Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 5 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV In/on/at/with_days of_Shamgar the_son of_Anath in/on/at/with_days of_Jael they_ceased roads and_ones_travelling_of of_paths they_walked roads twisting.
UHB בִּימֵ֞י שַׁמְגַּ֤ר בֶּן־עֲנָת֙ בִּימֵ֣י יָעֵ֔ל חָדְל֖וּ אֳרָח֑וֹת וְהֹלְכֵ֣י נְתִיב֔וֹת יֵלְכ֕וּ אֳרָח֖וֹת עֲקַלְקַלּֽוֹת׃ ‡
(biymēy shamggar ben-ˊₐnāt biymēy yāˊēl ḩādəlū ʼₒrāḩōt vəholkēy nətīⱱōt yēləkū ʼₒrāḩōt ˊₐqalqallōt.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT In the days of Shamgar, the son of Anath,
⇔ in the days of Jael, main roads were abandoned,
⇔ and walkers of footpaths would walk crooked paths.
UST When Shamgar was our leader and in the days of Jael,
⇔ we were afraid to walk on the main roads;
⇔ instead, caravans of travelers walked on winding, less traveled roads
⇔ to avoid being molested.
BSB ⇔ In the days of Shamgar son of Anath,
⇔ in the days of Jael,
⇔ the highways were deserted
⇔ and the travelers took the byways.
OEB No OEB JDG book available
WEB ⇔ “In the days of Shamgar the son of Anath,
⇔ in the days of Jael, the highways were unoccupied.
⇔ The travelers walked through byways.
NET In the days of Shamgar son of Anath,
⇔ in the days of Jael caravans disappeared;
⇔ travelers had to go on winding side roads.
LSV In the days of Shamgar son of Anath—In the days of Jael—The ways have ceased,
And those going in the paths go [in] crooked ways.
FBV In the days of Shamgar, son of Anath, in the days of Jael, people didn't use the main highways and stayed on winding paths.
T4T ⇔ “When Shamgar was our leader and when Jael ruled us,
⇔ we were afraid to walk on the main roads;
⇔ instead, caravans of travelers walked on winding less traveled roads
⇔ to avoid being molested.
LEB • in the days of Jael, the caravans had ceased, • [fn][fn]
BBE In the days of Shamgar, the son of Anath, in the days of Jael, the highways were not used, and travellers went by side roads.
MOF No MOF JDG book available
JPS In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways ceased, and the travellers walked through byways.
ASV ⇔ In the days of Shamgar the son of Anath,
⇔ In the days of Jael, the highways were unoccupied,
⇔ And the travellers walked through byways.
DRA In the days of Samgar the son of Anath, in the days of Jahel the paths rested: and they that went by them, walked through by-ways.
YLT In the days of Shamgar son of Anath — In the days of Jael — The ways have ceased, And those going in the paths go [in] crooked ways.
DBY In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, The roads were unused, and the travellers on highways went by crooked paths.
RV In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways.
WBS In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travelers walked through by-ways.
KJB In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways.[fn][fn]
(In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways.)
BB In the dayes of Samgar the sonne of Anath, in the dayes of Iael, the hye wayes were vnoccupied, and the trauelers walked thorowe bye wayes.
(In the days of Samgar the son of Anath, in the days of Iael, the high ways were unoccupied, and the trauelers walked thorowe bye ways.)
GNV In the dayes of Shamgar the sonne of Anath, in the dayes of Iael the hie wayes were vnoccupied, and the trauelers walked through by wayes.
(In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Iael the high ways were unoccupied, and the trauelers walked through by ways. )
CB In the tyme of Sanger the sonne of Anath: In the tyme of Iael the wayes fayled: and they that shulde haue gone in pathes, walked thorow croked wayes.
(In the time of Sanger the son of Anath: In the time of Iael the ways fayled: and they that should have gone in pathes, walked through croked ways.)
WYC In the daies of Sangar, sone of Anach, in the daies of Jahel, paththis restiden, and thei that entriden bi tho yeden bi paththis out of the weie.
(In the days of Sangar, son of Anach, in the days of Yahel, paththis restiden, and they that entered by tho went by paththis out of the way.)
LUT Zu den Zeiten Samgars, des Sohns Anaths, zu den Zeiten Jaels, waren vergangen die Wege; und die da auf Pfaden gehen sollten, die wandelten durch krumme Wege.
(Zu the Zeiten Samgars, the sons Anaths, to the Zeiten Yaels, waren vergangen the Wege; and the there on Pfaden gehen sollten, the wandelten through krumme Wege.)
CLV In diebus Samgar filii Anath, in diebus Jahel quieverunt semitæ: et qui ingrediebantur per eas, ambulaverunt per calles devios.[fn]
(In days Samgar children Anath, in days Yahel quieverunt semitæ: and who ingrediebantur per eas, ambulaverunt per calles devios.)
5.6 In. Quievisse dicuntur semitæ, quæ in diebus Samgar ducis Isræl præoccupatæ erant ab hostibus et non audebant in domum Domini ad orationem ascendere; a quibus non scribitur Samgar plene liberasse.
5.6 In. Quievisse dicuntur semitæ, which in days Samgar ducis Isræl præoccupatæ they_were away hostibus and not/no audebant in home Domini to orationem ascendere; a to_whom not/no scribitur Samgar plene liberasse.
BRN In the days of Samegar son of Anath, in the days of Jael, they deserted the ways, and went in by-ways; they went in crooked paths.
BrLXX Ἐν ἡμέραις Σαμεγὰρ υἱοῦ Ἀνὰθ, ἐν ἡμέραις Ἰαὴλ, ἐξέλιπον ὁδοὺς, καὶ ἐπορεύθησαν ἀτραποὺς, ἐπορεύθησαν ὁδοὺς διεστραμμένας.
(En haʸmerais Samegar huiou Anath, en haʸmerais Yaaʸl, exelipon hodous, kai eporeuthaʸsan atrapous, eporeuthaʸsan hodous diestrammenas. )
5:6 During this period of chaos and uncertainty, there was little security for those living outside the main walled cities. Even Shamgar (see 3:31) did little to alleviate the misery of the common people, who suffered under the hand of the Canaanites and their cruel commander, Sisera.
(Occurrence 0) In the days of
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,days Shamgar son_of Anath in/on/at/with,days Jael ceased caravans and,ones_travelling_of paths kept paths winding )
Alternate translation: “During the lifetime of”
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Shamgar … Anath … Jael
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,days Shamgar son_of Anath in/on/at/with,days Jael ceased caravans and,ones_travelling_of paths kept paths winding )
These are the names of people. See how you translated Shamgar and Anath in Judges 3:31 and Jael in Judges 4:18.
Note 2 topic: writing-background
(Occurrence 0) son of Anath
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,days Shamgar son_of Anath in/on/at/with,days Jael ceased caravans and,ones_travelling_of paths kept paths winding )
Shamgar’s father is mentioned to help identify Shamgar and when he lived.
Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) the main roads were abandoned
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,days Shamgar son_of Anath in/on/at/with,days Jael ceased caravans and,ones_travelling_of paths kept paths winding )
This can be stated in active form and you can make explicit why the roads were abandoned Alternate translation: “people stopped using the main roads; because they were afraid of Israel’s enemies” (See also: figs-explicit)
(Occurrence 0) the winding paths
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,days Shamgar son_of Anath in/on/at/with,days Jael ceased caravans and,ones_travelling_of paths kept paths winding )
This refers to smaller roads that fewer people traveled on.