Open Bible Data Home About News OET Key
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
EXO C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
OET-LV EXO Chapter 3
OET ◄ EXO 3 ► ║ ═ ©
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
Hide marks
3 and _ Mosheh he _ was pasturing DOM the _ flock_ of Yitrō/(Jethro) father-in-law _ of_ his the _ priest_ of Midyān and _ he _ drove DOM the _ flock behind the _ wilderness and _ he _ came to the _ mountain_ of the _ ʼElohīm to _ Ḩorēⱱ .
2 And _ the _ messenger_ of _ he _ appeared of _ YHWH to _ him/it (in) _ a_ flame _ of fire from _ the _ middle_ of the _ bush and _ he/it _ saw and _ see/lo/see the _ bush was _ burning with _ fire and _ the _ bush not _ it was _ consumed .
3 And _ Mosheh _ he/it _ said I _ will_ turn_ aside please so _ that _ I_ may_ see DOM the _ sight the _ big/great(sg) the _ this why not is _ it_ burning the _ bush .
4 And _ YHWH _ he/it _ saw if/because _ that he _ had_ turned_ aside to _ see and _ he/it _ called to _ him/it god from _ the _ middle_ of the _ bush and _ he/it _ said Oh _ Mosheh Mosheh and _ he/it _ said here _ I _ am .
5 And _ he/it _ said do _ not draw _ near here take _ off sandals _ of_ your from _ under feet _ of_ your if/because the _ place which you are _ standing on/upon/above _ him/it is _ ground_ of holiness it .
6 And _ he/it _ said I am _ the_ god_ of I _ will_ show_ you(ms) the _ god_ of ʼAⱱrāhām the _ god_ of Yiʦḩāq and _ the _ god_ of Yaˊₐqoⱱ and _ Mosheh _ he _ hid his/its _ faces/face if/because he _ was_ afraid from _ looking to the _ ʼElohīm .
7 And _ YHWH _ he/it _ said indeed _ (see) I _ have_ seen DOM the _ affliction_ of my _ people_ of_ of which is _ in_ Miʦrayim/(Egypt) and _ DOM of _ distress_ of_ their _ cry I _ have_ heard from _ face/in _ front_ of its _ of_ taskmasters if/because I _ know DOM pains _ of_ its .
8 And _ I _ have_ come_ down to _ deliver _ it from _ the _ hand_ of Miʦrayim and _ to _ bring _ it _ up from the _ earth/land the _ that into a _ land good and _ spacious into a _ land flowing _ of milk and _ honey to the _ place_ of the _ Kə naˊₐnī/(Canaanite)[s] and _ the _ Ḩittiy[s] and _ the _ ʼAmorī[s] and _ the _ Pə rizzī[s] and _ the _ Ḩiūī[s] and _ the _ Yə ⱱūşī/(Jebusite)[s] .
9 And _ now there the _ cry_ of_ distress_ of the _ people_ of Yisrāʼēl /(Israel) it _ has_ come to _ me and _ also I _ have_ seen DOM the _ oppression which Miʦrayim are _ oppressing DOM _ them .
10 And _ now go and _ I _ will _ send_ you to Parˊoh and _ bring _ out DOM people _ of_ my the _ people_ of Yisrāʼēl /(Israel) from _ Miʦrayim .
11 And _ Mosheh _ he/it _ said to the _ ʼElohīm who am _ I (cmp) I _ will_ go to Parˊoh and _ because/when I _ will_ bring_ out DOM the _ people_ of Yisrāʼēl /(Israel) from _ Miʦrayim .
12 And _ he/it _ said if/because I _ will_ be with _ you and _ this for _ you will _ be _ the_ sign if/because _ that I I _ sent _ you when _ you _ have _ brought_ out DOM the _ people from _ Miʦrayim you(pl) _ will _ serve DOM the _ ʼElohīm on the _ mountain (the) _ this .
13 And _ Mosheh _ he/it _ said to the _ ʼElohīm here I am _ about_ to_ go to the _ people_ of Yisrāʼēl /(Israel) and _ I _ will_ say to/for _ them the _ god_ of your(pl) _ ancestors_ of_ of he _ has _ sent_ me to _ you(pl) and _ they _ will_ say to _ me what name _ of_ is _ his what will _ I_ say to _ them .
14 And _ god _ he/it _ said to Mosheh I _ am that _ which I _ am and _ he/it _ said thus you _ will_ say to _ the _ people_ of Yisrāʼēl /(Israel) I _ am he _ has _ sent_ me to _ you(pl) .
15 And _ he/it _ said again god to Mosheh thus you _ will_ say to the _ people_ of Yisrāʼēl /(Israel) YHWH the _ god_ of your(pl) _ ancestors_ of_ of the _ god_ of ʼAⱱrāhām the _ god_ of Yiʦḩāq/(Isaac) and _ the _ god_ of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he _ has _ sent_ me to _ you(pl) this name _ of_ is _ my to _ vanishing _ point and _ this memorial _ of_ is _ my to _ a _ generation generation .
16 Go and _ you _ will_ gather DOM the _ elders_ of Yisrāʼēl /(Israel) and _ you _ will_ say to _ them YHWH the _ god_ of your(pl) _ ancestors_ of_ of he _ appeared to _ me the _ god_ of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq and _ Yaˊₐqoⱱ to _ say closely _ (observe) I _ have_ observed you(pl) and _ DOM the _ thing _ which _ has_ been_ done to/for _ you(pl) in _ Miʦrayim/(Egypt) .
17 And _ I _ have_ said I _ will_ bring_ up you(pl) from _ the _ affliction_ of Miʦrayim into the _ land_ of the _ Kə naˊₐnī/(Canaanite)[s] and _ the _ Ḩittiy[s] and _ the _ ʼAmorī[s] and _ the _ Pə rizzī[s] and _ the _ Ḩiūī[s] and _ the _ Yə ⱱūşī/(Jebusite)[s] into a _ land flowing _ of milk and _ honey .
18 And _ they _ will_ listen to _ your _ of_ voice and _ you _ will_ go you and _ the _ elders_ of Yisrāʼēl /(Israel) to the _ king_ of Miʦrayim and _ you(pl) _ will_ say to _ him/it YHWH the _ god_ of the _ ˊIⱱrī/(Hebrews) he _ has_ met with _ us and _ now let _ us_ go please a _ journey_ of three _ of days in _ wilderness so _ that _ we_ may_ sacrifice to/for _ YHWH god _ of_ our .
19 And _ I I _ know if/because _ that not he _ will_ permit you(pl) the _ king_ of Miʦrayim to _ go and _ not by _ a _ hand strong .
20 And _ I _ will_ stretch_ out DOM hand _ of_ my and _ I _ will_ strike DOM Miʦrayim with _ all _ of my _ of_ wonders which I _ will_ do in _ its _ of_ midst and _ after thus he _ will_ let_ go you(pl) .
21 And _ I _ will_ give DOM the _ favour_ of the _ people the _ this in/on _ both _ eyes_ of Miʦrayim and _ it _ was if/because you(pl) _ will _ go not you(pl) _ will_ go empty .
22 And _ she _ will_ ask each _ woman from _ her _ female _ of_ neighbour and _ from _ the _ woman _ who_ sojourns_ of her _ house_ of_ of articles _ of silver and _ articles _ of gold and _ clothes and _ you(pl) _ will_ put_ them on sons _ of_ your(pl) and _ on daughters _ of_ your(pl) and _ you(pl) _ will_ plunder DOM Miʦrayim/(Egypt) .
OET ◄ EXO 3 ► ║ ═ ©
EXO C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40