Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 12:7
Ἔλεος (Eleos) ‘you_all had known what is this mercy I am wanting and not’
Strongs=16560 Lemma=eleos
Word role=noun case=accusative gender=neuter number=singular
Year=31 AD TimeSeries=Corn_on_the_Sabbath
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Ἔλεος’ (N-ANS) is always and only glossed as ‘mercy’.
Mat 9:13 ‘learn what is this mercy I am wanting and not’ SR GNT Mat 9:13 word 7
OET-LV: 13 But having_been_gone, learn what is this: I_am_wanting Mercy and not sacrifice, because/for I_came not to_call the_righteous ones, but sinners. (MAT_9:13)
OET-RV: 13 So go and find out the meaning of this: I like mercy not sacrifice. Because it’s sinners that I came to call, not those considered righteous.” (MAT 9:13)
The various word forms of the root word (lemma) ‘eleos’ have 3 different glosses: ‘of the mercy’, ‘of mercy’, ‘mercy’.
Have 25 other words (ἔλεος, ἔλεος, ἔλεος, ἐλέους, ἔλεος, ἐλέει, ἔλεος, ἔλεος, ἔλεος, ἔλεος, ἐλέους, ἐλέους, ἔλεος, ἔλεος, ἔλεος, ἐλέους, ἐλέους, ἔλεος, ἔλεος, ἔλεος, ἔλεος, ἐλέει, ἔλεος, ἔλεος, ἔλεος) with 1 lemma altogether (eleos)
MAT 23:23 ἔλεος (eleos) N-ANS ‘law justice and mercy and faith these things’ SR GNT Mat 23:23 word 28
OET-LV: 23 Woe to_you_all, scribes and Farisaios_party, hypocrites. Because you_all_are_tithing the mint and the dill and the cummin, and you_all_left the heavier of_the law: the justice and the mercy and the faith. But it_was_fitting to_do these things, and_those not to_leave. (MAT_23:23)
OET-RV: 23 “You religious teachers and Pharisees are hypocrites and will have a bad end because you give a tenth of your herbs but you ignore the weightier parts of God’s commands like justice and mercy and faith. Those are the things that should have been observed and not left out. (MAT 23:23)
LUKE 1:50 ἔλεος (eleos) N-NNS ‘and the mercy of him is to generations’ SR GNT Luke 1:50 word 3
OET-LV: 50 And the mercy of_him is to generations and generations, to_the ones revering him. (LUK_1:50)
OET-RV: 50 He shows his mercy to multiple generations;
⇔ to those who honour him. (LUK 1:50)
LUKE 1:54 ἐλέους (eleous) N-GNS ‘servant of him to_be reminded of mercy’ SR GNT Luke 1:54 word 6
OET-LV: 54 He_took_care of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) servant of_him, to_be_reminded of_mercy, (LUK_1:54)
OET-RV: 54 He took good care of his servant, Yisrael,
⇔ to be reminded of mercy (LUK 1:54)
LUKE 1:58 ἔλεος (eleos) N-ANS ‘magnified the master the mercy of him with her’ SR GNT Luke 1:58 word 14
OET-LV: 58 And the neighbours and the relatives of_her heard that the_master magnified the mercy of_him with her, and they_were_rejoicing_with with_her. (LUK_1:58)
OET-RV: 58 and her neighbours and relatives heard that Yahweh had shown great mercy to her, and so they celebrated along with her. (LUK 1:58)
LUKE 1:72 ἔλεος (eleos) N-ANS ‘to perform mercy with the fathers’ SR GNT Luke 1:72 word 2
OET-LV: 72 to_perform mercy with the fathers of_us, and to_be_reminded of_the_ holy _covenant of_him, (LUK_1:72)
OET-RV: 72 to show mercy to our ancestors
⇔ and to remind them of his holy agreement, (LUK 1:72)
LUKE 1:78 ἐλέους (eleous) N-GNS ‘because_of the compassions of the mercy of god of us in’ SR GNT Luke 1:78 word 3
OET-LV: 78 because_of the_compassions of_the_mercy of_god of_us, in which the_rising from height will_be_visiting us, (LUK_1:78)
OET-RV: 78 because God has compassion on us and mercy.
⇔ Thus the light from heaven will visit us (LUK 1:78)
LUKE 10:37 ἔλεος (eleos) N-ANS ‘said the one having done mercy with him said’ SR GNT Luke 10:37 word 7
OET-LV: 37 And he said: The one having_done the mercy with him. And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_him: Be_going and you be_doing likewise. (LUK_10:37)
OET-RV: 37 “The one who cared for him,” replied the lawyer.
¶ “Then you go and do the same,” Yeshua told him. (LUK 10:37)
ROM 9:23 ἐλέους (eleous) N-GNS ‘of him on the vessels of mercy which he previously_prepared for’ SR GNT Rom 9:23 word 13
OET-LV: 23 and in_order_that he_may_make_known the riches of_the glory of_him on the_vessels of_mercy, which he_previously_prepared for glory, (ROM_9:23)
OET-RV: 23 What if he did that in order to make the riches of his greatness known to the objects of his mercy that he’d prepared for honour? (ROM 9:23)
ROM 11:31 ἐλέει (eleei) N-DNS ‘now disbelieved in your mercy in_order_that also they’ SR GNT Rom 11:31 word 8
OET-LV: 31 thus also these now disbelieved which in_your mercy, in_order_that also they now may_be_shown_mercy. (ROM_11:31)
OET-RV: 31 Those Jews disbelieved so that as you receive mercy, they may also now be shown mercy, (ROM 11:31)
ROM 15:9 ἐλέους (eleous) N-GNS ‘and the pagans for mercy to glorify god as’ SR GNT Rom 15:9 word 5
OET-LV: 9 and the the_pagans, because/for mercy to_glorify the god, as it_has_been_written: Because_of this I_will_be_confessing to_you among the_pagans, and to_the name of_you I_will_be_singing_praises. (ROM_15:9)
OET-RV: 9 and also a servant for the non-Jews so that they’ll honour God for his mercy, as it was written:
⇔ ‘Because of this I’ll be telling the pagans about you,
⇔ and I’ll be singing praises to your name.’ (ROM 15:9)
GAL 6:16 ἔλεος (eleos) N-NNS ‘on them and mercy and on the’ SR GNT Gal 6:16 word 13
OET-LV: 16 And as_many_as the will_be_aligning by_ this _principle, peace be on them, and mercy, and on the Israaʸl/(Yisrāʼēl) of_ the _god. (GAL_6:16)
OET-RV: 16 And everyone who follows that principle, may peace and mercy be on them and on God’s Yisrael (Israel). (GAL 6:16)
EPH 2:4 ἐλέει (eleei) N-DNS ‘rich being in mercy because_of the great’ SR GNT Eph 2:4 word 8
OET-LV: 4 But the god being rich in mercy, because_of the great love of_him, which he_loved us, (EPH_2:4)
OET-RV: 4 But God was generous with his mercy because of the great love that he loved us with, (EPH 2:4)
1 TIM 1:2 ἔλεος (eleos) N-NNS ‘in the faith grace mercy peace from god’ SR GNT 1 Tim 1:2 word 7
OET-LV: 2 to_Timotheos, genuine child in the_faith: grace, mercy, peace from god the_father and chosen_one/messiah Yaʸsous the master of_us. (TI1_1:2)
OET-RV: 2 I’m writing to Timothy, my true child in the faith: may you receive grace, mercy, and peace from God the father and from our master Yeshua the messiah. (TI1 1:2)
2 TIM 1:2 ἔλεος (eleos) N-NNS ‘beloved child grace mercy peace from god’ SR GNT 2 Tim 1:2 word 5
OET-LV: 2 to_Timotheos beloved child: grace, mercy, peace, from god the_father and chosen_one/messiah Yaʸsous the master of_us. (TI2_1:2)
OET-RV: 2 It’s written to my dear child, Timothy. May you experience grace, mercy, and peace from God the father and our master Yeshua the messiah. (TI2 1:2)
2 TIM 1:16 ἔλεος (eleos) N-ANS ‘might give mercy the master to the’ SR GNT 2 Tim 1:16 word 2
OET-LV: 16 The master might_give mercy to_the household of_Onaʸsiforos, because he_ often _refreshed me, and was_ not _ashamed the chain of_me, (TI2_1:16)
OET-RV: 16 May the master show mercy to Onesiforus and his family, because he often cheered me up and he wasn’t ashamed of my chains. (TI2 1:16)
2 TIM 1:18 ἔλεος (eleos) N-ANS ‘the master to find mercy from the master in’ SR GNT 2 Tim 1:18 word 6
OET-LV: 18 (the master might_give to_him to_find mercy from the_master in that the day), and as_much_as he_served in Efesos, you are_knowing better. (TI2_1:18)
OET-RV: 18 May the master help him find mercy from Yahweh on the judgement day, but anyway, you well know how much Onesiforus helped us in Ephesus. (TI2 1:18)
TIT 3:5 ἔλεος (eleos) N-ANS ‘according_to the of him mercy he saved us through’ SR GNT Tit 3:5 word 16
OET-LV: 5 not by works which in righteousness, that we practiced, but according_to the mercy, of_him he_saved us, through the_washing of_regeneration and renewal of_the_ holy _spirit, (TIT_3:5)
OET-RV: 5 he saved us, not because of the ‘good deeds’ that we did, but out of his mercy. He regenerated us through washing and renewed us by his holy spirit (TIT 3:5)
HEB 4:16 ἔλεος (eleos) N-ANS ‘of grace in_order_that we may receive mercy and grace we may find’ SR GNT Heb 4:16 word 12
OET-LV: 16 Therefore we_may_be_approaching with boldness to_the throne of_ the _grace, in_order_that we_may_receive mercy, and grace we_may_find, because/for opportune help. (HEB_4:16)
OET-RV: 16 Therefore we can boldly approach the throne of grace to receive mercy and find grace to help us when we need it. (HEB 4:16)
YAC 2:13 ἔλεος (eleos) N-ANS ‘to the one not having doing mercy is triumphing mercy over judgement’ SR GNT Yac 2:13 word 8
OET-LV: 13 For/Because the judgement merciless will_be to_the one not having_doing mercy. Is_triumphing mercy over_judgement. (JAM_2:13)
OET-RV: 13 because judgement will be dispensed without mercy to those who haven’t been putting mercy into practice. Yes, mercy wins out over judgement. (JAM 2:13)
YAC 2:13 ἔλεος (eleos) N-NNS ‘having doing mercy is triumphing mercy over judgement’ SR GNT Yac 2:13 word 14
OET-LV: 13 For/Because the judgement merciless will_be to_the one not having_doing mercy. Is_triumphing mercy over_judgement. (JAM_2:13)
OET-RV: 13 because judgement will be dispensed without mercy to those who haven’t been putting mercy into practice. Yes, mercy wins out over judgement. (JAM 2:13)
YAC 3:17 ἐλέους (eleous) N-GNS ‘gentle compliant full of mercy and of fruits good’ SR GNT Yac 3:17 word 14
OET-LV: 17 But the from_above wisdom, first indeed pure is, then peaceable, gentle, compliant, full of_mercy and of_fruits good, unceasing, unhypocritical. (JAM_3:17)
OET-RV: 17 In contrast, the wisdom that comes from God is pure, peaceable, gentle, compliant, full of mercy and good behaviour, unceasing, and not hypocritical. (JAM 3:17)
1 PET 1:3 ἔλεος (eleos) N-ANS ‘the great of him mercy having born_again us to’ SR GNT 1 Pet 1:3 word 16
OET-LV: 3 Blessed is the god and father of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, who according_to the great mercy of_him, having_born_again us to a_ living _hope, through the_resurrection of_Yaʸsous chosen_one/messiah from the_dead, (PE1_1:3)
OET-RV: 3 May God, the father of our master Yeshua the messiah be blessed. He’s the one who, because of his incredible mercy, births us into living hope through the death and coming back to life of Yeshua the messiah. (PE1 1:3)
2 YHN 1:3 ἔλεος (eleos) N-NNS ‘with us grace mercy peace from god’ SR GNT 2 Yhn 1:3 word 6
OET-LV: 3 grace, mercy, peace will_be with us from god the_father and from Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, the son of_the father, in truth and love. (JN2_1:3)
OET-RV: 3 We will have grace, mercy, and peace in truth and love from God the father and from his son Yeshua the messiah. (JN2 1:3)
YUD 1:2 ἔλεος (eleos) N-NNS ‘mercy to you_all and peace’ SR GNT Yud 1:2 word 1
OET-LV: 2 mercy to_you_all, and peace, and might_have_multiplied love. (JDE_1:2)
OET-RV: 2 I pray that you all will experience God’s mercy and peace, and a bountiful supply of love. (JDE 1:2)
YUD 1:21 ἔλεος (eleos) N-ANS ‘keep waiting_for the mercy of the master of us’ SR GNT Yud 1:21 word 9
OET-LV: 21 Keep yourselves in the_love of_god, waiting_for the mercy of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, to eternal life. (JDE_1:21)
OET-RV: 21 Keep receiving God’s love as you look forward to living forever thanks to the mercy of our master, Yeshua the messiah. (JDE 1:21)
Key: N=noun ANS=accusative,neuter,singular DNS=dative,neuter,singular GNS=genitive,neuter,singular NNS=nominative,neuter,singular