Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 119 V1 V6 V11 V16 V21 V26 V31 V36 V41 V46 V51 V56 V61 V66 V71 V76 V81 V86 V91 V96 V101 V106 V111 V116 V121 V126 V131 V136 V141 V146 V151 V156 V161 V166 V171 V176
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV Antiquity I_have_known from_testimonies_your DOM_that to_forever established_them.
UHB קֶ֣דֶם יָ֭דַעְתִּי מֵעֵדֹתֶ֑יךָ כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם יְסַדְתָּֽם׃ ‡
(qedem yādaˊttī mēˊēdoteykā ⱪiy ləˊōlām yəşadttām.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Long ago I learned from your testimonies
⇔ that you had established them forever.
UST Long ago I found out about your requirements,
⇔ and I know that you intended them to last forever.
BSB Long ago I learned from Your testimonies
⇔ that You have established them forever.
OEB Long have I known from your charges
⇔ that you have founded them for all time.
WEB Of old I have known from your testimonies,
⇔ that you have founded them forever. RESH
NET I learned long ago that
⇔ you ordained your rules to last.
LSV I have known Your testimonies of old,
That You have founded them for all time!
FBV Long ago I realized that your laws will last forever.
T4T Long ago I found out about ◄your requirements/all the things that you have instructed us to do►,
⇔ and I know that you intended them to last forever.
LEB • that you have established them forever.
¶
BBE I have long had knowledge that your unchanging word is for ever. RESH
MOF I have long seen that thy decrees are valid for all time.
JPS Of old have I known from Thy testimonies that Thou hast founded them for ever.
ASV Of old have I known from thy testimonies,
⇔ That thou hast founded them for ever.
DRA No DRA PSA 119:152 verse available
YLT Of old I have known Thy testimonies, That to the age Thou hast founded them!
DBY From thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.
RV Of old have I known from thy testimonies, that thou hast founded them for ever.
WBS Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.
KJB Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.
(Concerning thy/your testimonies, I have known of old that thou/you hast founded them for ever. )
BB As concernyng thy testimonies: I haue knowen long since that thou hast made them to last for euer.
(As concernyng thy/your testimonies: I have known long since that thou/you hast made them to last forever.)
GNV I haue knowen long since by thy testimonies, that thou hast established them for euer.
(I have known long since by thy/your testimonies, that thou/you hast established them forever. )
CB As concernynge thy testimonies, I haue knowne euer sens the begynnynge, that thou hast grounded them for euer.
(As concernynge thy/your testimonies, I have known ever sens the beginning, that thou/you hast groundd them forever.)
WYC No WYC PSA 119:152 verse available
LUT Zuvor weiß ich aber, daß du deine Zeugnisse ewiglich gegründet hast.
(Zuvor weiß I but, that you your Zeugnisse ewiglich gegründet hast.)
CLV No CLV PSA 119:152 verse available
BRN No BRN PSA 119:152 verse available
BrLXX No BrLXX PSA 119:152 verse available
Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.
covenant decrees
(Some words not found in UHB: long_ago I_know from,testimonies,your that/for/because/then/when to,forever established,them )
Other possible meanings are “testimonies” or “laws.” See how you translated this in Psalms 78:5
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
set them in place
(Some words not found in UHB: long_ago I_know from,testimonies,your that/for/because/then/when to,forever established,them )
The psalmist speaks of Yahweh’s commands as if they were posts set in the ground. Alternate translation: “given them for people to obey”