Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 19 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

Parallel GEN 19:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Gen 19:3 ©

OET (OET-RV) However, Lot insisted, so they followed him off the main road and went into his house. Then he prepared a feast for them and baked unleavened bread, and they ate.

OET-LVAnd_urged in/on/at/with_them exceedingly and_turned_aside to_him/it and_they_came into house_his and_he/it_made to/for_them a_feast and_unleavened_bread he_baked and_ate.

UHBוַ⁠יִּפְצַר־בָּ֣⁠ם מְאֹ֔ד וַ⁠יָּסֻ֣רוּ אֵלָ֔י⁠ו וַ⁠יָּבֹ֖אוּ אֶל־בֵּית֑⁠וֹ וַ⁠יַּ֤עַשׂ לָ⁠הֶם֙ מִשְׁתֶּ֔ה וּ⁠מַצּ֥וֹת אָפָ֖ה וַ⁠יֹּאכֵֽלוּ׃ 
   (va⁠uifəʦar-bā⁠m məʼod va⁠uāşurū ʼēlāy⁠v va⁠uāⱱoʼū ʼel-bēyt⁠ō va⁠uaˊas lā⁠hem mishətteh ū⁠maʦʦōt ʼāfāh va⁠uoʼkēlū.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT But he urged them strongly, so that they turned aside with him and entered into his house. Then he prepared a feast for them, and he baked unleavened bread, and they ate.

UST However Lot continued to urgently invite them until they finally agreed and went with him to his house. Then Lot prepared a big meal for them, including some flat bread, and they sat down and ate the meal.


BSB § But Lot insisted so strongly that they followed him into his house. He prepared a feast for them and baked unleavened bread, and they ate.

OEB But he urged them so strongly that they went with him and entered his house. He made a feast for them and baked bread made without yeast, and they ate.

WEB He urged them greatly, and they came in with him, and entered into his house. He made them a feast, and baked unleavened bread, and they ate.

NET But he urged them persistently, so they turned aside with him and entered his house. He prepared a feast for them, including bread baked without yeast, and they ate.

LSV And he presses on them greatly, and they turn aside to him, and come into his house; and he makes a banquet for them, and has baked unleavened things; and they eat.

FBV But Lot insisted, and they went with him to his house. He made them a meal and baked bread for them to eat.

T4T But Lot kept insisting strongly that they sleep in his house. So they entered his house with him, and he prepared a meal for them. He baked some bread without yeast, and they ate it.

LEB But he urged them strongly, and they turned aside with him and came into his house. And he made a meal for them and baked unleavened bread, and they ate.

BBE But he made his request more strongly, so they went with him into his house; and he got food ready for them, and made unleavened bread, of which they took.

MOFNo MOF GEN book available

JPS And he urged them greatly; and they turned in unto him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat.

ASV And he urged them greatly; and they turned in unto him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat.

DRA He pressed them very much to turn in unto him: and when they were come into his house, he made them a feast, and baked unleavened bread and they ate:

YLT And he presseth on them greatly, and they turn aside unto him, and come in unto his house; and he maketh for them a banquet, and hath baked unleavened things; and they do eat.

DBY And he urged them greatly; and they turned in unto him, and entered into his house. And he made them a repast, and baked unleavened cakes; and they ate.

RV And he urged them greatly; and they turned in unto him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat.

WBS And he urged them greatly; and they turned in unto him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat.

KJB And he pressed upon them greatly; and they turned in unto him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat.

BB And he preassed vpon them exceedinglye: and they returnyng in vnto hym, entred into his house, & he made them a feast, and did bake vnleuened bread, and they did eate.
  (And he preassed upon them exceedinglye: and they returnyng in unto him, entered into his house, and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat.)

GNV Then he preassed vpon them earnestly, and they turned in to him, and came to his house, and he made them a feast, and did bake vnleauened bread, and they did eate.
  (Then he preassed upon them earnestly, and they turned in to him, and came to his house, and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat.)

CB Then compelled he them sore: and they turned in vnto him, and came in to his house. And he made them a feast, and baked swete cakes, and they ate.
  (Then compelled he them sore: and they turned in unto him, and came in to his house. And he made them a feast, and baked sweet cakes, and they ate.)

WYC He constreynede hem greetli, that thei schulden turne to hym. And whanne thei weren entrid in to his hous, he made a feeste, he bakide therf breed, and thei eten.
  (He constreynede them greetli, that they should turn to him. And when they were entered in to his house, he made a feeste, he bakide therf breed, and they eten.)

LUT Da nötigte er sie fast; und sie kehrten zu ihm ein und kamen in sein Haus. Und er machte ihnen ein Mahl und buk ungesäuerte Kuchen; und sie aßen.
  (So nötigte he they/she/them fast; and they/she/them kehrten to him a and came in his Haus. And he machte ihnen a Mahl and buk ungesäuerte Kuchen; and they/she/them aßen.)

CLV Compulit illos oppido ut diverterent ad eum: ingressisque domum illius fecit convivium, et coxit azyma, et comederunt.
  (Compulit those oppido as diverterent to eum: ingressisque domum illius fecit convivium, and coxit azyma, and comederunt.)

BRN And he constrained them, and they turned aside to him, and they entered into his house, and he made a feast for them, and baked unleavened cakes for them, and they did eat.

BrLXX Καὶ κατεβιάσατο αὐτοὺς, καὶ ἐξέκλιναν πρὸς αὐτὸν, καὶ εἰσῆλθον εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ· καὶ ἐποίησεν αὐτοῖς πότον, καὶ ἀζύμους ἔπεψεν αὐτοῖς, καὶ ἔφαγον.
  (Kai katebiasato autous, kai exeklinan pros auton, kai eisaʸlthon eis ton oikon autou; kai epoiaʸsen autois poton, kai azumous epepsen autois, kai efagon.)


TSNTyndale Study Notes:

19:1-38 The Canaanites were an evil, corrupting people. God judged their morally bankrupt civilization and warned others against becoming like them. It was difficult to get Lot and his family out of Sodom; it was more difficult to get Sodom out of Lot and his family. This chapter helped later Israelites to understand the moral and spiritual threat of the peoples living in and around the Promised Land, such as the Canaanites and Lot’s descendants, the Moabites and the Ammonites (see Num 22–25; Deut 23:3-6; Josh 24:9; Judg 10:7-9; 11:4-5; 1 Sam 10:27; 1 Kgs 11:1-3; 2 Kgs 24:2).


UTNuW Translation Notes:

וַ⁠יִּפְצַר בָּ֣⁠ם מְאֹ֔ד

and,urged in/on/at/with,them very

Alternate translation: “But Lot insisted urgently” or “However he continued to urge them earnestly” or “However he continued to urgently invite them”

וַ⁠יָּסֻ֣רוּ אֵלָ֔י⁠ו

and,turned_aside to=him/it

Alternate translation: “until he finally convinced them and they went with him”

וַ⁠יָּבֹ֖אוּ אֶל בֵּית֑⁠וֹ

and=they_came to/towards house,his

Alternate translation: “to his house and entered it.”

וַ⁠יַּ֤עַשׂ לָ⁠הֶם֙ מִשְׁתֶּ֔ה

and=he/it_made to/for=them feast

Lot probably had his wife or servants prepare the meal (as Abraham did in Gen 18:6-7). It is common in the Bible to say that a leader or head of household (as here) did something, when in reality he had it done by someone else who was under his authority. Alternate translation: “Then he made a big meal for them,” or “Then Lot had a big meal prepared for them,”

וּ⁠מַצּ֥וֹת אָפָ֖ה

and,unleavened_bread baked

Alternate translation: “including some bread without yeast in it,”

BI Gen 19:3 ©