Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 19 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) But the two visitors reached out their hands and pulled Lot into the house and shut the door again.
OET-LV And_reached_out the_men DOM hands_their and_brought DOM Lōţ with_them the_house_into and_DOM the_door they_closed.
UHB וַיִּשְׁלְח֤וּ הָֽאֲנָשִׁים֙ אֶת־יָדָ֔ם וַיָּבִ֧יאוּ אֶת־ל֛וֹט אֲלֵיהֶ֖ם הַבָּ֑יְתָה וְאֶת־הַדֶּ֖לֶת סָגָֽרוּ׃ ‡
(vayyishələḩū hāʼₐnāshīm ʼet-yādām vayyāⱱiyʼū ʼet-lōţ ʼₐlēyhem habāyətāh vəʼet-haddelet şāgārū.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT But the men reached out their hands and brought Lot into the house to them and shut the door.
UST But Lot’s two guests opened the door, reached outside and quickly pulled him back into the house with them and closed the door.
BSB § But the men inside reached out, pulled Lot into the house with them, and shut the door.
OEB But the men reached out and drew Lot to them into the house and shut the door.
WEB But the men reached out their hand, and brought Lot into the house to them, and shut the door.
NET So the men inside reached out and pulled Lot back into the house as they shut the door.
LSV And the men put forth their hand, and bring in Lot to them, into the house, and have shut the door;
FBV But the men inside reached out and grabbed Lot, dragged him inside, and slammed the door shut.
T4T But the two angels opened the door carefully, reached out their hands, and pulled Lot to them inside the house. Then they quickly shut the door.
LEB Then the men reached out with their hands and brought Lot in to them, into the house, and they shut the door.
BBE But the men put out their hands and took Lot into the house to them, shutting the door again.
MOF No MOF GEN book available
JPS But the men put forth their hand, and brought Lot into the house to them, and the door they shut.
ASV But the men put forth their hand, and brought Lot into the house to them, and shut to the door.
DRA And behold the men put out their hand, and drew in Lot unto them, and shut the door:
YLT And the men put forth their hand, and bring in Lot unto them, into the house, and have shut the door;
DBY And the men stretched out their hand, and brought Lot into the house to them, and shut the door.
RV But the men put forth their hand, and brought Lot into the house to them, and shut to the door.
WBS But the men put forth their hand, and pulled Lot into the house to them, and shut the door.
KJB But the men put forth their hand, and pulled Lot into the house to them, and shut to the door.
BB But the men put foorth their hande, and pulled Lot into the house to them, and shut to the doore.
(But the men put forth their hand, and pulled Lot into the house to them, and shut to the door.)
GNV But the men put forth their hand and pulled Lot into the house to them and shut to ye doore.
(But the men put forth their hand and pulled Lot into the house to them and shut to ye/you_all door. )
CB the men put out their hondes, and pulled Lot vnto them in to the house, and shut to the dore.
(the men put out their hands, and pulled Lot unto them in to the house, and shut to the door.)
WYC the men puttiden hoond, and ledden in Loth to hem, and thei closiden the dore.
(the men puttiden hoond, and ledden in Lot to them, and they closiden the door.)
LUT griffen die Männer hinaus und zogen Lot hinein zu ihnen ins Haus und schlossen die Tür zu.
(griffen the men hinaus and pulled Lot hinein to ihnen into_the Haus and schlossen the Tür zu.)
CLV Et ecce miserunt manum viri, et introduxerunt ad se Lot, clauseruntque ostium:[fn]
(And ecce miserunt manum viri, and introduxerunt to se Lot, clauseruntque ostium:)
19.10 Et introduxerunt ad se Lot. GREG., l. VI Moral., cap. 16 Malis adversantibus intra domum Lot reducitur et munitur: quia quisque justus pravorum insidias sustinens, ad mentem revertitur, et manet interritus. Sodomitæ in domo Lot ostium invenire nequeunt: quia corruptores mentium contra vitam justi nullum reprehensionis aditum inveniunt. Percussi cæcitate quasi domum circumeunt, quia invidentes facta et dicta perscrutantur. Sed quia de vita justi, fortis et laudabilis actio ubique obviat, errantes parietem palpant.
19.10 And introduxerunt to se Lot. GREG., l. VI Moral., cap. 16 Malis adversantibus intra home Lot reducitur and munitur: because quisque justus pravorum insidias sustinens, to mentem revertitur, and manet interritus. Sodomitæ in domo Lot ostium invenire nequeunt: because corruptores mentium contra life justi nullum reprehensionis aditum inveniunt. Percussi cæcitate as_if home circumeunt, because invidentes facts and dicta perscrutantur. Sed because about vita justi, fortis and laudabilis actio ubique obviat, errantes parietem palpant.
BRN And the men stretched forth their hands and drew Lot in to them into the house, and shut the door of the house.
BrLXX Ἐκτείναντες δὲ οἱ ἄνδρες τὰς χεῖρας εἰσεσπάσαντο τὸν Λὼτ πρὸς ἑαυτοὺς εἰς τὸν οἶκον, καὶ τὴν θύραν τοῦ οἴκου ἀπέκλεισαν.
(Ekteinantes de hoi andres tas ⱪeiras eisespasanto ton Lōt pros heautous eis ton oikon, kai taʸn thuran tou oikou apekleisan. )
19:1-38 The Canaanites were an evil, corrupting people. God judged their morally bankrupt civilization and warned others against becoming like them. It was difficult to get Lot and his family out of Sodom; it was more difficult to get Sodom out of Lot and his family. This chapter helped later Israelites to understand the moral and spiritual threat of the peoples living in and around the Promised Land, such as the Canaanites and Lot’s descendants, the Moabites and the Ammonites (see Num 22–25; Deut 23:3-6; Josh 24:9; Judg 10:7-9; 11:4-5; 1 Sam 10:27; 1 Kgs 11:1-3; 2 Kgs 24:2).
וַיָּבִ֧יאוּ אֶת ל֛וֹט
and,brought DOM Lōţ
Alternate translation: “and quickly pulled Lot”
וְאֶת הַדֶּ֖לֶת סָגָֽרוּ
and=DOM the,door shut
Alternate translation: “and slammed the door shut.”