Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Job IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

Job 36 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel JOB 36:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Job 36:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)He uses their suffering to rescue the person suffering,
 ⇔ and makes them listen as a result of their difficulties.

OET-LVHe_rescues the_afflicted in/on/at/with_affliction_of_their and_opens in/on/at/with_adversity ear_of_their.

UHBיְחַלֵּ֣ץ עָנִ֣י בְ⁠עָנְי֑⁠וֹ וְ⁠יִ֖גֶל בַּ⁠לַּ֣חַץ אָזְנָֽ⁠ם׃
   (yəḩallēʦ ˊāniy ə⁠ˊānəy⁠ō və⁠yigel ba⁠llaḩaʦ ʼāzənā⁠m.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἀνθʼ ὧν ἔθλιψαν ἀσθενῆ καὶ ἀδύνατον, κρίμα δὲ πραέων ἐκθήσει.
   (anthʼ hōn ethlipsan asthenaʸ kai adunaton, krima de praeōn ekthaʸsei. )

BrTrBecause they afflicted the weak and helpless: and he will vindicate the judgment of the meek.

ULTHe delivers the afflicted by his affliction,
 ⇔ and he opens their ear by oppression.

USTGod actually uses suffering to keep people from perishing because of their sins.
 ⇔ By making them suffer, he causes them to listen to what he is telling them.

BSB God rescues the afflicted by their affliction[fn]
 ⇔  and opens their ears in oppression.


36:15 Or in their affliction

MSB (Same as above including footnotes)


OEBThe sufferer He saveth through sufferings;
 ⇔ Adversity opens his ear.

WEBBEHe delivers the afflicted by their affliction,
 ⇔ and opens their ear in oppression.

WMBB (Same as above)

NETHe delivers the afflicted by their afflictions,
 ⇔ he reveals himself to them by their suffering.

LSVHe draws out the afflicted in his affliction,
And uncovers their ear in oppression.

FBVThrough suffering God saves those who suffer; he gets their attention through their troubles.

T4TBut God teaches people by causing them to suffer;
 ⇔ by afflicting them, he causes them to listen to [MTY] what he is telling them.

LEBNo LEB JOB book available

BBEHe makes the wrong done to the poor the way of their salvation, opening their ears by their trouble.

MoffNo Moff JOB book available

JPSHe delivereth the afflicted by His affliction, and openeth their ear by tribulation.

ASVHe delivereth the afflicted by their affliction,
 ⇔ And openeth their ear in oppression.

DRAHe shall deliver the poor out of his distress, and shall open his ear in affliction.

YLTHe draweth out the afflicted in his affliction, And uncovereth in oppression their ear.

DrbyBut he delivereth the afflicted in his affliction, and openeth their ear in [their] oppression.

RVHe delivereth the afflicted by his affliction, and openeth their ear in oppression.
   (He delivereth/delivers the afflicted by his affliction, and openeth/opens their ear in oppression. )

SLTHe will deliver the poor one in his affliction, and he will uncover their ear in oppression.

WbstrHe delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.

KJB-1769He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.[fn]
   (He delivereth/delivers the poor in his affliction, and openeth/opens their ears in oppression. )


36.15 poor: or, afflicted

KJB-1611[fn]He deliuereth the poore in his affliction, and openeth their eares in oppression.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


36:15 Or, affected.

BshpsNo Bshps JOB book available

GnvaHe deliuereth the poore in his affliction, and openeth their eare in trouble.
   (He delivereth/delivers the poor in his affliction, and openeth/opens their ear in trouble. )

CvdlNo Cvdl JOB book available

WyclNo Wycl JOB book available

LuthNo Luth JOB book available

ClVgEripiet de angustia sua pauperem, et revelabit in tribulatione aurem ejus.
   (Eripiet from/about distress his_own the_poor, and revelabit in/into/on tribulation ear his. )

RP-GNTNo RP-GNT JOB book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

יְחַלֵּ֣ץ עָנִ֣י בְ⁠עָנְי֑⁠וֹ

delivers afflicted in/on/at/with,affliction_of,their

If your language does not use an abstract noun for the idea of affliction, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [God uses the things that afflict a person to deliver that person]

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

עָנִ֣י

afflicted

Elihu is using the adjective afflicted as a noun to mean a certain kind of person. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: [an afflicted person] or [someone who is suffering from affliction]

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

וְ⁠יִ֖גֶל בַּ⁠לַּ֣חַץ אָזְנָֽ⁠ם

and,opens in/on/at/with,adversity ear_of,their

If your language does not use an abstract noun for the idea of oppression, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [and he uses the things that oppress people to open their ear]

Note 4 topic: figures-of-speech / synecdoche

וְ⁠יִ֖גֶל & אָזְנָֽ⁠ם

and,opens & ear_of,their

See how you translated the similar expression in [36:10](../36/10.md). Alternate translation: [and he leads them to obey]

Note 5 topic: grammar-collectivenouns

אָזְנָֽ⁠ם

ear_of,their

If you retain the use of the term ear for the whole person in your translation, since Elihu is speaking of many people, it may be more natural in your language to use the plural form of ear. Alternate translation: [their ears]

BI Job 36:15 ©