’ve said is right, including what you did to Ahab’s family, you’ll have four generations sitting on Yisrael’s throne.” (KI2 10:30)

2 KI 15:12יֵשְׁבוּ (yēshəⱱū)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘they_will_sit’ word gloss=‘sit’ OSHB 2 KI 15:12 word 11

OET-LV: 12It was_the_message_of YHWH which he_had_spoken to Yēhūʼ/(Jehu) to_say descendants_of a_fourth_generation they_will_sit to/for_yourself(m) on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_was thus.   (KI2_15:12)

OET-RV: 12Previously Yahweh had told King Yehu that his descendants would sit on the throne for four generations, and that had come true. (KI2 15:12)

1 CHR 28:5לָשֶׁבֶת (lāsheⱱet)  Lemmas=‘לְ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘to, sit’ morpheme glosses=‘to, sit’ OSHB 1 CHR 28:5 word 12

OET-LV: 5And_from_all_of sons_of_my if/because many sons he_has_given to_me YHWH and_he_has_chosen (in)_Shəlomoh/(Solomon) son_of_my to_sit on the_throne_of the_kingdom_of YHWH over Yisrāʼēl/(Israel).   (CH1_28:5)

OET-RV: 5Then out of the many sons that he’s given me, he chose my son Shelomoh (Solomon) to be the next king to rule his kingdom of Yisrael. (CH1 28:5)

2 CHR 23:20וַיּוֹשִׁיבוּ (vayyōshīⱱū)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘and, they_made_sit’ morpheme glosses=‘and, set’ OSHB 2 CHR 23:20 word 25

OET-LV: 20And_he/it_took DOM the_commanders_of the_hundreds and_DOM the_nobles and_DOM the_rulers over_people and_DOM all_of the_people_of the_earth/land and_he_brought_down DOM the_king from_the_house_of YHWH and_they_came in_the_middle of_the_gate_of (the)_upper the_house_of the_king and_they_made_sit DOM the_king on the_throne_of (the)_royalty.   (CH2_23:20)

OET-RV: 20Then Yehoyada took those commanders and the nobles and leaders and all the people, and they brought the king out of the temple and down into the palace through the Upper Gate, and sat him on the royal throne. (CH2 23:20)

JOB 36:7וַיֹּשִׁיבֵם (vayyoshīⱱēm)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, has_made_them_sit’ morpheme glosses=‘and, sets, them’ OSHB JOB 36:7 word 8

OET-LV: 7Not he_withdraws from_the_righteous eyes_of_his and_DOM kings to_throne and_he_has_made_them_sit to_perpetuity and_they_have_become_exalted.   (JOB_36:7)

OET-RV: 7He never stops protecting innocent people,
 ⇔ but he establishes kings on their thrones
 ⇔ to rule forever and to be honoured. (JOB 36:7)

PSA 26:4יָשַׁבְתִּי (yāshaⱱtī)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘I_sit’ word gloss=‘sit’ OSHB PSA 26:4 word 2

OET-LV: 4Not I_sit with men_of falsehood and_with those_who_conceal_themselves not I_go.   (PSA_26:4)

OET-RV: 4I don’t associate with deceitful people,
 ⇔ ≈ or with those who are dishonest. (PSA 26:4)

PSA 26:5אֵשֵׁב (ʼēshēⱱ)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘I_sit’ word gloss=‘sit’ OSHB PSA 26:5 word 7

OET-LV: 5I_hate the_assembly_of evil-doers and_with wicked_people not I_sit.   (PSA_26:5)

OET-RV: 5I avoid the gatherings of evildoers,
 ⇔ ≈ and I don’t meet with the wicked. (PSA 26:5)

PSA 50:20תֵּשֵׁב (tēshēⱱ)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘you_sit’ word gloss=‘sit’ OSHB PSA 50:20 word 1

OET-LV: 20You_sit on_your_of_brother you_speak on_the_child_of your_mother_of_of you_give a_fault.   (PSA_50:20)

OET-RV: 20You sit and speak against your brother.
 ⇔ ≈ You slander your own mother’s son. (PSA 50:20)

PSA 61:8יֵשֵׁב (yēshēⱱ)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘may_he_sit’ word gloss=‘enthroned’ OSHB PSA 61:8 word 1

OET-LV: 8 may_he_sit forever to_(the)_face_of/in_front_of/before god covenant_loyalty and_faithfulness appoint they_will_preserve_him.   (PSA_61:8)

OET-RV: 8I’ll sing praise to you forever
 ⇔ so that I can fulfil my promises every day. (PSA 61:8)

PSA 69:13יֹשְׁבֵי (yoshⱱēy)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘[those_who]_sit_of’ word gloss=‘sit_of’ OSHB PSA 69:13 word 3

OET-LV: 13 they_speak in_me those_who_sit_of the_gate and_taunt_songs of_drinkers_of strong_drink.   (PSA_69:13)

OET-RV: 13Even so, my prayer is to you, Yahweh,
 ⇔ when you’re feeling favourable towards me.
 ⇔ From the strength of your loyal commitment,
 ⇔ answer me for sure by rescuing me. (PSA 69:13)

PSA 80:2יֹשֵׁב (yoshēⱱ)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘O_[you_who]_sit_of’ word gloss=‘was_sitting’ OSHB PSA 80:2 word 7

OET-LV: 2 Oh_shepherd_of Yisrāʼēl/(Israel) give_ear Oh_you_who_lead like_flock Yōşēf/(Joseph) Oh_you_who_sit_of the_cherubim shine_forth.   (PSA_80:2)

OET-RV: 2In the sight of Efrayim and Benyamin and Menashsheh, stir up your power.
 ⇔ Come and save us. (PSA 80:2)

PSA 102:13תֵּשֵׁב (tēshēⱱ)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘you_sit’ word gloss=‘abide’ OSHB PSA 102:13 word 4

OET-LV: 13 and_you(ms) Oh_YHWH forever you_sit and_your_of_remembrance is_to_a_generation and_a_generation.   (PSA_102:13)

OET-RV: 13At the right time you’ll feel compassion for Tsiyyon (Zion).
 ⇔ Now is the time to favour it because the promised moment has come, (PSA 102:13)

PSA 113:5לָשָׁבֶת (lāshāⱱet)  Lemmas=‘לְ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘to, sit’ morpheme glosses=‘to, enthroned’ OSHB PSA 113:5 word 5

OET-LV: 5Who is_like_YHWH god_of_our who_makes_high_of to_sit.   (PSA_113:5)

OET-RV: 5Who is like our god Yahweh who has his throne on high (PSA 113:5)

PSA 113:8לְהוֹשִׁיבִי (ləhōshīⱱī)  Lemmas=‘לְ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘to, make_[him]_sit’ morpheme glosses=‘to, seat’ OSHB PSA 113:8 word 1

OET-LV: 8To_make_him_sit with noble_people with the_noble_people_of his_people_of_of.   (PSA_113:8)

OET-RV: 8so that he may become one of the leaders
 ⇔ one of the leaders of his people. (PSA 113:8)

PSA 119:23יָשְׁבוּ (yāshəⱱū)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘they_sit’ word gloss=‘sit’ OSHB PSA 119:23 word 2

OET-LV: 23Also officials they_sit in_me they_speak_together servant_of_your he_meditates on_your(pl)_of_decrees.   (PSA_119:23)

OET-RV: 23Even though rulers gather together against me and slander me,
 ⇔ your servant meditates about your regulations. (PSA 119:23)

PSA 123:1הַיֹּשְׁבִי (hayyoshⱱī)  Lemmas=‘הַ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘[who], sit_of’ morpheme glosses=‘the, enthroned_of’ OSHB PSA 123:1 word 7

OET-LV: 123The_song_of the_ascents to_you I_have_lifted_up DOM eyes_of_my who_sit_of in_heavens.   (PSA_123:1)

OET-RV: A song for walking uphill to Yerushalem.
 ⇔  123I look up towards you—
 ⇔ you who rule from your throne in the heavens. (PSA 123:1)

PSA 127:2שֶׁבֶת (sheⱱet)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘(of)_to_sit’ word gloss=‘stay_up’ OSHB PSA 127:2 word 6

OET-LV: 2Vanity to/for_you(pl) who_rise_early_of (of)_to_rise who_delay_of (of)_to_sit who_eat_of (of)_the_bread_of (the)_hard_labours thus he_gives to_his_beloved_of_one sleep.   (PSA_127:2)

OET-RV: 2It’s pointless getting up early, then coming home late,
 ⇔ or working so hard to get your food,
 ⇔ because Yahweh provides for those he loves even while they’re asleep. (PSA 127:2)

PSA 132:12יֵשְׁבוּ (yēshəⱱū)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘they_will_sit’ word gloss=‘sit’ OSHB PSA 132:12 word 12

OET-LV: 12If they_will_keep sons_of_your covenant_of_my and_my_of_testimonies which I_will_teach_them also sons_of_their until perpetuity they_will_sit to_throne to/for_you(fs).   (PSA_132:12)

OET-RV: 12If your sons keep my agreement and the instructions that I’ll teach them,
 ⇔ then their children also will sit on your throne forevermore.” (PSA 132:12)

PROV 23:1תֵשֵׁב (tēshēⱱ)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘you_will_sit_down’ word gloss=‘sit_down’ OSHB PROV 23:1 word 2

OET-LV: 23if/because you_will_sit_down to_eat with a_ruler carefully_(consider) you_will_consider DOM that_which is_before_of_you.   (PRO_23:1)

OET-RV: 23When you sit down to eat with a political leader,
 ⇔ pay attention to what’s in front of you, (PRO 23:1)

ECC 10:6יֵשֵׁבוּ (yēshēⱱū)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘they_sit’ word gloss=‘sit’ OSHB ECC 10:6 word 7

OET-LV: 6It_is_put (the)_folly in_(the)_places many and_rich_people in_place they_sit.   (ECC_10:6)

OET-RV: 6Foolishness can happen even in high positions,
 ⇔ ^ and wealthy people can be in low positions. (ECC 10:6)

ISA 3:26תֵּשֵׁב (tēshēⱱ)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘it_will_sit’ word gloss=‘sit’ OSHB ISA 3:26 word 6

OET-LV: 26And_they_will_lament gates_of_its and_they_will_mourn and_it_will_be_emptied to_ground it_will_sit.   (ISA_3:26)

OET-RV: 26The city gates will mourn and wail,
 ⇔ and she’ll end up just sitting their on the ground, alone. (ISA 3:26)

ISA 10:13יוֹשְׁבִים (yōshəⱱīm)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘[those_who]_sit’ word gloss=‘inhabitants’ OSHB ISA 10:13 word 16

OET-LV: 13If/because he_has_said by_the_strength_of my_hand_of_of I_have_acted and_by_my_of_skill if/because I_have_understanding and_I_have_removed the_borders_of peoples and_their_of_provisions I_have_plundered and_I_have_brought_down like_a_mighty_man those_who_sit.   (ISA_10:13)

OET-RV: 13because he says,
 ⇔ It was my own strength and initiatives that got me this far,
 ⇔ and by using my wisdom, because I was discerning.
 ⇔ Now I’ve removed the boundaries of the peoples,
 ⇔ and I’ve stolen their treasures,
 ⇔ and like a powerful animal, I’ve brought down the inhabitants. (ISA 10:13)

ISA 14:13וְאֵשֵׁב (vəʼēshēⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_sit’ morpheme glosses=‘and, sit’ OSHB ISA 14:13 word 11

OET-LV: 13And_you(ms) you_said in_your_of_heart the_heavens I_will_ascend from_above (to)_the_stars_of ʼĒl I_will_raise throne_of_my and_I_will_sit on_the_mountain_of appointed_meeting in_the_remotest_parts_of Tsāfōn.   (ISA_14:13)

OET-RV: 13You had said to yourself,
 ⇔ ‘I will climb up to the heavens above God’s stars.
 ⇔ ≈ I will elevate my throne and I will rule on the mountain
 ⇔ where they assemble on Tsafon’s heights. (ISA 14:13)

ISA 16:5וְיָשַׁב (vəyāshaⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_sit’ morpheme glosses=‘and, sit’ OSHB ISA 16:5 word 4

OET-LV: 5And_it_will_be_established in_(the)_loyalty a_throne and_he_will_sit on/upon/above_him/it in_faithfulness in_the_tent_of Dāvid one_who_judges and_one_who_seeks justice and_one_prompt_of righteousness.   (ISA_16:5)

OET-RV: 5 (ISA 16:5)

ISA 47:1וּשְׁבִי (ūshəⱱī)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘and, sit’ morpheme glosses=‘and, sit’ OSHB ISA 47:1 word 2

OET-LV: 47go_down and_sit on the_dust Oh_virgin_of the_daughter_of Bāⱱel sit to_ground there_is_not a_throne Oh_daughter_of the_ones_from_Kasdiy if/because not you_will_repeat people_will_call to/for_you(fs) tender and_delicate.   (ISA_47:1)

OET-RV: 47
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 47:1)

ISA 47:1שְׁבִי (shəⱱī)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘sit’ word gloss=‘sit’ OSHB ISA 47:1 word 8

OET-LV: 47go_down and_sit on the_dust Oh_virgin_of the_daughter_of Bāⱱel sit to_ground there_is_not a_throne Oh_daughter_of the_ones_from_Kasdiy if/because not you_will_repeat people_will_call to/for_you(fs) tender and_delicate.   (ISA_47:1)

OET-RV: 47
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 47:1)

ISA 47:5שְׁבִי (shəⱱī)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘sit’ word gloss=‘sit’ OSHB ISA 47:5 word 1

OET-LV: 5Sit silence and_go in_darkness Oh_daughter_of the_ones_from_Kasdiy if/because not you_will_repeat people_will_call to/for_you(fs) queen_of kingdoms.   (ISA_47:5)

OET-RV: 5
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 47:5)

ISA 47:14לָשֶׁבֶת (lāsheⱱet)  Lemmas=‘לְ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘to, sit’ morpheme glosses=‘to, sit’ OSHB ISA 47:14 word 16

OET-LV: 14There they_have_become like_chaff a_fire it_has_burnt_them not they_will_deliver DOM self_of_their from_the_hand_of the_flame there_will_not_be coal to_be_warm a_fire to_sit before_it.   (ISA_47:14)

OET-RV:  ⇔  14
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 47:14)

ISA 65:4הַיֹּשְׁבִים (hayyoshⱱīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘[those, who]_sit’ morpheme glosses=‘the, sit’ OSHB ISA 65:4 word 1

OET-LV: 4those_who_sit among_graves and_in_(the)_places they_spend_the_night the_ones_eating the_flesh_of the_pig and_broth_of unclean_meat(s) vessels_of_is_their.   (ISA_65:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:4)

JER 13:13הַיֹּשְׁבִים (hayyoshⱱīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘[who], sit’ morpheme glosses=‘the, sit’ OSHB JER 13:13 word 15

OET-LV: 13And_you_will_say to_them thus YHWH he_says here_I am_about_to_fill DOM all_of the_inhabitants_of the_earth/land (the)_this and_DOM the_kings who_sit for_Dāvid on throne_of_his and_DOM the_priests and_DOM the_prophets and_DOM all_of the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) drunkenness.   (JER_13:13)

OET-RV: 13 (JER 13:13)

JER 13:18שֵׁבוּ (shēⱱū)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘sit’ word gloss=‘take_a_~_seat’ OSHB JER 13:18 word 5

OET-LV: 18say to/for_the_king and_to_queen-mother make_low sit if/because of_your(pl)_head_of_the_place it_has_come_down the_crown_of your_splendour_of_of.   (JER_13:18)

OET-RV: 18 (JER 13:18)

JER 16:8לָשֶׁבֶת (lāsheⱱet)  Lemmas=‘לְ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘to, sit’ morpheme glosses=‘to, sit’ OSHB JER 16:8 word 5

OET-LV: 8And_a_house_of a_feast not you_must_go to_sit with_them to_eat and_to_drink.   (JER_16:8)

OET-RV: 8 (JER 16:8)

JER 17:25יֹשְׁבִים (yoshⱱīm)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘[who]_sit’ word gloss=‘sit’ OSHB JER 17:25 word 7

OET-LV: 25And_they_will_come in_the_gates_of the_city (the)_this kings and_princes who_sit on the_throne_of Dāvid who_ride in_chariot[s] and_on_horses they and_their_of_officials everyone_of Yəhūdāh/(Judah) and_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_it_will_remain the_city (the)_this forever.   (JER_17:25)

OET-RV: 25 (JER 17:25)

JER 22:4יֹשְׁבִים (yoshⱱīm)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘[who]_sit’ word gloss=‘sit’ OSHB JER 22:4 word 13

OET-LV: 4If/because if carefully_(do) you(pl)_will_do DOM the_thing the_this and_they_will_go in_the_gates_of the_house the_this kings who_sit for_Dāvid on throne_of_his who_ride in_chariot[s] and_on_horses he and_his_of_servants and_his_of_people.   (JER_22:4)

OET-RV: 4 (JER 22:4)

LAM 2:10יֵשְׁבוּ (yēshəⱱū)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘they_sit’ word gloss=‘sit’ OSHB LAM 2:10 word 1

OET-LV: 10they_sit to_ground they_are_silent the_elders_of the_daughter_of Tsiyyōn they_have_caused_to_rise dust on head_of_their they_have_girded_on sackcloth(s) they_have_brought_down to_ground head_of_their the_virgins_of Yərūshālam/(Jerusalem).   (LAM_2:10)

OET-RV: 10They sit on the ground.
 ⇔ The elders of the daughter that’s Tsiyyon are silenced.
 ⇔ They have thrown up dust on their heads and put on sackcloth.
 ⇔ Yerushalem’s young women have bowed their heads to the ground. (LAM 2:10)

LAM 3:28יֵשֵׁב (yēshēⱱ)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘let_him_sit’ word gloss=‘sit’ OSHB LAM 3:28 word 1

OET-LV: 28let_him_sit alone and_let_him_be_silent if/because he_has_laid_it on/upon/above_him/it.   (LAM_3:28)

OET-RV: 28A person should sit alone and stay quiet
 ⇔ when they’ve been disciplined by Yahweh. (LAM 3:28)

LAM 5:19תֵּשֵׁב (tēshēⱱ)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘you_will_sit’ word gloss=‘reign’ OSHB LAM 5:19 word 4

OET-LV: 19you Oh_YHWH forever you_will_sit throne_of_your is_to_a_generation and_a_generation.   (LAM_5:19)

OET-RV:  ⇔  19You, Yahweh, exist forever.
 ⇔ ≈ You’ll sit upon your throne from generation to generation. (LAM 5:19)

EZE 26:16יֵשֵׁבוּ (yēshēⱱū)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘they_will_sit’ word gloss=‘sit’ OSHB EZE 26:16 word 18

OET-LV: 16And_they_will_go_down from_under thrones_of_their all_of the_princes_of the_sea and_they_will_remove DOM robes_of_their and_DOM the_clothes_of their_multicoloured_material_of_of they_will_strip_off trembling(s) they_will_be_clothed on the_earth/land they_will_sit and_they_will_tremble to_moments and_they_will_be_appalled on_you.   (EZE_26:16)

OET-RV: 16Then all the leaders of the coastal kingdoms will step down from their thrones and remove their robes and take off their embroidered clothes. Instead, they’ll clothe themselves in fear, they’ll sit on the ground and tremble every moment, and they’ll be appalled because of you. (EZE 26:16)

EZE 28:2יָשַׁבְתִּי (yāshaⱱtī)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘I_sit’ word gloss=‘sit’ OSHB EZE 28:2 word 18

OET-LV: 2Oh_son_of humankind say to_the_ruler_of Tsor/(Tyre) thus he_says my_master YHWH because it_has_been_haughty heart_of_your and_she/it_said am_a_god I the_seat_of gods I_sit in_the_heart_of the_seas and_you(ms) are_a_human_being and_not a_god and_she/it_gave heart_of_your like_the_heart_of a_god.   (EZE_28:2)

OET-RV: 2“Humanity’s child, tell Tsor’s ruler that the master Yahweh says this: Your heart is proud and you’ve said, “I’m a god. I’ll sit in the seat of gods in the vital centre of the oceans.” Even though you’re a man and not a god, you tell yourself that you’re a god. (EZE 28:2)

EZE 33:31וְיֵשְׁבוּ (vəyēshəⱱū)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘and, they_sit’ morpheme glosses=‘and, sit’ OSHB EZE 33:31 word 5

OET-LV: 31And_they_come to_you like_the_coming_of a_people and_they_sit to_your_face people_of_my and_they_hear DOM words/messages_of_your and_them not they_do if/because lustful_desires in_their_of_mouth they are_doing after gain_of_their_unjust heart_of_their is_going.   (EZE_33:31)

OET-RV: 31So my people will come to you, as they often do, and will sit in front of you and listen to your words, but they won’t obey them. The right words are on their lips, but their hearts are going after unjust profit. (EZE 33:31)

EZE 44:3יֵשֶׁב (yēsheⱱ)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘he_will_sit’ word gloss=‘sit’ OSHB EZE 44:3 word 5

OET-LV: 3DOM the_prince prince he he_will_sit in/on/over_him/it to_eat bread to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH from_the_way_of the_porch_of the_gate he_will_come and_from_its_of_way he_will_go_out.   (EZE_44:3)

OET-RV: 3Only Yisrael’s ruler will sit by it to eat food in front of Yahweh, but he’ll enter via the gate’s porch, and leave the same way.” (EZE 44:3)

DAN 7:26יִתִּב (yittiⱱ)  Lemma=‘יְתִב’ contextual word gloss=‘it_will_sit’ word gloss=‘sit’ OSHB DAN 7:26 word 2

OET-LV: 26And_the_court it_will_sit and_his_of_dominion they_will_remove to_annihilate and_to_destroy until the_end.   (DAN_7:26)

OET-RV: 26But the court will sit, and then his authority to rule will be taken away—to perish and be forever destroyed. (DAN 7:26)

JOEL 4:12אֵשֵׁב (ʼēshēⱱ)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘I_will_sit’ word gloss=‘sit’ OSHB JOEL 4:12 word 9

OET-LV: 12 let_them_be_roused and_let_them_go_up the_nations to the_valley_of Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) if/because there I_will_sit to_judge DOM all_of the_nations from_round_about.   (JOL_4:12)

MIC 7:8אֵשֵׁב (ʼēshēⱱ)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘I_sit’ word gloss=‘sit’ OSHB MIC 7:8 word 9

OET-LV: 8Do_not rejoice my_enemy_of_Oh to_me if/because I_have_fallen I_will_arise if/because I_sit in_darkness YHWH will_be_light to_me.   (MIC_7:8)

OET-RV: 8Don’t be happy about what happened to me, my enemy.
 ⇔ After I fall, I’ll get up and stand again.
 ⇔ When I sit in darkness, Yahweh will be a light for me. (MIC 7:8)

ZEC 3:8הַיֹּשְׁבִים (hayyoshⱱīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘[who], sit’ morpheme glosses=‘the, sitting’ OSHB ZEC 3:8 word 8

OET-LV: 8Hear please Oh_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_priest/officer (the)_great you and_your(pl)_of_companions who_sit to_your_face if/because are_men_of sign they if/because here_I am_about_to_bring DOM servant_of_my branch.   (ZEC_3:8)

OET-RV: 8Please listen, Yehoshua the high priest, as well as your companions sitting in front of you. Those these men are a sign, because I myself will bring out my servant ‘the branch’. (ZEC 3:8)

ZEC 6:13וְיָשַׁב (vəyāshaⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_sit’ morpheme glosses=‘and, sit’ OSHB ZEC 6:13 word 9

OET-LV: 13and_he he_will_build DOM the_temple_of YHWH and_he he_will_bear majesty and_he_will_sit and_he_will_rule on throne_of_his and_it_was a_priest on throne_of_his and_a_counsel_of peace it_will_be between the_two_of_of_them.   (ZEC_6:13)

OET-RV: 13Yes, he will build Yahweh’s temple, and he will radiate splendour and will sit and rule on his throne. He’ll be a priest on his throne, and peace will emanate from the interaction of both of those roles. (ZEC 6:13)

ZEC 8:4יֵשְׁבוּ (yēshəⱱū)  Lemma=‘יָשַׁב’ contextual word gloss=‘they_will_sit’ word gloss=‘sit’ OSHB ZEC 8:4 word 6

OET-LV: 4thus YHWH he_says hosts again they_will_sit old_men and_old_women in_the_open_places_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_each staff_of_his in_his/its_hand from_abundance_of days.   (ZEC_8:4)

OET-RV: 4Army commander Yahweh says:
 ⇔ Old men and old women will appear around Yerushalem’s streets once again,
 ⇔ ≈ and the people will need staffs in their hands because they’ve grown so old. (ZEC 8:4)

MAL 3:3וְיָשַׁב (vəyāshaⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_sit’ morpheme glosses=‘and, sit’ OSHB MAL 3:3 word 1

OET-LV: 3And_he_will_sit one_who_refines and_one_who_purifies silver and_he_will_purify DOM the_descendants_of Lēvī and_he_will_refine DOM_them like_gold and_like_silver and_they_will_be to/for_YHWH bringing_near_of (of)_an_offering in_righteousness.   (MAL_3:3)

OET-RV: 3Yahweh will act as a refiner and purifier of silver, and he will purify Levi’s descendants the priestsyes, he’ll refine you all with fire like gold and silver, and you’ll bring offerings to him that are acceptable. (MAL 3:3)