Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 000165000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: True
AlphaPos: α
StrongCodes: G0166
Notes: {'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'There is no real distinction in meaning between the terms ἀΐδιος and αἰώνιος. The term ἀΐδιος, however, is in certain respects a somewhat more technical expression, particularly popular among philosophers.'}
BaseForms:
BaseFormID: 000165001000000
PartsOfSpeech: adjc.
Inflections:
Lemma: αἰώνιος
BaseFormIndex: 1
Realizations: -ον
RelatedLemmas: {'Word': 'αἰών', 'Meanings': []}
LEXMeanings:
LEXID: 000165001001000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 67.96
LEXIndent: 0
LEXDomains: Time
LEXSubDomains: Duration of Time without Reference to Points or Units of Time: Time, Spend Time, Always, Eternal, Old, Immediately, Young
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-03-18 16:18:09
DefinitionShort: pertaining to an unlimited duration of time{N:001}
Glosses: eternal
Comments: The most frequent use of αἰώνιος in the NT is with ζωή 'life', for example, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων ἐν αὐτῷ ἔχω ζωὴν αἰώνιον ‘so that everyone who believes in him may have eternal life’ {S:04300301500018}. In combination with ζωή there is evidently not only a temporal element, but also a qualitative distinction. In such contexts, αἰώνιος evidently carries certain implications associated with αἰώνιος in relationship to divine and supernatural attributes. If one translates ‘eternal life’ as simply ‘never dying,’ there may be serious misunderstandings, since persons may assume that ‘never dying’ refers only to physical existence rather than to ‘spiritual death.’ Accordingly, some translators have rendered ‘eternal life’ as ‘unending real life,’ so as to introduce a qualitative distinction.
LEXReferences: MAT 18:8, MAT 19:16, MAT 19:29, MAT 25:41, MAT 25:46, MAT 25:46, MARK 3:29, MARK 10:17, MARK 10:30, MARK 16:8, LUKE 10:25, LUKE 16:9, LUKE 18:18, LUKE 18:30, YHN 3:15, YHN 3:16, YHN 3:36, YHN 4:14, YHN 4:36, YHN 5:24, YHN 5:39, YHN 6:27, YHN 6:40, YHN 6:47, YHN 6:54, YHN 6:68, YHN 10:28, YHN 12:25, YHN 12:50, YHN 17:2, YHN 17:3, ACTs 13:46, ACTs 13:48, ROM 2:7, ROM 5:21, ROM 6:22, ROM 6:23, ROM 16:26, 2COR 4:17, 2COR 4:18, 2COR 5:1, GAL 6:8, 2TH 1:9, 2TH 2:16, 1TIM 1:16, 1TIM 6:12, 1TIM 6:16, 2TIM 2:10, TIT 1:2, TIT 3:7, PHM 1:15, HEB 5:9, HEB 6:2, HEB 9:12, HEB 9:14, HEB 9:15, HEB 13:20, 1PET 5:10, 2PET 1:11, 1YHN 1:2, 1YHN 2:25, 1YHN 3:15, 1YHN 5:11, 1YHN 5:13, 1YHN 5:20, YUD 1:7, YUD 1:21, REV 14:6
LEXID: 000165001002000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 67.133
LEXIndent: 0
LEXDomains: Time
LEXSubDomains: Duration of Time with Reference to Some Point of Time: Until, Delay, Still, From
LEXCollocations: ['πρὸ χρόνων αἰωνίων', 'χρόνοις αἰωνίοις']
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-03-18 16:18:09
DefinitionShort: an exceedingly long period of time from an assumed beginning up to the present
Glosses: ['since all time', 'from all ages past', 'from the beginning of time']
LEXID: 000165001003000
LEXIndent: 0
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-03-18 16:18:09
Glosses: eternal life
LEXReferences: MAT 19:16, MAT 19:29, MAT 25:46, MARK 10:17, MARK 10:30, LUKE 10:25, LUKE 18:18, LUKE 18:30, YHN 3:15, YHN 3:16, YHN 3:36, YHN 4:14, YHN 4:36, YHN 5:24, YHN 5:39, YHN 6:27, YHN 6:40, YHN 6:47, YHN 6:54, YHN 6:68, YHN 10:28, YHN 12:25, YHN 12:50, YHN 17:2, YHN 17:3, ACTs 13:46, ACTs 13:48, ROM 2:7, ROM 5:21, ROM 6:22, ROM 6:23, GAL 6:8, 1TIM 1:16, 1TIM 6:12, TIT 1:2, TIT 3:7, 1YHN 1:2, 1YHN 2:25, 1YHN 3:15, 1YHN 5:11, 1YHN 5:13, 1YHN 5:20, YUD 1:21