Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 107 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V41V43

Parallel PSA 107:39

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 107:39 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVAnd_diminished and_brought_low through_oppression of_calamity and_sorrow.
[fn]


107:39 Note: Inverted nun in the text.

UHBוַ⁠יִּמְעֲט֥וּ וַ⁠יָּשֹׁ֑חוּ מֵ⁠עֹ֖צֶר רָעָ֣ה וְ⁠יָגֽוֹן׃׆
   (va⁠yyimˊₐţū va⁠yyāshoḩū mē⁠ˊoʦer rāˊāh və⁠yāgōn.[)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTThey were diminished and brought low
 ⇔ by painful distress and suffering.

USTWhen the number of people became smaller and they were humiliated by their enemies
 ⇔ by being oppressed and caused to suffer,


BSB  ⇔ When they are decreased and humbled
 ⇔ by oppression, evil, and sorrow,

OEB  ⇔ Yet when they are bowed and diminished
 ⇔ by oppression, misfortune, or sorrow,

WEBBEAgain, they are diminished and bowed down
 ⇔ through oppression, trouble, and sorrow.

WMBB (Same as above)

NETAs for their enemies, they decreased in number and were beaten down,
 ⇔ because of painful distress and suffering.

LSVAnd they are diminished, and bow down,
By restraint, evil, and sorrow.

FBVWhen they become few, brought low by oppression, misery, and sorrow,

T4T  ⇔ When the number of people becomes smaller and they have been humiliated by their enemies
 ⇔ by being oppressed and caused to suffer [DOU],

LEB•  from the oppression of calamity and grief,

BBEAnd when they are made low, and crushed by trouble and sorrow,

Mofftill they grow few and faint
 ⇔ under the weight of misery.

JPSAgain, they are minished and dwindle away through oppression of evil and sorrow.

ASVAgain, they are diminished and bowed down
 ⇔ Through oppression, trouble, and sorrow.

DRANo DRA PSA 107:39 verse available

YLTAnd they are diminished, and bow down, By restraint, evil, and sorrow.

DrbyAnd they are diminished and brought low, through oppression, adversity, and sorrow:

RVAgain, they are minished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.

WbstrAgain, they are diminished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.

KJB-1769Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.

KJB-1611Againe, they are minished and brought lowe through oppression, affliction and sorrow.
   (Again, they are minished and brought lowe through oppression, affliction and sorrow.)

BshpsBut when they do fall from God, they are diminished & brought low: through oppression, calamitie, & griefe of minde.
   (But when they do fall from God, they are diminished and brought low: through oppression, calamity, and griefe of minde.)

GnvaAgaine men are diminished, and brought lowe by oppression, euill and sorowe.
   (Again men are diminished, and brought lowe by oppression, evil and sorowe. )

CvdlWhe they are minished & brought lowe thorow oppressio, thorow eny plage or trouble.
   (Whe they are minished and brought lowe through oppressio, through any plage or trouble.)

WycNo Wyc PSA 107:39 verse available

Luthdie, welch niedergedrückt und geschwächt waren von dem Bösen, der sie gezwungen und gedrungen hatte,
   (die, welch niedergedrückt and geschwächt were from to_him Bösen, the/of_the they/she/them gezwungen and gedrungen had,)

ClVgNo ClVg PSA 107:39 verse available

BrTrNo BrTr PSA 107:39 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 107:39 verse available


TSNTyndale Study Notes:

107:39 People often become impoverished when their rulers practice oppression.


UTNuW Translation Notes:

They

(Some words not found in UHB: and,diminished and,brought_low through,oppression calamity and,sorrow )

The word “They” refers to the people who were hungry that Yahweh had settled in the land. This sentence describes how they were before Yahweh settled them in the land.

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

They were diminished and brought low

(Some words not found in UHB: and,diminished and,brought_low through,oppression calamity and,sorrow )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Their leaders diminished their number and brought them low”

were diminished

(Some words not found in UHB: and,diminished and,brought_low through,oppression calamity and,sorrow )

Alternate translation: “became fewer in number”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

brought low

(Some words not found in UHB: and,diminished and,brought_low through,oppression calamity and,sorrow )

This means to be humiliated. Alternate translation: “humiliated”

BI Psa 107:39 ©