Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 107 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_diminished and_brought_low through_oppression of_calamity and_sorrow.
[fn]
107:39 Note: Inverted nun in the text.
UHB וַיִּמְעֲט֥וּ וַיָּשֹׁ֑חוּ מֵעֹ֖צֶר רָעָ֣ה וְיָגֽוֹן׃׆ ‡
(vayyimˊₐţū vayyāshoḩū mēˊoʦer rāˊāh vəyāgōn.[)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT They were diminished and brought low
⇔ by painful distress and suffering.
UST When the number of people became smaller and they were humiliated by their enemies
⇔ by being oppressed and caused to suffer,
BSB ⇔ When they are decreased and humbled
⇔ by oppression, evil, and sorrow,
OEB ⇔ Yet when they are bowed and diminished
⇔ by oppression, misfortune, or sorrow,
WEBBE Again, they are diminished and bowed down
⇔ through oppression, trouble, and sorrow.
WMBB (Same as above)
NET As for their enemies, they decreased in number and were beaten down,
⇔ because of painful distress and suffering.
LSV And they are diminished, and bow down,
By restraint, evil, and sorrow.
FBV When they become few, brought low by oppression, misery, and sorrow,
T4T ⇔ When the number of people becomes smaller and they have been humiliated by their enemies
⇔ by being oppressed and caused to suffer [DOU],
LEB • from the oppression of calamity and grief,
BBE And when they are made low, and crushed by trouble and sorrow,
Moff till they grow few and faint
⇔ under the weight of misery.
JPS Again, they are minished and dwindle away through oppression of evil and sorrow.
ASV Again, they are diminished and bowed down
⇔ Through oppression, trouble, and sorrow.
DRA No DRA PSA 107:39 verse available
YLT And they are diminished, and bow down, By restraint, evil, and sorrow.
Drby And they are diminished and brought low, through oppression, adversity, and sorrow:
RV Again, they are minished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
Wbstr Again, they are diminished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
KJB-1769 Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
KJB-1611 Againe, they are minished and brought lowe through oppression, affliction and sorrow.
(Again, they are minished and brought lowe through oppression, affliction and sorrow.)
Bshps But when they do fall from God, they are diminished & brought low: through oppression, calamitie, & griefe of minde.
(But when they do fall from God, they are diminished and brought low: through oppression, calamity, and griefe of minde.)
Gnva Againe men are diminished, and brought lowe by oppression, euill and sorowe.
(Again men are diminished, and brought lowe by oppression, evil and sorowe. )
Cvdl Whe they are minished & brought lowe thorow oppressio, thorow eny plage or trouble.
(Whe they are minished and brought lowe through oppressio, through any plage or trouble.)
Wyc No Wyc PSA 107:39 verse available
Luth die, welch niedergedrückt und geschwächt waren von dem Bösen, der sie gezwungen und gedrungen hatte,
(die, welch niedergedrückt and geschwächt were from to_him Bösen, the/of_the they/she/them gezwungen and gedrungen had,)
ClVg No ClVg PSA 107:39 verse available
BrTr No BrTr PSA 107:39 verse available
BrLXX No BrLXX PSA 107:39 verse available
107:39 People often become impoverished when their rulers practice oppression.
They
(Some words not found in UHB: and,diminished and,brought_low through,oppression calamity and,sorrow )
The word “They” refers to the people who were hungry that Yahweh had settled in the land. This sentence describes how they were before Yahweh settled them in the land.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
They were diminished and brought low
(Some words not found in UHB: and,diminished and,brought_low through,oppression calamity and,sorrow )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Their leaders diminished their number and brought them low”
were diminished
(Some words not found in UHB: and,diminished and,brought_low through,oppression calamity and,sorrow )
Alternate translation: “became fewer in number”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
brought low
(Some words not found in UHB: and,diminished and,brought_low through,oppression calamity and,sorrow )
This means to be humiliated. Alternate translation: “humiliated”