Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 55:12 תֹּךְ (tok) Strongs=8496 Lemma=‘תֹּךְ’
contextual word gloss=‘oppression’ word gloss=‘oppression’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘תֹּךְ’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘oppression’.
Have 33 other words with 19 lemmas altogether (Lemma=‘לַחַץ’, Lemma=‘תֹּךְ’, Lemma=‘עֶצֶר’, Lemma=‘עֹשֶׁק’, Lemma=‘עָשׁוּקִים’, Lemma=‘עׇשְׁקָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘לַחַץ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עֹשֶׁק’, Lemmas=‘הַ’, ‘לַחַץ’, Lemmas=‘הַ’, ‘עֹשֶׁק’, Lemmas=‘הַ’, ‘עָשׁוּקִים’, Lemmas=‘לַחַץ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘תֹּךְ’, Lemmas=‘מִן’, ‘עֹשֶׁק’, Lemmas=‘מִן’, ‘עֹצֶר’, Lemmas=‘וְ’, ‘לַחַץ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘תֹּךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָשׁוּקִים’, Lemmas=‘עַוָּתָה’, ‘הוּא’)
EXO 3:9 הַלַּחַץ (hallaḩaʦ) Lemmas=‘הַ’, ‘לַחַץ’ contextual morpheme glosses=‘the, oppression’ morpheme glosses=‘the, oppression’ OSHB EXO 3:9 word 11
OET-LV: 9 And_now there the_cry_of_distress_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) it_has_come to_me and_also I_have_seen DOM the_oppression which Miʦrayim are_oppressing DOM_them. (EXO_3:9)
OET-RV: 9 Yes, the cry of the Israelis has now reached me and what’s more, I’ve seen how much the Egyptians are oppressing them. (EXO 3:9)
DEU 26:7 לַחֲצֵנוּ (laḩₐʦēnū) Lemmas=‘לַחַץ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘oppression_of, our’ morpheme glosses=‘oppression_of, our’ OSHB DEU 26:7 word 16
OET-LV: 7 And_we_cried_out to YHWH the_god_of our_ancestors_of_of and_ YHWH _he/it_listened DOM voice_of_our and_he/it_saw DOM affliction_of_our and_DOM toil_of_our and_DOM oppression_of_our. (DEU_26:7)
OET-RV: 7 We cried out to our ancestors’ god Yahweh to help us, and he heard our cry and saw our suffering and oppression and the hard labour. (DEU 26:7)
JDG 18:7 עֶצֶר (ˊeʦer) Lemma=‘עֶצֶר’ contextual word gloss=‘oppression’ word gloss=‘wealth’ OSHB JDG 18:7 word 22
OET-LV: 7 and_they_went the_five_of the_men and_they_came to_Layish and_they_saw DOM the_people which was_in_its_of_midst dwelling to_security according_to_the_custom_of the_Tsīdonī/(Sidonians) at_peace and_secure and_there_was_not one_who_put_to_shame anything on_the_earth one_who_possessed oppression and_were_far they from_the_Tsīdonī and_anything there_was_not to/for_them with anyone. (JDG_18:7)
OET-RV: 7 Then the five men left and went on to Layish. They saw that the people there were living in confidence just like the Tsidonians were—peacefully and feeling secure. No one in the region was causing trouble for them and they were very settled. They were far away from the Tsidonians and didn’t interact with others. (JDG 18:7)
1 KI 22:27 לַחַץ (laḩaʦ) Lemma=‘לַחַץ’ contextual word gloss=‘oppression’ word gloss=‘reduced_rations’ OSHB 1 KI 22:27 word 12
OET-LV: 27 And_you_will_say thus he_says the_king put DOM this_one the_house_of (the)_imprisonment and_feed_him bread oppression and_water oppression until I_come in_peace. (KI1_22:27)
OET-RV: 27 Tell them that the king orders them to imprison this man and limit his bread and water until I return safely.” (KI1 22:27)
1 KI 22:27 לַחַץ (laḩaʦ) Lemma=‘לַחַץ’ contextual word gloss=‘oppression’ word gloss=‘scanty’ OSHB 1 KI 22:27 word 14
OET-LV: 27 And_you_will_say thus he_says the_king put DOM this_one the_house_of (the)_imprisonment and_feed_him bread oppression and_water oppression until I_come in_peace. (KI1_22:27)
OET-RV: 27 Tell them that the king orders them to imprison this man and limit his bread and water until I return safely.” (KI1 22:27)
2 KI 13:4 לַחַץ (laḩaʦ) Lemma=‘לַחַץ’ contextual word gloss=‘the_oppression_of’ word gloss=‘oppression_of’ OSHB 2 KI 13:4 word 12
OET-LV: 4 And_ Yəhōʼāḩāz _he_entreated DOM the_face_of YHWH and_he/it_listened to_him/it YHWH if/because he_saw DOM the_oppression_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that he_oppressed DOM_them the_king_of ʼArām. (KI2_13:4)
OET-RV: 4 Then Yehoahaz prayed to Yahweh for help, and Yahweh listened to him because he saw how much Yisrael was being oppressed by the Aramean king. (KI2 13:4)
2 CHR 18:26 לַחַץ (laḩaʦ) Lemma=‘לַחַץ’ contextual word gloss=‘oppression’ word gloss=‘reduced_rations’ OSHB 2 CHR 18:26 word 11
OET-LV: 26 And_you(pl)_will_say thus he_says the_king put this_one the_house_of (the)_imprisonment and_feed_him bread oppression and_water oppression until I_return in_peace. (CH2_18:26)
OET-RV: 26 Tell them that the king’s ordered that this man be put in prison, and be given only strictly-rationed bread and water until I return safely.” (CH2 18:26)
2 CHR 18:26 לַחַץ (laḩaʦ) Lemma=‘לַחַץ’ contextual word gloss=‘oppression’ word gloss=‘scanty’ OSHB 2 CHR 18:26 word 13
OET-LV: 26 And_you(pl)_will_say thus he_says the_king put this_one the_house_of (the)_imprisonment and_feed_him bread oppression and_water oppression until I_return in_peace. (CH2_18:26)
OET-RV: 26 Tell them that the king’s ordered that this man be put in prison, and be given only strictly-rationed bread and water until I return safely.” (CH2 18:26)
JOB 35:9 עֲשׁוּקִים (ˊₐshūqīm) Lemma=‘עָשׁוּקִים’ contextual word gloss=‘oppression(s)’ word gloss=‘oppressions’ OSHB JOB 35:9 word 2
OET-LV: 9 From_a_multitude_of oppression(s) people_cry_out they_cry_for_help from_the_arm_of great_people. (JOB_35:9)
OET-RV: ⇔ 9 People cry out because there’s so much oppression,
⇔ ≈ they cry for help because some people have so much power. (JOB 35:9)
JOB 36:15 בַּלַּחַץ (ballaḩaʦ) Lemmas=‘בְּ’, ‘לַחַץ’ contextual morpheme glosses=‘by, oppression’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, adversity’ OSHB JOB 36:15 word 5
OET-LV: 15 He_rescues the_afflicted by_his_of_affliction and_he_uncovers by_oppression ear_of_their. (JOB_36:15)
OET-RV: 15 He uses their suffering to rescue the person suffering,
⇔ and makes them listen as a result of their difficulties. (JOB 36:15)
PSA 10:7 וָתֹךְ (vātok) Lemmas=‘וְ’, ‘תֹּךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, oppression’ morpheme glosses=‘and, oppression’ OSHB PSA 10:7 word 5
OET-LV: 7 A_curse mouth_of_his it_is_full and_deceit(s) and_oppression are_under tongue_of_his mischief and_wickedness. (PSA_10:7)
OET-RV: 7 Their mouths are full of curses and lies, and they oppress others.
⇔ Mischief and evil are under their tongues. (PSA 10:7)
PSA 42:10 בְּלַחַץ (bəlaḩaʦ) Lemmas=‘בְּ’, ‘לַחַץ’ contextual morpheme glosses=‘in_[the], oppression_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, oppression_of’ OSHB PSA 42:10 word 9
OET-LV: 10 I_will_say to_god rock_of_my why have_you_forgotten_me to/for_what mourning do_I_walk in_the_oppression_of an_enemy. (PSA_42:10)
OET-RV: 10 When those who are hostile to me rebuke me, asking me all day long, “Where’s your god?”
⇔ it feels like my bones are crushed. (PSA 42:10)
PSA 43:2 בְּלַחַץ (bəlaḩaʦ) Lemmas=‘בְּ’, ‘לַחַץ’ contextual morpheme glosses=‘in_[the], oppression_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, oppression_of’ OSHB PSA 43:2 word 10
OET-LV: 2 If/because you are_the_god_of my_refuge_of_of why have_you_rejected_me to/for_what mourning do_I_go_about in_the_oppression_of an_enemy. (PSA_43:2)
OET-RV: 2 For you are the god who’s my place of safety.
⇔ Why have you rejected me?
⇔ Why do I walk around mourning because of an enemy’s oppression? (PSA 43:2)
PSA 44:25 וְלַחֲצֵנוּ (vəlaḩₐʦēnū) Lemmas=‘וְ’, ‘לַחַץ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, our_of, oppression’ morpheme glosses=‘and, oppression_of, our’ OSHB PSA 44:25 word 6
OET-LV: 25 to/for_what face_of_your do_you_hide do_you_forget affliction_of_our and_our_of_oppression. (PSA_44:25)
OET-RV: 25 Yes, our life has sunk down into the dust—
⇔ it just as if we’re lying face down on the ground. (PSA 44:25)
PSA 72:14 מִתּוֹךְ (mittōk) Lemmas=‘מִן’, ‘תֹּךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, oppression’ morpheme glosses=‘from, oppression’ OSHB PSA 72:14 word 1
OET-LV: 14 From_oppression and_from_violence he_will_redeem life_of_their blood_of_their and_it_will_be_precious in_his_of_eyes. (PSA_72:14)
OET-RV: 14 He redeems their lives from oppression and violence.
⇔ ≈ Their life is precious to him. (PSA 72:14)
PSA 73:8 עֹשֶׁק (ˊosheq) Lemma=‘עֹשֶׁק’ contextual word gloss=‘oppression’ word gloss=‘oppression’ OSHB PSA 73:8 word 4
OET-LV: 8 They_mock and_they_speak with_evil oppression from_a_high_place they_speak. (PSA_73:8)
OET-RV: 8 They mock and speak with oppressive evil.
⇔ They speak from an elevated place. (PSA 73:8)
PSA 107:39 מֵעֹצֶר (mēˊoʦer) Lemmas=‘מִן’, ‘עֹצֶר’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], oppression_of’ morpheme glosses=‘through, oppression_of’ OSHB PSA 107:39 word 3
OET-LV: 39 And_they_became_few and_they_were_bowed_down from_the_oppression_of calamity and_sorrow. (PSA_107:39)
OET-RV: 39 They became less in number and status
⇔ through painful distress and suffering. (PSA 107:39)
PSA 119:134 מֵעֹשֶׁק (mēˊosheq) Lemmas=‘מִן’, ‘עֹשֶׁק’ contextual morpheme glosses=‘from, oppression_of’ morpheme glosses=‘from, oppression_of’ OSHB PSA 119:134 word 2
OET-LV: 134 Redeem_me from_oppression_of humankind so_that_I_may_keep precepts_of_your. (PSA_119:134)
OET-RV: 134 Pay the ransom to free me from oppression by others
⇔ so that I may keep your principles. (PSA 119:134)
PROV 29:13 תְּכָכִים (təkākīm) Lemma=‘תֹּךְ’ contextual word gloss=‘oppression(s)’ word gloss=‘oppression’ OSHB PROV 29:13 word 3
OET-LV: 13 one_who_is_poor and_a_person_of oppression(s) they_meet_one_another is_giving_light_to the_eyes_of both_of_them YHWH. (PRO_29:13)
OET-RV: 13 A poor person and someone who’s oppressed have lots in common
⇔ ^ but it’s Yahweh who gives hope to both of them. (PRO 29:13)
ECC 4:1 הָעֲשֻׁקִים (hāˊₐshuqīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עָשׁוּקִים’ contextual morpheme glosses=‘the, oppression(s)’ morpheme glosses=‘the, oppression’ OSHB ECC 4:1 word 6
OET-LV: 4 And_I_returned I and_I_saw DOM all_of the_oppression(s) which were_being_done under the_sun and_see/lo/see the_tear[s]_of the_oppressed and_there_was_not to/for_them a_comforter and_was_from_the_hand_of their_oppressors power and_there_was_not to/for_them a_comforter. (ECC_4:1)
OET-RV: 4 Then I turned and I saw all the oppression around the world,
⇔ and, look, see the tears of the oppressed
⇔ but there was no one to comfort them.
⇔ The oppressors exerted their power against them,
⇔ but there was no one to comfort the oppressed. (ECC 4:1)
ECC 5:7 עֹשֶׁק (ˊosheq) Lemma=‘עֹשֶׁק’ contextual word gloss=‘oppression_of’ word gloss=‘oppression_of’ OSHB ECC 5:7 word 2
OET-LV: 7 if oppression_of one_who_is_poor and_robbery_of justice and_righteousness you_will_see in_province do_not be_astonished on the_matter if/because a_high_one from_under a_high_one is_watching and_high_ones over_them. (ECC_5:7)
OET-RV: 7 Yes, there’s many dreams and pointless things and many words—
⇔ just respect and strive to obey God. (ECC 5:7)
ECC 7:7 הָעֹשֶׁק (hāˊosheq) Lemmas=‘הַ’, ‘עֹשֶׁק’ contextual morpheme glosses=‘(the), oppression’ morpheme glosses=‘the, oppression’ OSHB ECC 7:7 word 2
OET-LV: 7 If/because (the)_oppression it_will_make_look_foolish a_wise_person and_it_will_destroy a_bribe DOM a_heart. (ECC_7:7)
OET-RV: 7 Oppression drives a wise person insane,
⇔ and a bribe destroys a person’s morals. (ECC 7:7)
ISA 30:12 בְּעֹשֶׁק (bəˊosheq) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֹשֶׁק’ contextual morpheme glosses=‘in, oppression’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, oppression’ OSHB ISA 30:12 word 11
OET-LV: 12 for_so/thus/hence thus he_says the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) because you_have_rejected (in)_message the_this and_you(pl)_have_trusted in_oppression and_that_which_is_crooked and_you(pl)_have_depended on/upon/above_him/it. (ISA_30:12)
OET-RV: 12 ◙ (ISA 30:12)
ISA 30:20 לָחַץ (lāḩaʦ) Lemma=‘לַחַץ’ contextual word gloss=‘oppression’ word gloss=‘oppression’ OSHB ISA 30:20 word 7
OET-LV: 20 And_he/it_gave to/for_you(pl) my_master bread distress and_water oppression and_not he_will_hide_himself again teachers_of_your eyes_of_your and_they_will_be seeing DOM teachers_of_your. (ISA_30:20)
OET-RV: 20 ◙ (ISA 30:20)
ISA 38:14 עָשְׁקָה (ˊāshəqāh) Lemma=‘עׇשְׁקָה’ contextual word gloss=‘oppression’ word gloss=‘oppressed’ OSHB ISA 38:14 word 11
OET-LV: 14 Like_a_swallow_of a_crane so I_chirp I_moan like_dove eyes_of_my they_are_low to_height[s] my_master oppression to/for_me stand_surety_for_me. (ISA_38:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 38:14)
ISA 53:8 מֵעֹצֶר (mēˊoʦer) Lemmas=‘מִן’, ‘עֹצֶר’ contextual morpheme glosses=‘from, oppression’ morpheme glosses=‘by, oppression’ OSHB ISA 53:8 word 1
OET-LV: 8 From_oppression and_from_judgement he_was_taken_away and_DOM generation_of_his who will_he_consider if/because_that he_was_cut_off from_the_land_of living_people from_the_transgression_of my_people_of_of a_wound belonged_to_him. (ISA_53:8)
OET-RV: 8 After oppression and judgement, he was taken away,
⇔ but how many of his peers even cared that he was cut off from the land of the living?
⇔ He was wounded because of the disobedience of my people. (ISA 53:8)
ISA 59:13 עֹשֶׁק (ˊosheq) Lemma=‘עֹשֶׁק’ contextual word gloss=‘oppression’ word gloss=‘oppression’ OSHB ISA 59:13 word 8
OET-LV: 13 We_have_transgressed and_we_have_denied (in)_YHWH and_we_have_turned_back from_after god_of_our we_have_spoken oppression and_rebellion we_have_conceived and_we_have_uttered from_the_heart words/messages_of falsehood. (ISA_59:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 59:13)
JER 6:6 עֹשֶׁק (ˊosheq) Lemma=‘עֹשֶׁק’ contextual word gloss=‘[is]_oppression’ word gloss=‘oppression’ OSHB JER 6:6 word 16
OET-LV: 6 if/because thus YHWH he_says hosts cut_down wood and_pour_out on Yərūshālam/(Jerusalem) a_mound that the_city it_will_be_visited of_it_of_all is_oppression in_its_of_midst. (JER_6:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 6:6)
JER 22:17 הָעֹשֶׁק (hāˊosheq) Lemmas=‘הַ’, ‘עֹשֶׁק’ contextual morpheme glosses=‘(the), oppression’ morpheme glosses=‘the, oppression’ OSHB JER 22:17 word 14
OET-LV: 17 If/because not eyes_of_your and_your_of_heart are_if/because (if) on gain_of_your_unjust and_on the_blood_of the_innocent_person to_shed_it and_on (the)_oppression and_on (the)_extortion for_doing. (JER_22:17)
OET-RV: 17 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 22:17)
LAM 3:59 עַוָּתָתִי (ˊaūātātī) Lemmas=‘עַוָּתָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘oppression_of, my’ morpheme glosses=‘wrong_of, me’ OSHB LAM 3:59 word 3
OET-LV: 59 You_have_seen Oh_YHWH oppression_of_my judge judgement_of_my. (LAM_3:59)
OET-RV: 59 Yes, Yahweh, you saw my suffering.
⇔ Judge my case. (LAM 3:59)
EZE 22:7 בַעֹשֶׁק (ⱱaˊosheq) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֹשֶׁק’ contextual morpheme glosses=‘with, oppression’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, extortion’ OSHB EZE 22:7 word 7
OET-LV: 7 father and_mother they_have_treated_with_contempt in_you to_sojourner they_have_acted with_oppression in_the_midst_of_of_you fatherless_one and_widow they_have_maltreated in_you. (EZE_22:7)
OET-RV: 7 They’ve dishonoured the fathers and mothers within you, and they’ve oppressed the foreigners there among you. They’ve mistreated the orphans and the widows within you. (EZE 22:7)
EZE 22:12 בַּעֹשֶׁק (baˊosheq) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֹשֶׁק’ contextual morpheme glosses=‘by, oppression’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, extortion’ OSHB EZE 22:12 word 12
OET-LV: 12 A_bribe they_have_taken in_you so_as to_shed blood interest and_usury you_have_taken and_you_have_made_unjust_gain neighbour_of_your by_oppression and_me you_have_forgotten the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_22:12)
OET-RV: 12 Those men are involved in paid assassinations within you, plus you’ve taken interest and gained too much profit, you’ve harmfully oppressed your neighbours, and you’ve forgotten me. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 22:12)
AMOS 3:9 וַעֲשׁוּקִים (vaˊₐshūqīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עָשׁוּקִים’ contextual morpheme glosses=‘and, oppression(s)’ morpheme glosses=‘and, oppression’ OSHB AMOS 3:9 word 18
OET-LV: 9 Proclaim to the_fortresses in_ʼAshdōd and_to the_fortresses in_land of_Miʦrayim/(Egypt) and_say gather_yourselves on the_mountains_of Shomrōn and_see disturbances great in_the_midst_of_of_it and_oppression(s) in_its_of_midst. (AMO_3:9)
OET-RV: 9 Proclaim this in the fortresses at Ashdod,
⇔ ≈ and in the strongholds in Egypt,
⇔ saying, “Assemble yourselves on Shomron’s mountains
⇔ and see what great confusion is in her,
⇔ ≈ and what oppression is in her. (AMO 3:9)