Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 119 V1 V6 V11 V16 V21 V26 V31 V36 V41 V46 V51 V56 V61 V66 V71 V76 V81 V86 V91 V96 V101 V106 V111 V116 V121 V126 V131 V136 V141 V146 V151 V156 V161 V166 V171 V176
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV You you_have_commanded precepts_your to_guard/protect exceedingly.
UHB אַ֭תָּה צִוִּ֥יתָה פִקֻּדֶ֗יךָ לִשְׁמֹ֥ר מְאֹֽד׃ ‡
(ʼattāh ʦiūiytāh fiqqudeykā lishəmor məʼod.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT You have commanded your instructions
⇔ so that we should carefully observe them.
UST Yahweh, you have given us your principles of behavior,
⇔ and you told us to obey them faithfully.
BSB You have ordained Your precepts,
⇔ that we should keep them diligently.
OEB You yourself have appointed your precepts
⇔ to be kept with diligence.
WEB You have commanded your precepts,
⇔ that we should fully obey them.
NET You demand that your precepts
⇔ be carefully kept.
LSV You have commanded us to diligently keep Your precepts,
FBV You have ordered us to follow your instructions carefully.
T4T Yahweh, you have given us ◄your principles of behavior/all the things that you have declared that we should do►,
⇔ and you told us to obey them carefully.
LEB • [fn] your precepts, that we should keep them diligently.
?:? Perhaps emphatic; Hebrew “you, you have commanded”
BBE You have put your orders into our hearts, so that we might keep them with care.
MOF Thou has laid down thy behests for us to do them diligently;
JPS Thou hast ordained Thy precepts, that we should observe them diligently.
ASV Thou hast commanded us thy precepts,
⇔ That we should observe them diligently.
DRA The sharp arrows of the mighty, with coals that lay waste.
YLT Thou hast commanded us Thy precepts to keep diligently,
DBY Thou hast enjoined thy precepts, to be kept diligently.
RV Thou hast commanded us thy precepts, that we should observe them diligently.
WBS Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.
KJB ⇔ Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.
( ⇔ Thou hast commanded us to keep thy/your precepts diligently. )
BB Thou hast geuen charge: that we shoulde diligently kepe thy commaundementes.
(Thou hast given charge: that we should diligently keep thy/your commandments.)
GNV Thou hast commanded to keepe thy precepts diligently.
(Thou hast commanded to keep thy/your precepts diligently. )
CB Thou hast geuen strayte charge to kepe thy commaundementes.
(Thou hast given strayte charge to keep thy/your commandments.)
WYC Scharpe arowis of the myyti; with colis that maken desolat.
LUT Du hast geboten, fleißig zu halten deine Befehle.
(You hast geboten, fleißig to hold your commande.)
CLV Sagittæ potentis acutæ, cum carbonibus desolatoriis.[fn]
(Sagittæ potentis acutæ, when/with carbonibus desolatoriis.)
119.4 Sagittæ. AUG. Verbis Dei sagittatur cor, etc., usque ad ut sit purus locus ædificio Dei.
119.4 Sagittæ. AUG. Verbis God sagittatur cor, etc., usque to as sit purus locus ædificio God.
BRN Sharpened weapons of the mighty, with coals of the desert.
BrLXX Τὰ βέλη τοῦ δυνατοῦ ἠκονημένα σὺν τοῖς ἄνθραξι τοῖς ἐρημικοῖς.
(Ta belaʸ tou dunatou aʸkonaʸmena sun tois anthraxi tois eraʸmikois. )
keep your instructions
(Some words not found in UHB: you(ms) commanded precepts,your to=guard/protect very )
Alternate translation: “obey all the things that you have declared that we should do”
carefully observe them
(Some words not found in UHB: you(ms) commanded precepts,your to=guard/protect very )
This is to carefully know and understand the commandments and to obey those commandments.