Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 36 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel JER 36:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 36:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)OET logo mark

OET-LVAnd_they_said to_him/it sit please and_read_it_aloud in_ears_of_our and_ Bārūk _he/it_called in_ears_of_their.
OET logo mark

UHBוַ⁠יֹּאמְר֣וּ אֵלָ֔י⁠ו שֵׁ֣ב נָ֔א וּ⁠קְרָאֶ֖⁠נָּה בְּ⁠אָזְנֵ֑י⁠נוּ וַ⁠יִּקְרָ֥א בָר֖וּךְ בְּ⁠אָזְנֵי⁠הֶֽם׃
   (va⁠yyoʼmə ʼēlāy⁠v shēⱱ nāʼ ū⁠qərāʼe⁠nnāh bə⁠ʼāzənēy⁠nū va⁠yyiqrāʼ ⱱārūk bə⁠ʼāzənēy⁠hem.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXὍτι εἴπατε, κατέστησεν ἡμῖν Κύριος προφήτας ἐν Βαβυλῶνι·
   (Hoti eipate, katestaʸsen haʸmin Kurios profaʸtas en Babulōni; )

BrTrwhereas ye said, The Lord has appointed for us prophets in Babylon:


ULTThen they said to him, “Sit down and read this in our hearing.” So Baruch read the scroll.

USTThey said to him, “Please sit down and read it to us.” So Baruch did what they requested.

BSBPlease sit down,” they said, “and read it in our hearing.”
§ So Baruch read it in their hearing.

MSB (Same as BSB above)

OEBNo OEB JER book available

WEBBEThey said to him, “Sit down now, and read it in our hearing.”
¶ So Baruch read it in their hearing.

WMBB (Same as above)

NET They said to him, “Please sit down and read it to us.” So Baruch sat down and read it to them.

LSVand they say to him, “Please sit down and read it in our ears,” and Baruch reads [it] in their ears,

FBV“Please sit down and read it to us,” they said. So Baruch read it to them.

T4TThey said to him, “Please sit down and read it to us.” So Baruch did what they requested.

LEBAnd they said to him, “Sit please and read it aloud in our hearing.” So Baruch read aloud in their hearing.

BBEThen they said to him, Be seated now, and give us a reading from it. So Baruch did so, reading it to them.

MoffNo Moff JER book available

JPSAnd they said unto him: 'Sit down now, and read it in our ears.' So Baruch read it in their ears.

ASVAnd they said unto him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read it in their ears.

DRAAnd they said to him: Sit down and read these things in our hearing. And Baruch read in their hearing.

YLTand they say unto him, 'Sit down, we pray thee, and read it in our ears,' and Baruch readeth in their ears,

DrbyAnd they said unto him, Sit down now, and read it in our ears. And Baruch read [it] in their ears.

RVAnd they said unto him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read it in their ears.

SLTAnd they will say to him, Sit down now, and read it in our ears And Baruch will read in their ears.

WbstrAnd they said to him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read it in their ears.

KJB-1769And they said unto him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read it in their ears.

KJB-1611And they sayde vnto him, Sit downe now and read it in our eares. So Baruch read it in their eares.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd they sayd vnto him: Sit downe and reade the booke, that we may heare also: So Baruch read that they might heare.
   (And they said unto him: Sit down and read the book, that we may hear also: So Baruch read that they might hear.)

GnvaAnd they saide vnto him, Sit downe now, and reade it, that we may heare. So Baruch read it in their audience.
   (And they said unto him, Sit down now, and read it, that we may hear. So Baruch read it in their audience. )

CvdlAnd they sayde vnto him: Syt downe, and rede the boke, yt we maye heare also. So Baruch red, yt they might heare.
   (And they said unto him: Sit down, and read the book, it we may hear also. So Baruch red, it they might hear.)

WyclAnd thei seiden to hym, Sitte thou, and rede these thingis in oure eeris; and Baruc redde in the eeris of hem.
   (And they said to him, Sit thou/you, and read these things in our ears; and Baruc red in the ears of hem.)

LuthUnd sie sprachen zu ihm: Setze dich und lies, daß wir‘s hören! Und Baruch las ihnen vor ihren Ohren.
   (And they/she/them said to/for him: Set/Put you/yourself and lies, that we/us hear/listen! And Baruch read to_them before/in_front_of your(pl) ears.)

ClVget dixerunt ad eum: Sede, et lege hæc in auribus nostris. Et legit Baruch in auribus eorum.
   (and they_said to him: Sede, and lawfully these_things in/into/on in_the_ears ours. And legit Baruch in/into/on in_the_ears their. )


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) in our hearing

(Some words not found in UHB: and=they_said to=him/it sit_down now and,read,it_aloud in,ears_of,our and=he/it_called Bārūk in,ears_of,their )

“so we can hear you read it” See how similar words are translated in [Jeremiah 2:2](../02/02.md).

(Occurrence 0) read the scroll

(Some words not found in UHB: and=they_said to=him/it sit_down now and,read,it_aloud in,ears_of,our and=he/it_called Bārūk in,ears_of,their )

Alternate translation: “read the scroll aloud”

BI Jer 36:15 ©