Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel 2SA 7:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 7:17 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2SA 7:17 verse available

OET-LVIn_accordance_with_all the_words the_these and_with_all the_vision the_this so he_spoke Nātān to Dāvid.

UHBכְּ⁠כֹל֙ הַ⁠דְּבָרִ֣ים הָ⁠אֵ֔לֶּה וּ⁠כְ⁠כֹ֖ל הַ⁠חִזָּי֣וֹן הַ⁠זֶּ֑ה כֵּ֛ן דִּבֶּ֥ר נָתָ֖ן אֶל־דָּוִֽד׃ס 
   (ⱪə⁠kol ha⁠ddəⱱāriym hā⁠ʼēlleh ū⁠kə⁠kol ha⁠ḩizzāyōn ha⁠zzeh ⱪēn diber nātān ʼel-ddāvid.ş)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT According to all of these words and according to all of this vision, thus Nathan spoke to David.

UST So Nathan told David everything that Yahweh had told him.


BSB § So Nathan relayed to David all the words of this entire vision.

OEB According to all these words and according to all this vision, Nathan spoke to David.

WEB Nathan spoke to David all these words, and according to all this vision.

NET Nathan told David all these words that were revealed to him.

LSV According to all these words, and according to all this vision, so spoke Nathan to David.

FBV This is what Nathan explained to David—everything he was told in this divine revelation.

T4T So Nathan told David everything that Yahweh had told him.

LEB According to all these words and according to all this vision, this Nathan spoke to David.

BBE So Nathan gave David an account of all these words and this vision.

MOFNo MOF 2SA book available

JPS According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.

ASV According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.

DRA According to all these words and according to all this vision, so did Nathan speak to David.

YLT According to all these words, and according to all this vision, so spake Nathan unto David.

DBY According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak to David.

RV According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.

WBS According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak to David.

KJB According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.

BB According to all these wordes and according to all this vision, so dyd Nathan speake vnto Dauid.
  (According to all these words and according to all this vision, so did Nathan speak unto Dauid.)

GNV According to all these wordes, and according to all this vision, Nathan spake thus vnto Dauid.
  (According to all these words, and according to all this vision, Nathan spake thus unto Dauid. )

CB Whan Nathan had tolde all these wordes & all this vision vnto Dauid,
  (Whan Nathan had tolde all these words and all this vision unto Dauid,)

WYC By alle these wordys, and bi al this reuelacioun, so Nathan spak to Dauid.
  (By all these words, and by all this reuelacioun, so Nathan spoke to Dauid.)

LUT Da Nathan alle diese Worte und all dies Gesicht David gesagt hatte,
  (So Nathan all diese Worte and all dies Gesicht David gesagt hatte,)

CLV Secundum omnia verba hæc, et juxta universam visionem istam, sic locutus est Nathan ad David.
  (Secundum omnia verba hæc, and yuxta universam visionem istam, so spoke it_is Nathan to David. )

BRN According to all these words, and according to all this vision, so Nathan spoke to David.

BrLXX Κατὰ πάντας τοὺς λόγους τούτους, καὶ κατὰ πᾶσαν τὴν ὅρασιν ταύτην, οὕτως ἐλάλησε Νάθαν πρὸς Δαυίδ.
  (Kata pantas tous logous toutous, kai kata pasan taʸn horasin tautaʸn, houtōs elalaʸse Nathan pros Dawid. )


TSNTyndale Study Notes:

7:1-29 David was not satisfied merely building a tent for the Ark (6:17). He wanted to build a house for God.

TTNTyndale Theme Notes:

God’s Covenant with David

God made covenants with his people five times in the Old Testament: (1) when he promised Noah that humanity would never again be destroyed by a flood (Gen 6:18; 9:1-17); (2) when he promised Abraham that he would inherit the land of Canaan and establish a great nation (Gen 15:1-21; 17:1-27); (3) when he formed a unique relationship with Israel at Mount Sinai through Moses (Exod 19–23); (4) when he promised a priestly dynasty to Phinehas (Num 25:10-13); and (5) when he promised a royal dynasty to David (2 Sam 7:4-17). In addition, God promised through Jeremiah to make a “new covenant” in the future (Jer 31:31-34).

God’s promise to David is not explicitly identified as a covenant in 2 Samuel 7. However, other passages do identify the event as a covenant (see 23:5; 2 Chr 7:18; 21:7; Pss 89:3-4, 28-29; 132:11-12; Isa 55:3; Jer 33:20-21). God’s promise to David that his “favor will not be taken from him” (2 Sam 7:15) speaks of a covenant relationship. Like God’s promise to Abraham, his covenant with David is unconditional: It does not depend on human obedience or faithfulness but only on God’s unchanging love.

At the heart of this covenant is God’s promise to raise up David’s successors forever and to be a father to them (cp. 1 Kgs 11:36; 15:4; 2 Kgs 8:19). God’s blessing on Solomon’s reign is a partial fulfillment of this promise (cp. 2 Sam 7:10-11 with 1 Kgs 8:56; see also 1 Kgs 8:20, 24). God’s patience with the kings of Judah even when they turned away from him was the result of his covenant promise to David (see 1 Kgs 11:12-13; 15:3-5).

The complete and final fulfillment of God’s covenant with David is found in the Messiah, Jesus Christ, the “son of David” (e.g., see Matt 9:27; 20:30-31; 21:9, 15). Isaiah foretold of one who would rule “from the throne of his ancestor David for all eternity” (Isa 9:7) and called him the “shoot” growing “out of the stump of David’s family” (Isa 11:1). Both of these references point to the coming Messiah. Four passages in the New Testament teach that Jesus is the ultimate fulfillment of the promises made to David by referring directly to 2 Sam 7:1-29 (Luke 1:32-33; Acts 2:29-31; 13:22-23; Heb 1:5). The New Testament opens (Matt 1:1) and closes (Rev 22:16) with reference to Jesus as the son of David, the successor to his throne.

Passages for Further Study

2 Sam 7:5-16; 1 Kgs 8:20-24; 11:9-13; 15:1-5; 2 Kgs 8:18-19; 2 Chr 7:17-22; Pss 89:3-4, 18-51; 132:10-12; Isa 9:6-7; 11:1-10; Jer 33:20-26; Matt 1:1; 20:30-31; 21:1-9; Luke 1:30-33, 67-79; Acts 2:22-36; Rev 22:16


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) all these words

(Some words not found in UHB: in_accordance_with,all the,words the=these and,with,all the,vision the=this yes/correct/thus/so he/it_had_said Nātān to/towards Dāvid )

“all these things.” This refers to what Yahweh had said.

BI 2Sa 7:17 ©