Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 7 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel 2SA 7:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 7:4 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2SA 7:4 verse available

OET-LVand_he/it_was in/on/at/with_night (the)_that and_he/it_was the_word of_Yahweh to Nātān to_say.

UHBוַ⁠יְהִ֖י בַּ⁠לַּ֣יְלָה הַ⁠ה֑וּא וַֽ⁠יְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶל־נָתָ֖ן לֵ⁠אמֹֽר׃ 
   (va⁠yəhiy ba⁠llaylāh ha⁠hūʼ va⁠yəhī dəⱱar-yahweh ʼel-nātān lē⁠ʼmor.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And it happened, during that night, and the word of Yahweh was to Nathan, saying,

UST But that night, Yahweh spoke to Nathan:


BSB § But that night the word of the LORD came to Nathan, saying,

OEB But during the same night the word of Jehovah came to Nathan, saying,

WEB That same night, Yahweh’s word came to Nathan, saying,

WMB That same night, the LORD’s word came to Nathan, saying,

NET That night the Lord told Nathan,

LSV And it comes to pass in that night, that the word of YHWH is to Nathan, saying,

FBV But that night the Lord spoke to Nathan and told him,

T4T But that night, Yahweh said to Nathan,

LEB But it happened that night,[fn] the word of Yahweh came[fn] to Nathan, saying,


?:? Literally “in the night the that”

?:? Hebrew “was”

BBE Now that night the word of the Lord came to Nathan, saying,

MOFNo MOF 2SA book available

JPS And it came to pass the same night, that the word of the LORD came unto Nathan, saying:

ASV And it came to pass the same night, that the word of Jehovah came unto Nathan, saying,

DRA But it came to pass that night, that the word of the Lord came to Nathan, saying:

YLT And it cometh to pass in that night, that the word of Jehovah is unto Nathan, saying,

DBY And it came to pass that night that the word of Jehovah came to Nathan, saying,

RV And it came to pass the same night, that the word of the LORD came unto Nathan, saying,

WBS And it came to pass that night, that the word of the LORD came to Nathan, saying,

KJB ¶ And it came to pass that night, that the word of the LORD came unto Nathan, saying,

BB And the same night the worde of the Lorde came vnto Nathan, saying:
  (And the same night the word of the Lord came unto Nathan, saying:)

GNV And the same night the worde of the Lord came vnto Nathan, saying,
  (And the same night the word of the Lord came unto Nathan, saying, )

CB But the same nighte came ye worde of the LORDE vnto Nathan, & sayde:
  (But the same night came ye/you_all word of the LORD unto Nathan, and said:)

WYC Forsothe it was don in that niyt, and lo! the word of the Lord, seiynge to Nathan, Go thou,
  (Forsothe it was done in that niyt, and lo! the word of the Lord, seiynge to Nathan, Go thou,)

LUT Des Nachts aber kam das Wort des HErrn zu Nathan und sprach:
  (Des Nachts but came the Wort the HErrn to Nathan and spoke:)

CLV Factum est autem in illa nocte: et ecce sermo Domini ad Nathan, dicens:
  (Factum it_is however in illa nocte: and ecce sermo Domini to Nathan, dicens: )

BRN And it came to pass in that night, that the word of the Lord came to Nathan, saying,

BrLXX Καὶ ἐγένετο τῇ νυκτὶ ἐκείνῃ, καὶ ἐγένετο ῥῆμα Κυρίου πρὸς Νάθαν, λέγων, πορεύου,
  (Kai egeneto taʸ nukti ekeinaʸ, kai egeneto ɽaʸma Kuriou pros Nathan, legōn, poreuou, )


TSNTyndale Study Notes:

7:1-29 David was not satisfied merely building a tent for the Ark (6:17). He wanted to build a house for God.

TTNTyndale Theme Notes:

God’s Covenant with David

God made covenants with his people five times in the Old Testament: (1) when he promised Noah that humanity would never again be destroyed by a flood (Gen 6:18; 9:1-17); (2) when he promised Abraham that he would inherit the land of Canaan and establish a great nation (Gen 15:1-21; 17:1-27); (3) when he formed a unique relationship with Israel at Mount Sinai through Moses (Exod 19–23); (4) when he promised a priestly dynasty to Phinehas (Num 25:10-13); and (5) when he promised a royal dynasty to David (2 Sam 7:4-17). In addition, God promised through Jeremiah to make a “new covenant” in the future (Jer 31:31-34).

God’s promise to David is not explicitly identified as a covenant in 2 Samuel 7. However, other passages do identify the event as a covenant (see 23:5; 2 Chr 7:18; 21:7; Pss 89:3-4, 28-29; 132:11-12; Isa 55:3; Jer 33:20-21). God’s promise to David that his “favor will not be taken from him” (2 Sam 7:15) speaks of a covenant relationship. Like God’s promise to Abraham, his covenant with David is unconditional: It does not depend on human obedience or faithfulness but only on God’s unchanging love.

At the heart of this covenant is God’s promise to raise up David’s successors forever and to be a father to them (cp. 1 Kgs 11:36; 15:4; 2 Kgs 8:19). God’s blessing on Solomon’s reign is a partial fulfillment of this promise (cp. 2 Sam 7:10-11 with 1 Kgs 8:56; see also 1 Kgs 8:20, 24). God’s patience with the kings of Judah even when they turned away from him was the result of his covenant promise to David (see 1 Kgs 11:12-13; 15:3-5).

The complete and final fulfillment of God’s covenant with David is found in the Messiah, Jesus Christ, the “son of David” (e.g., see Matt 9:27; 20:30-31; 21:9, 15). Isaiah foretold of one who would rule “from the throne of his ancestor David for all eternity” (Isa 9:7) and called him the “shoot” growing “out of the stump of David’s family” (Isa 11:1). Both of these references point to the coming Messiah. Four passages in the New Testament teach that Jesus is the ultimate fulfillment of the promises made to David by referring directly to 2 Sam 7:1-29 (Luke 1:32-33; Acts 2:29-31; 13:22-23; Heb 1:5). The New Testament opens (Matt 1:1) and closes (Rev 22:16) with reference to Jesus as the son of David, the successor to his throne.

Passages for Further Study

2 Sam 7:5-16; 1 Kgs 8:20-24; 11:9-13; 15:1-5; 2 Kgs 8:18-19; 2 Chr 7:17-22; Pss 89:3-4, 18-51; 132:10-12; Isa 9:6-7; 11:1-10; Jer 33:20-26; Matt 1:1; 20:30-31; 21:1-9; Luke 1:30-33, 67-79; Acts 2:22-36; Rev 22:16


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) the word of Yahweh came to Nathan, saying:

(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,night (the)=that and=he/it_was word/matter_of YHWH to/towards Nātān to=say )

The idiom “the word of Yahweh came to” is used to introduce a special message from God. Alternate translation: “Yahweh gave a message to Nathan. He said,” or “Yahweh spoke this message to Nathan:”

BI 2Sa 7:4 ©