Open Bible Data Home About News OET Key
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
EXO C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
OET-LV EXO Chapter 3
OET ◄ EXO 3 ► ║ ═ ©
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
Hide marks
3 and _ Mosheh he _ was pasturing DOM the _ flock_ of Yitrō/(Jethro) father-in-law _ of_ his the _ priest_ of Midyān and _ led DOM the _ flock behind the _ wilderness and _ came to the _ mountain_ of the _ ʼElohīm Ḩorēⱱ _ to .
2 And _ the _ messenger_ of _ appeared of _ YHWH to _ him/it in/on/at/with _ flame _ of fire from _ midst _ of the _ bush and _ he/it _ saw and _ see/lo/see the _ bush [was] _ burning in/on/at/with _ fire and _ the _ bush not _ it [was] _ consumed .
3 And _ Mosheh _ he/it _ said I _ will_ turn_ aside please and _ see DOM the _ sight the _ big/great(sg) the _ this why not is _ it_ burning the _ bush .
4 And _ YHWH _ he/it _ saw if/because _ that he _ had_ turned_ aside to _ see and _ he/it _ called to _ him/it god from _ midst _ of the _ bush and _ he/it _ said Oh _ Mosheh Mosheh and _ he/it _ said here _ I .
5 And _ he/it _ said do _ not draw _ near here take _ off sandals _ of_ your from _ under feet _ of_ your if/because the _ place which you [are] _ standing on/upon/above _ him/it [is] _ ground_ of holiness it .
6 And _ he/it _ said I [am] _ the_ god_ of I _ will_ show_ you(ms) the _ god_ of ʼAⱱrāhām the _ god_ of Yiʦḩāq and _ god _ of Yaˊₐqoⱱ and _ Mosheh _ hid his/its _ faces/face if/because he _ was_ afraid to _ look to the _ ʼElohīm .
7 And _ YHWH _ he/it _ said indeed _ (see) I _ have_ seen DOM the _ affliction_ of people _ of_ my which in/on/at/with _ Miʦrayim/(Egypt) and _ DOM cry _ of_ their I _ have_ heard from _ face/in _ front_ of taskmasters _ of_ their if/because I _ know DOM sufferings _ of_ their .
8 And _ come _ down to _ deliver _ them from _ hand _ of Miʦrayim and _ to _ bring _ up_ them from the _ earth/land the _ that into a _ land good and _ spacious into a _ land flowing _ of milk and _ honey to the _ place_ of the _ Kə naˊₐnī and _ the _ Ḩittiy and _ the _ ʼAmorī and _ the _ Pə rizzī and _ the _ Ḩiūī and _ the _ Yə ⱱūşī/(Yə ⱱūşī/(Jebusite)s) .
9 And _ now there the _ cry_ of_ distress_ of the _ people_ of Yisrāʼēl /(Israel) it _ has_ come to _ me and _ also I _ have_ seen DOM the _ oppression which Miʦrayim [are] _ oppressing DOM _ them .
10 And _ now come and _ send _ you to Parˊoh and _ bring DOM people _ of_ my the _ people_ of Yisrāʼēl /(Israel) out _ of_ Miʦrayim .
11 And _ Mosheh _ he/it _ said to the _ ʼElohīm who [am] _ I (cmp) I _ will_ go to Parˊoh and _ because/when I _ will_ bring_ out DOM the _ people_ of Yisrāʼēl /(Israel) of _ Miʦrayim .
12 And _ he/it _ said if/because I _ will_ be with _ you and _ this to _ you the _ sign if/because _ that I sent _ you in/on/at/with _ brought _ out_ you DOM the _ people from _ Miʦrayim worship DOM the _ ʼElohīm on the _ mountain the _ this .
13 And _ Mosheh _ he/it _ said to the _ ʼElohīm here I [am] _ about_ to_ go to the _ people_ of Yisrāʼēl /(Israel) and _ say to/for _ them the _ god_ of fathers _ of_ your _ all’s sent _ me to _ you _ all and _ ask to _ me what name _ of_ his what will _ I_ say to _ them .
14 And _ god _ he/it _ said to Mosheh I _ am [that] _ which I _ am and _ he/it _ said thus you _ will_ say to _ sons _ of Yisrāʼēl /(Israel) I _ am sent _ me to _ you _ all .
15 And _ he/it _ said again god to Mosheh thus you _ will_ say to the _ people_ of Yisrāʼēl /(Israel) YHWH the _ god_ of fathers _ of_ your _ all’s the _ god_ of ʼAⱱrāhām the _ god_ of Yiʦḩāq/(Isaac) and _ god _ of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) sent _ me to _ you _ all this name _ of_ my to _ vanishing _ point and _ this remembered _ of_ my for _ generation generation .
16 Go and _ assemble DOM the _ elders_ of Yisrāʼēl /(Israel) and _ say to _ them YHWH the _ god_ of fathers _ of_ your _ all’s he _ appeared to _ me the _ god_ of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq and _ Yaˊₐqoⱱ to _ say closely _ (observe) I _ have_ observed DOM _ you _ all and _ DOM the _ done to/for _ you _ all in/on/at/with _ Miʦrayim/(Egypt) .
17 And _ promised I _ will_ bring_ up DOM _ you _ all out _ of_ misery _ of Miʦrayim into the _ land_ of the _ Kə naˊₐnī and _ the _ Ḩittiy and _ the _ ʼAmorī and _ the _ Pə rizzī and _ the _ Ḩiūī and _ the _ Yə ⱱūşī/(Yə ⱱūşī/(Jebusite)s) into a _ land flowing _ of milk and _ honey .
18 And _ listen to _ voice _ of_ you and _ go you and _ elders _ of Yisrāʼēl /(Israel) to the _ king_ of Miʦrayim and _ say to _ him/it YHWH the _ god_ of the _ ˊIⱱrī/(Hebrews) he _ has_ met with _ us and _ now let _ us_ go please a _ journey_ of three _ of days in/on/at/with _ wilderness and _ sacrifice to/for _ YHWH god _ of_ our .
19 And _ I I _ know if/because _ that not he _ will_ permit DOM _ you _ all the _ king_ of Miʦrayim to _ go and _ not in/on/at/with _ hand strong .
20 And _ stretch _ out DOM hand _ of_ my and _ strike DOM Miʦrayim in/on/at/with _ all _ of wonders _ of_ my which I _ will_ do in/on/at/with _ midst _ of_ it and _ after thus he _ will_ let_ go DOM _ you _ all .
21 And _ give DOM the _ favour_ of the _ people the _ this in/on _ both _ eyes_ of Miʦrayim and _ it _ was if/because go not you _ all_ will_ go empty .
22 And _ ask [each] _ woman of _ neighbor _ of_ her and _ from _ lives _ of house _ of_ her articles _ of silver and _ objects _ of gold and _ clothing and _ put on sons _ of_ your _ all’s and _ on daughters _ of_ your _ all’s and _ plunder DOM Miʦrayim/(Egypt) .
OET ◄ EXO 3 ► ║ ═ ©
EXO C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40