Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← ἀληθείᾳ ↑ → 2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1 ║ ═
SR GNT 2 Yhn 1:3
ἀληθείᾳ (alaʸtheia) ‘of the father in truth and love’
Strongs=2250 Lemma=alētheia
Word role=noun case=dative gender=feminine number=singular
Year=90 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀληθείᾳ’ (N-DFS) has 4 different glosses: ‘the truth’, ‘by the truth’, ‘in truth’, ‘truth’.
Yhn (Jhn) 4:23 ‘in spirit and truth also for the’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:23 word 17
OET-LV: 23 But an_hour is_coming and now is, when the true worshipers will_be_worshipping before_the father in spirit and truth, because/for the father also is_seeking such, the ones prostrating before_him. (JHN_4:23)
OET-RV: 23 But a time is coming, starting even now, when the true worshippers will be worshipping the father in spirit and truth, because those are the ones that he is wanting to worship him. (JHN 4:23)
Yhn (Jhn) 4:24 ‘in spirit and truth it is fitting to_be prostrating’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:24 word 12
OET-LV: 24 The god is spirit, and the ones prostrating before_him it_is_fitting in spirit and truth. to_be_prostrating. (JHN_4:24)
OET-RV: 24 God is spirit, and the ones worshipping him must worship in spirit and total honesty.” (JHN 4:24)
Yhn (Jhn) 5:33 ‘and he has testified to the truth’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:33 word 8
OET-LV: 33 You_all have_sent_out to Yōannaʸs, and he_has_testified to_the truth. (JHN_5:33)
OET-RV: 33 You sent people out to question Yohan and his testimony was true. (JHN 5:33)
Yhn (Jhn) 8:44 ‘and in the truth not has stood because’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:44 word 24
OET-LV: 44 You_all are of the father the devil, and you_all_are_wanting to_be_doing the desires of_the father of_you_all. That one was a_murderer from the_beginning, and has_ not _stood in the truth, because truth is not in him. Whenever he_may_be_speaking the falsehood, he_is_speaking from his own, because he_is a_liar, and the father of_it. (JHN_8:44)
OET-RV: 44 is because you come from your father, the devil, and you want to do what your father wants. But he was a murderer from the beginning, and doesn’t stick to the truth because there’s no truth in him. Whenever he tells lies, he’s speaking from his own nature, because he’s a liar and the source of lying. (JHN 8:44)
Yhn (Jhn) 17:17 ‘them by the truth message your truth’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:17 word 5
OET-LV: 17 Sanctify them by the truth, the your the message is truth. (JHN_17:17)
OET-RV: 17 Purify them with the truth—your message is that truth. (JHN 17:17)
Yhn (Jhn) 17:19 ‘they having_been sanctified in truth’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:19 word 14
OET-LV: 19 And for them I am_sanctifying myself, in_order_that they also may_be having_been_sanctified in truth. (JHN_17:19)
OET-RV: 19 I’m purifying myself for their sakes so that they also may be made pure by the truth. (JHN 17:19)
Yhn (Jhn) 18:37 ‘in_order_that I may testify to the truth everyone being of’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:37 word 41
OET-LV: 37 Therefore the Pilatos said to_him: Are you not_then a_king? The Yaʸsous answered: You are_saying that I am a_king. for this I_have_been_born, and for this I_have_come into the world, in_order_that I_may_testify to_the truth. Everyone which being of the truth, is_hearing of_the voice of_me. (JHN_18:37)
OET-RV: 37 “So you are a king then?” Pilate responded.
¶ “You’re saying that I’m a king,” said Yeshua, “and indeed I was born to be a king. I came into the world so that I could testify to the truth.” (JHN 18:37)
Mat 22:16 ‘way of god in truth you are teaching and not’ SR GNT Mat 22:16 word 26
OET-LV: 16 And they_are_sending_out to_him the apprentices/followers of_them with the supporters_of_Haʸrōdaʸs saying: Teacher, we_have_known that you_are true, and you_are_teaching the way of_ the _god in truth, and it_is_ not _caring to_you about no_one, because/for you_are_ not _looking on appearance of_people. (MAT_22:16)
OET-RV: 16 Afterwards, they sent some of their apprentices along with some supporters of Herod and asked, “Teacher, we know that you are honest and that you teach God’s ways in all honesty irrespective of what people might say, because you don’t care about people’s opinions. (MAT 22:16)
Rom 2:8 ‘and disbelieving in the truth being persuaded but by unrighteousness’ SR GNT Rom 2:8 word 9
OET-LV: 8 on_the_other_hand to_the ones of selfish_ambition and disbelieving in_the truth, but being_persuaded the by_unrighteousness, severe_anger and rage be. (ROM_2:8)
OET-RV: 8 but those who’ve lived out their selfish ambition and refused to believe the truth but let themselves get persuaded by disobedience, will meet with severe anger and rage. (ROM 2:8)
1 Cor 13:6 ‘is rejoicing_with but with the truth’ SR GNT 1 Cor 13:6 word 9
OET-LV: 6 not is_rejoicing at the unrighteousness, but is_rejoicing_with with_the truth, (CO1_13:6)
OET-RV: 6 Love isn’t happy with disobeying God, but is happy about the truth. (CO1 13:6)
2 Cor 7:14 ‘as all things in truth we spoke to you_all thus’ SR GNT 2 Cor 7:14 word 17
OET-LV: 14 Because if anything to_him about you_all I_have_boasted, not I_was_disgraced, but as all things in truth we_spoke to_you_all, thus also the boasting of_us to Titos truth was_become. (CO2_7:14)
OET-RV: 14 Yes, if I’ve boasted anything about you all to him, I wasn’t disgraced, but as we spoke the truth to you all about everything, so also did our boasting to Titos become true (CO2 7:14)
Gal 5:7 ‘who you_all hindered by the truth not to_be_being persuaded’ SR GNT Gal 5:7 word 8
OET-LV: 7 You_all_were_running well, who hindered you_all, to_ not _be_being_persuaded by_the_truth? (GAL_5:7)
OET-RV: 7 You people were running the race so well—who held you back from believing the truth? (GAL 5:7)
Eph 5:9 ‘and righteousness and truth’ SR GNT Eph 5:9 word 13
OET-LV: 9 (for the the_fruit of_the light is in all goodness, and righteousness, and truth), (EPH_5:9)
OET-RV: 9 The results of this light should be goodness and doing what is right and being honest (EPH 5:9)
Eph 6:14 ‘waist of you_all with truth and having dressed_in the’ SR GNT Eph 6:14 word 8
OET-LV: 14 Therefore stand: having_girded_about the waist of_you_all with truth, and having_dressed_in the breastplate of_ the _righteousness, (EPH_6:14)
OET-RV: 14 So then, stand with the belt of truth around your waist, wearing the breastplate of righteousness, (EPH 6:14)
Php 1:18 ‘whether in under_pretense or in truth chosen_one/messiah is_being proclaimed and’ SR GNT Php 1:18 word 11
OET-LV: 18 for what? Except that in_every manner, whether in_under_pretense or in_truth, chosen_one/messiah is_being_proclaimed, and in this I_am_rejoicing, but also I_will_be_being_elated. (PHP_1:18)
OET-RV: 18 What then? I will be happy, excited even, as long as Messiah is being proclaimed in any manner, whether their reason for doing it is suspect or in truth. (PHP 1:18)
Col 1:6 ‘grace of god in truth’ SR GNT Col 1:6 word 31
OET-LV: 6 the one being_present to you_all, as also in all the world, is bearing_fruit and being_grown, as also among you_all, from that day you_all_heard and knew the grace of_ the _god in truth, (COL_1:6)
OET-RV: 6 that’s in you and that’s bearing fruit in the world and growing, just like it did among all of you from the day that you heard it and knew about the grace of God in truth. (COL 1:6)
2 Th 2:12 ‘not having believed in the truth but having taken_pleasure in unrighteousness’ SR GNT 2 Th 2:12 word 9
OET-LV: 12 in_order_that may_be_judged all the ones not having_believed in_the truth, but having_taken_pleasure the in_unrighteousness. (TH2_2:12)
OET-RV: 12 so that all of those who didn’t believe in the truth, but took pleasure in wicked actions, will be judged and sentenced. (TH2 2:12)
1 Tim 2:7 ‘in knowledge and truth’ SR GNT 1 Tim 2:7 word 22
OET-LV: 7 to which I was_appointed a_proclaimer and an_ambassador (I_am_speaking the_truth in chosen_one/messiah, I_am_ not _lying), a_teacher of_the_pagans in knowledge and truth. (TI1_2:7)
OET-RV: 7 I was appointed to proclaim that message and as a missionary—no lies, I’m telling you the truth here in the messiah—and also as a teacher of knowledge and the truth to non-Jews. (TI1 2:7)
2 Tim 3:8 ‘these are resisting against the truth people having_been depraved the’ SR GNT 2 Tim 3:8 word 15
OET-LV: 8 And by_that manner Yannaʸs and Yambraʸs resisted against_Mōsaʸs/(Mosheh), thus also these are_resisting against_the truth, people having_ the mind _˓been˒_depraved, unqualified concerning the faith. (TI2_3:8)
OET-RV: 8 This is just like how Jannes and Jambres opposed Mosheh, and similarly these people, having depraved minds and who are unqualified concerning the faith, oppose the truth. (TI2 3:8)
2 Pet 1:12 ‘in the being_present truth’ SR GNT 2 Pet 1:12 word 22
OET-LV: 12 Therefore I_will_be_going always to_be_reminding you_all concerning these things, although having_perceived them and having_been_strengthened in the being_present truth. (PE2_1:12)
OET-RV: 12 Therefore I intend to always remind you about these things, even though you know them and are already established in the truth that you know. (PE2 1:12)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:18 ‘in work and in truth’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:18 word 14
OET-LV: 18 Little_children, not may_we_be_loving in_message, nor in_the tongue, but in work and in_truth. (JN1_3:18)
OET-RV: 18 So you new believers, don’t just proclaim that you’re loving people, but actually demonstrate it in actions and in fact. (JN1 3:18)
2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1:1 ‘I am loving in truth and not I’ SR GNT 2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1:1 word 13
OET-LV: 1 The elder, to_the_chosen mistress and the children of_her, whom I am_loving in truth (and not I only, but also all the ones having_known the truth), (JN2_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Yohan the elder to the chosen lady and her children who I genuinely love (as do all the other believers) (JN2 1:1)
2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1:4 ‘of you walking in truth as the command we received’ SR GNT 2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1:4 word 12
OET-LV: 4 I_was_ exceedingly _elated that I_have_found some of the children of_you walking in truth, as the_command we_received from the father. (JN2_1:4)
OET-RV: 4 I was so happy that I found some of your children living out the truth as per the command that the father gave us. (JN2 1:4)
3 Yhn (3 Yohan or 3 Jhn) 1:1 ‘I am loving in truth’ SR GNT 3 Yhn (3 Yohan or 3 Jhn) 1:1 word 10
OET-LV: 1 The elder, to_Gaios the beloved, whom I am_loving in truth. (JN3_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Yohan the elder to my dear friend Gaius who I love because we both follow the truth. (JN3 1:1)
3 Yhn (3 Yohan or 3 Jhn) 1:3 ‘testifying of you in the truth as you in’ SR GNT 3 Yhn (3 Yohan or 3 Jhn) 1:3 word 11
OET-LV: 3 For/Because I_was_elated exceedingly coming the_brothers and testifying of_you in_the truth, as you in the_truth are_walking. (JN3_1:3)
OET-RV: 3 I was very happy when some of our spiritual brothers came and told us about your faithfulness to the truth and how you are living it out. (JN3 1:3)
3 Yhn (3 Yohan or 3 Jhn) 1:3 ‘as you in the truth are walking’ SR GNT 3 Yhn (3 Yohan or 3 Jhn) 1:3 word 15
OET-LV: 3 For/Because I_was_elated exceedingly coming the_brothers and testifying of_you in_the truth, as you in the_truth are_walking. (JN3_1:3)
OET-RV: 3 I was very happy when some of our spiritual brothers came and told us about your faithfulness to the truth and how you are living it out. (JN3 1:3)
3 Yhn (3 Yohan or 3 Jhn) 1:4 ‘children in the truth walking’ SR GNT 3 Yhn (3 Yohan or 3 Jhn) 1:4 word 16
OET-LV: 4 Greater than these things not I_am_having joy, that I_may_be_hearing the my children in the truth walking. (JN3_1:4)
OET-RV: 4 Nothing makes me more happy than hearing that other believers that I’ve helped are living out the truth. (JN3 1:4)
3 Yhn (3 Yohan or 3 Jhn) 1:8 ‘fellow-workers we may_be becoming with the truth’ SR GNT 3 Yhn (3 Yohan or 3 Jhn) 1:8 word 14
OET-LV: 8 Therefore we ought to_be_supporting the such men, in_order_that fellow-workers we_may_be_becoming with_the truth. (JN3_1:8)
OET-RV: 8 We should be supporting believers like them so that we may also become their workmates in sharing the truth. (JN3 1:8)
The various word forms of the root word (lemma) ‘alētheia’ have 6 different glosses: ‘the truth’, ‘by the truth’, ‘in truth’, ‘of the truth’, ‘of truth’, ‘truth’.
Have 80 other words with 1 lemma altogether (alētheia)
YHN 1:14 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘full of grace and truth’ SR GNT Yhn 1:14 word 24
OET-LV: 14 And the message became flesh and sheltered among us, and we_saw the glory of_him, a_glory as of_an_only_begotten with a_father, full of_grace and truth. (JHN_1:14)
OET-RV: 14 And the message became a human and lived here among us and we saw his greatness—the greatness of an only child of the father—full of grace and truth. (JHN 1:14)
YHN 1:17 ἀλήθεια (alaʸtheia) N-NFS ‘was given grace and truth through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT Yhn 1:17 word 13
OET-LV: 17 Because the law was_given through Mōsaʸs/(Mosheh), the grace and the truth became through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah. (JHN_1:17)
OET-RV: 17 The commands came to us through Mosheh, but grace and truth came to us through Yeshua the messiah. (JHN 1:17)
YHN 3:21 ἀλήθειαν (alaʸtheian) N-AFS ‘but practicing the truth is coming to the’ SR GNT Yhn 3:21 word 5
OET-LV: 21 But the one practicing the truth, is_coming to the light, in_order_that the works of_him may_be_revealed, that it_is having_been_worked in god. (JHN_3:21)
OET-RV: 21 But anyone who does what is right, comes toward the light so that their actions can be revealed as being done with God’s help.” (JHN 3:21)
YHN 8:32 ἀλήθειαν (alaʸtheian) N-AFS ‘and you_all will_be knowing the truth and the truth’ SR GNT Yhn 8:32 word 4
OET-LV: 32 And you_all_will_be_knowing the truth, and the truth will_be_freeing you_all. (JHN_8:32)
OET-RV: 32 You will have known the truth, and the truth will set you free.” (JHN 8:32)
YHN 8:32 ἀλήθεια (alaʸtheia) N-NFS ‘truth and the truth will_be freeing you_all’ SR GNT Yhn 8:32 word 7
OET-LV: 32 And you_all_will_be_knowing the truth, and the truth will_be_freeing you_all. (JHN_8:32)
OET-RV: 32 You will have known the truth, and the truth will set you free.” (JHN 8:32)
YHN 8:40 ἀλήθειαν (alaʸtheian) N-AFS ‘a man who the truth to you_all I have spoken that’ SR GNT Yhn 8:40 word 9
OET-LV: 40 But now you_all_are_seeking to_kill_ me _off, a_man who I_have_spoken the truth to_you_all, that I_heard from the god, this Abraʼam did not. (JHN_8:40)
OET-RV: 40 But instead you’re trying to find a way to have me killed—to kill the man who has spoken the truth to you—truth that I heard from God. Abraham never did that. (JHN 8:40)
YHN 8:44 ἀλήθεια (alaʸtheia) N-NFS ‘because not is truth in him whenever’ SR GNT Yhn 8:44 word 32
OET-LV: 44 You_all are of the father the devil, and you_all_are_wanting to_be_doing the desires of_the father of_you_all. That one was a_murderer from the_beginning, and has_ not _stood in the truth, because truth is not in him. Whenever he_may_be_speaking the falsehood, he_is_speaking from his own, because he_is a_liar, and the father of_it. (JHN_8:44)
OET-RV: 44 is because you come from your father, the devil, and you want to do what your father wants. But he was a murderer from the beginning, and doesn’t stick to the truth because there’s no truth in him. Whenever he tells lies, he’s speaking from his own nature, because he’s a liar and the source of lying. (JHN 8:44)
YHN 8:45 ἀλήθειαν (alaʸtheian) N-AFS ‘but because the truth I am speaking not you_all are believing’ SR GNT Yhn 8:45 word 5
OET-LV: 45 But I because I_am_speaking the truth, you_all_are_ not _believing in_me. (JHN_8:45)
OET-RV: 45 But because I’m speaking the truth, you don’t believe in me. (JHN 8:45)
YHN 8:46 ἀλήθειαν (alaʸtheian) N-AFS ‘concerning sin if the truth I am speaking for_reason why’ SR GNT Yhn 8:46 word 11
OET-LV: 46 Which of you_all is_rebuking me concerning sin? If I_am_speaking the_truth, because/for_ why _reason you_all are_ not _believing in_me? (JHN_8:46)
OET-RV: 46 Which of you can scold me for my sins? If I am speaking the truth, why don’t you believe I’m from God? (JHN 8:46)
YHN 14:6 ἀλήθεια (alaʸtheia) N-NFS ‘way and the truth and the life’ SR GNT Yhn 14:6 word 11
OET-LV: 6 Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_him: I am the way, and the truth, and the life. No_one is_coming to the father, except not/lest by me. (JHN_14:6)
OET-RV: 6 And Yeshua answered, “I am the path and the truth and the life. No one can get to the father except via me. (JHN 14:6)
YHN 14:17 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘the spirit of truth whom the world’ SR GNT Yhn 14:17 word 4
OET-LV: 17 the spirit of_ the _truth, whom the world is_ not _able to_receive, because it_is_ not _observing nor is_knowing him. You_all are_knowing him, because he_is_remaining with you_all, and is in you_all. (JHN_14:17)
OET-RV: 17 the spirit of truth. The world cannot accept him, because it doesn’t see or know him. (JHN 14:17)
YHN 15:26 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘father the spirit of truth who from the’ SR GNT Yhn 15:26 word 19
OET-LV: 26 Whenever the advocate may_come, whom I will_be_sending to_you_all from the father, the spirit of_ the _truth, who is_going_out from the father, that one will_be_testifying concerning me. (JHN_15:26)
OET-RV: 26 “When the assistant arrives that I will send to you all from the father, the spirit of truth coming from the father, he will tell the truth about me. (JHN 15:26)
YHN 16:7 ἀλήθειαν (alaʸtheian) N-AFS ‘but I the truth am saying to you_all it is benefitting’ SR GNT Yhn 16:7 word 4
OET-LV: 7 But I am_saying the truth to_you_all, it_is_benefitting for_you_all that I may_go_away. For/Because if I_may_ not _go_away, the advocate he_˓will˒_ not _be_coming to you_all, but if I_may_be_gone, I_will_be_sending him to you_all. (JHN_16:7)
OET-RV: 7 But honestly it’s for your benefit that I will leave here, because if I don’t, then the assistant won’t be coming to you. But after I’ve gone, I’ll send him to you all. (JHN 16:7)
YHN 16:13 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘that one the spirit of truth he will_be guiding you_all in’ SR GNT Yhn 16:13 word 8
OET-LV: 13 But whenever that one may_come, the spirit of_ the _truth, he_will_be_guiding you_all in all the truth, because/for he_˓will˒_ not _be_speaking from himself, but as_much_as he_will_be_hearing, he_will_be_speaking, and he_will_be_declaring to_you_all the things coming. (JHN_16:13)
OET-RV: 13 But when the assistant comes, the spirit of truth, he will guide you in all truth because he won’t be speaking from his own thoughts, but will tell you what he’s been told, and he will explain to you what’s still going to happen. (JHN 16:13)
YHN 16:13 ἀλήθειαν (alaʸtheian) N-AFS ‘he will_be guiding you_all in truth all not for’ SR GNT Yhn 16:13 word 19
OET-LV: 13 But whenever that one may_come, the spirit of_ the _truth, he_will_be_guiding you_all in all the truth, because/for he_˓will˒_ not _be_speaking from himself, but as_much_as he_will_be_hearing, he_will_be_speaking, and he_will_be_declaring to_you_all the things coming. (JHN_16:13)
OET-RV: 13 But when the assistant comes, the spirit of truth, he will guide you in all truth because he won’t be speaking from his own thoughts, but will tell you what he’s been told, and he will explain to you what’s still going to happen. (JHN 16:13)
YHN 17:17 ἀλήθεια (alaʸtheia) N-NFS ‘truth message your truth is’ SR GNT Yhn 17:17 word 12
OET-LV: 17 Sanctify them by the truth, the your the message is truth. (JHN_17:17)
OET-RV: 17 Purify them with the truth—your message is that truth. (JHN 17:17)
YHN 18:37 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘being of the truth is hearing of me of the’ SR GNT Yhn 18:37 word 48
OET-LV: 37 Therefore the Pilatos said to_him: Are you not_then a_king? The Yaʸsous answered: You are_saying that I am a_king. for this I_have_been_born, and for this I_have_come into the world, in_order_that I_may_testify to_the truth. Everyone which being of the truth, is_hearing of_the voice of_me. (JHN_18:37)
OET-RV: 37 “So you are a king then?” Pilate responded.
¶ “You’re saying that I’m a king,” said Yeshua, “and indeed I was born to be a king. I came into the world so that I could testify to the truth.” (JHN 18:37)
YHN 18:38 ἀλήθεια (alaʸtheia) N-NFS ‘Pilatos what is truth and this having said’ SR GNT Yhn 18:38 word 9
OET-LV: 38 The Pilatos is_saying to_him: What is truth? And having_said this, he_came_out again to the Youdaiōns, and is_saying to_them: I am_finding not_one Guilt in him. (JHN_18:38)
OET-RV: 38 “Yeah. What is truth?” said Pilate.
¶ After he’d said this, Pilate went back outside to the Jews and told them, “I can’t find anything that he’s guilty of. (JHN 18:38)
MARK 5:33 ἀλήθειαν (alaʸtheian) N-AFS ‘to him all the truth’ SR GNT Mark 5:33 word 29
OET-LV: 33 And the woman having_been_afraid and trembling, having_known what has_become to_her, came and fell_before before_him and told all the truth to_him. (MRK_5:33)
OET-RV: 33 And the woman, scared and shaking because of what was happening, came and fell down in front of Yeshua and told him the whole story. (MRK 5:33)
MARK 12:14 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘of people but with the truth the way of god’ SR GNT Mark 12:14 word 34
OET-LV: 14 And having_come, they_are_saying to_him: Teacher, we_have_known that you_are true, and is_ not _caring to_you about no_one, because/for you_are_ not _looking on appearance of_people, but you_are_teaching the way of_ the _god with the_truth. Is_it_permitting to_give a_poll_tax to_Kaisar or not? May_we_give or we_may_ not _give? (MRK_12:14)
OET-RV: 14 So they flattered him, “Teacher, we know that you are honest even if it upsets others, and that you teach the truth about God without caring about people’s opinions. Is it legal for us Jews to pay the poll tax to the Roman emperor or not? How should we handle this?” (MRK 12:14)
MARK 12:32 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘rightly Teacher in truth having said one he is’ SR GNT Mark 12:32 word 10
OET-LV: 32 And the scribe said to_him: Rightly, Teacher, in truth having_said, that He_is one, and there_is not another except him, (MRK_12:32)
OET-RV: 32 The teacher replied to Yeshua, “Yes, teacher, you’re quite right saying there’s only one God and no other, (MRK 12:32)
LUKE 4:25 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘in truth but I am saying to you_all’ SR GNT Luke 4:25 word 2
OET-LV: 25 But in truth I_am_saying to_you_all, were many widows in the days of_Aʸlias/(ʼĒliyyāh) in the Israaʸl/(Yisrāʼēl), when the sky was_shut for three years and six months when a_ great _famine became on all the land, (LUK_4:25)
OET-RV: 25 There were certainly many widows in Yisrael in the days of Eliyah when God stopped the rain for three and a half years and caused a terrible famine. (LUK 4:25)
LUKE 20:21 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘any person but in truth the way of god’ SR GNT Luke 20:21 word 21
OET-LV: 21 And they_asked him saying: Teacher, we_have_known that you_are_saying correctly, and you_are_teaching, and you_are_ not _receiving any_person, but you_are_teaching the way of_ the _god in truth. (LUK_20:21)
OET-RV: 21 They asked him, “Teacher, we know that you say what is right, and that you teach the truth about God’s way without being influenced by people. (LUK 20:21)
LUKE 22:59 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘was insisting saying in truth also this one with’ SR GNT Luke 22:59 word 13
OET-LV: 59 And one hour having_passed_by about, a_certain other was_insisting saying: In truth also this one was with him, because/for he_is also a_Galilaios. (LUK_22:59)
OET-RV: 59 About an hour later, someone else insisted on saying, “This fellow was definitely with him because he’s also a Galilean!” (LUK 22:59)
ACTs 4:27 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘were gathered_together for in truth in city this’ SR GNT Acts 4:27 word 4
OET-LV: 27 For/Because both Haʸrōdaʸs and Pontios Pilatos were_gathered_together in truth in the this city with the_pagans and peoples of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) against the holy servant of_you Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), whom you_anointed, (ACT_4:27)
OET-RV: 27 And indeed Herod and Pontius Pilate met with the pagan Romans and the peoples of Yisrael to conspire against your holy servant Yeshua who you chose. (ACT 4:27)
ACTs 10:34 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘mouth said in truth I am grasping that not’ SR GNT Acts 10:34 word 10
OET-LV: 34 And Petros having_opened_up the mouth said: In truth I_am_grasping that the god is not a_favourer, (ACT_10:34)
OET-RV: 34 So Peter spoke up and said, “Honestly, I’m still just realising that God doesn’t favour only certain people, (ACT 10:34)
ACTs 26:25 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘most_excellent Faʸstos but of truth and sobriety messages’ SR GNT Acts 26:25 word 10
OET-LV: 25 But the Paulos: Is_saying I_am_ not _raving_mad: most_excellent Faʸstos, but I_am_speaking_out messages of_truth and sobriety. (ACT_26:25)
OET-RV: 25 But Paul said, “I haven’t gone mad, most excellent Festus, but I’m speaking the truth in all seriousness. (ACT 26:25)
ROM 1:18 ἀλήθειαν (alaʸtheian) N-AFS ‘unrighteousness of people the truth by unrighteousness restraining’ SR GNT Rom 1:18 word 15
OET-LV: 18 For/Because is_being_revealed the_severe_anger of_god from heaven, on all ungodliness and unrighteousness of_people, which the truth by unrighteousness restraining, (ROM_1:18)
OET-RV: 18 God’s severe anger is being revealed from heaven on the ungodliness and disobedience of people who limit the truth by their disobedience (ROM 1:18)
ROM 1:25 ἀλήθειαν (alaʸtheian) N-AFS ‘who exchanged the truth of god into falsehood’ SR GNT Rom 1:25 word 4
OET-LV: 25 who exchanged the truth of_ the _god into the falsehood, and were_worshipped and serving unto_the creation contrary_to the one having_created it, who is blessed to the ages. Truly. (ROM_1:25)
OET-RV: 25 as they exchanged God’s truth for a lie and now worshipped and served the creation, instead of the creator who should be praised throughout the ages. May it be so. (ROM 1:25)
ROM 2:2 ἀλήθειαν (alaʸtheian) N-AFS ‘of god is according_to truth on the ones such things’ SR GNT Rom 2:2 word 11
OET-LV: 2 But we_have_known that the judgement of_ the _god is according_to truth on the ones the such things practicing. (ROM_2:2)
OET-RV: 2 because we know that God’s judgement is based on the factual accounts of what each person is doing. (ROM 2:2)
ROM 2:20 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘of knowledge and of the truth in the law’ SR GNT Rom 2:20 word 12
OET-LV: 20 an_instructor of_the_foolish, a_teacher of_infants, having the appearance of_ the _knowledge and of_the truth in the law, (ROM_2:20)
OET-RV: 20 and that you’re an instructor to foolish people and a teacher of children, and that you appear to be knowledgeable about the truth of the law, (ROM 2:20)
ROM 3:7 ἀλήθεια (alaʸtheia) N-NFS ‘if but the truth of god in my’ SR GNT Rom 3:7 word 5
OET-LV: 7 If but the truth of_ the _god in the my falsehood been_plentiful to the glory of_him, why still also_I as a_sinner am_being_judged? (ROM_3:7)
OET-RV: 7 But if my lie exposes God’s truth and so brings him honour, why would he still judge me as a sinner? (ROM 3:7)
ROM 9:1 Ἀλήθειαν (Alaʸtheian) N-AFS ‘the truth I am speaking in chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 9:1 word 1
OET-LV: 9 The_truth I_am_speaking in chosen_one/messiah, not I_am_lying, bearing_witness_with with_me of_the conscience of_me in the_spirit holy (ROM_9:1)
OET-RV: 9 I’m not lying—I’m speaking truthfully in Messiah, and both my conscience and the holy spirit agree (ROM 9:1)
ROM 15:8 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘to_have become of the circumcision for the truth of god in_order that’ SR GNT Rom 15:8 word 12
OET-LV: 8 I_am_saying for the_chosen_one/messiah a_servant to_have_become of_the_circumcision for the_truth of_god, in_order that to_confirm the promises to_the fathers (ROM_15:8)
OET-RV: 8 I can tell you that Messiah became a servant of the circumcised Jews so that God’s truth will be seen by its confirming of the promises that were made to our ancestors, (ROM 15:8)
1 COR 5:8 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘unleavened bread of sincerity and of truth’ SR GNT 1 Cor 5:8 word 20
OET-LV: 8 So_that we_may_be_feasting, not with leaven old, nor with leaven of_malice and wickedness, but with unleavened bread of_sincerity and of_truth. (CO1_5:8)
OET-RV: 8 so that we can be feasting, not with old yeast or with yeast of evil and wickedness, but with unleavened bread of sincerity and of truth. (CO1 5:8)
2 COR 4:2 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘but by manifestation of the truth commending ourselves to’ SR GNT 2 Cor 4:2 word 21
OET-LV: 2 But we_renounced the hidden things of_ the _shame, neither walking in craftiness, nor falsifying the message of_ the _god, but the by_manifestation of_the truth, commending ourselves to every conscience of_people before the god. (CO2_4:2)
OET-RV: 2 but rather, we have renounced any shameful things that were hidden and continue our spiritual journey. Avoiding deception and taking care not to distort God’s message, we present the truth clearly even as we commend ourselves to everyone’s conscience before God. (CO2 4:2)
2 COR 6:7 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘in the message of truth in the power of god’ SR GNT 2 Cor 6:7 word 3
OET-LV: 7 in the_message of_truth, in the_power of_god, through the weapons of_ the _righteousness of_the right and the_left, (CO2_6:7)
OET-RV: 7 in truthful speech and in the power of God. Hold the weapons of righteousness in both your right and left hands (CO2 6:7)
2 COR 7:14 ἀλήθεια (alaʸtheia) N-NFS ‘of us to Titos truth was become’ SR GNT 2 Cor 7:14 word 29
OET-LV: 14 Because if anything to_him about you_all I_have_boasted, not I_was_disgraced, but as all things in truth we_spoke to_you_all, thus also the boasting of_us to Titos truth was_become. (CO2_7:14)
OET-RV: 14 Yes, if I’ve boasted anything about you all to him, I wasn’t disgraced, but as we spoke the truth to you all about everything, so also did our boasting to Titos become true (CO2 7:14)
2 COR 11:10 ἀλήθεια (alaʸtheia) N-NFS ‘is the truth of chosen_one/messiah in me’ SR GNT 2 Cor 11:10 word 2
OET-LV: 10 Is the_truth of_chosen_one/messiah in me, that the boasting this not will_be_being_stopped in me in the regions of_ the _Aⱪaia. (CO2_11:10)
OET-RV: 10 The messiah’s truth is in me such that my boasting in the regions of Achaia won’t be stopped. (CO2 11:10)
2 COR 12:6 ἀλήθειαν (alaʸtheian) N-AFS ‘not I will_be foolish the truth for I will_be speaking I am refraining’ SR GNT 2 Cor 12:6 word 10
OET-LV: 6 For/Because if I_may_want to_boast, not I_will_be foolish, because/for the_truth I_will_be_speaking, but I_am_refraining, lest anyone to me may_count beyond what he_is_seeing in_me, or is_hearing of me. (CO2_12:6)
OET-RV: 6 because even if I did want to boast, I wouldn’t be being foolish, because I would be speaking the truth. But I’ll refrain in case anyone reckons that I’m more than what they can see or hear about me. (CO2 12:6)
2 COR 13:8 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘anything against the truth but for the’ SR GNT 2 Cor 13:8 word 7
OET-LV: 8 For/Because not we_are_being_able to_do anything against the truth, but for the truth. (CO2_13:8)
OET-RV: 8 because we’re not able to do anything against the truth—only for the truth. (CO2 13:8)
2 COR 13:8 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘but for the truth’ SR GNT 2 Cor 13:8 word 11
OET-LV: 8 For/Because not we_are_being_able to_do anything against the truth, but for the truth. (CO2_13:8)
OET-RV: 8 because we’re not able to do anything against the truth—only for the truth. (CO2 13:8)
GAL 2:5 ἀλήθεια (alaʸtheia) N-NFS ‘in submission in_order_that the truth of the good_message may continue’ SR GNT Gal 2:5 word 10
OET-LV: 5 to_whom we_yielded not_even for an_hour the in_submission, in_order_that the truth of_the good_message may_continue with you_all. (GAL_2:5)
OET-RV: 5 But we didn’t submit to them even for one hour, so that the truth of the good message could continue amongst you. (GAL 2:5)
GAL 2:14 ἀλήθειαν (alaʸtheian) N-AFS ‘they are walking_straight with the truth of the good_message I said’ SR GNT Gal 2:14 word 9
OET-LV: 14 But when I_saw that they_are_ not _walking_straight with the truth of_the good_message, I_said to_ the _Kaʸfas before all: If you a_Youdaios, being paganly and not Youdaiōns are_living, how are_you_compelling the pagans to_be_Judaizing? (GAL_2:14)
OET-RV: 14 but when I saw that they weren’t being honest with the truth of the good message, I had to say to Peter in front of everybody, “If you Jews are living more like non-Jews, and not like strict Jews, how can you force non-Jews to obey all the Jewish traditions?” (GAL 2:14)
EPH 1:13 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘having heard the message of truth the good_message of the’ SR GNT Eph 1:13 word 10
OET-LV: 13 in whom also you_all having_heard the message of_ the _truth, the good_message of_the salvation of_you_all, in whom also having_believed, you_all_were_sealed with_the the holy spirit of_ the _promise, (EPH_1:13)
OET-RV: 13 And you people also, after hearing the message of truth, the good message about being saved, were confirmed by receiving the spirit of pure promise after you believed. (EPH 1:13)
EPH 4:21 ἀλήθεια (alaʸtheia) N-NFS ‘you_all were taught as is the truth in Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Eph 4:21 word 11
OET-LV: 21 if surely you_all_heard him and you_all_were_taught in him, as the_truth is in the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), (EPH_4:21)
OET-RV: 21 If you had heard him and listened to his teaching, you would have heard the truth from Yeshua: (EPH 4:21)
EPH 4:24 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘righteousness and devoutness of truth’ SR GNT Eph 4:24 word 18
OET-LV: 24 and to_dress_in the new person which according_to god, having_been_created in righteousness and devoutness of_ the _truth. (EPH_4:24)
OET-RV: 24 and so to remodel yourself as a godly person created to obey God and follow the pure truth. (EPH 4:24)
EPH 4:25 ἀλήθειαν (alaʸtheian) N-AFS ‘having put_away falsehood be speaking the truth each with the one’ SR GNT Eph 4:25 word 6
OET-LV: 25 Therefore having_put_away the falsehood: each be_speaking the_truth with the one near him, because we_are members of_one_another. (EPH_4:25)
OET-RV: 25 So steer clear of lies—always speak the truth to those around you because we are members of each other. (EPH 4:25)
COL 1:5 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘the message of the truth the good_message’ SR GNT Col 1:5 word 16
OET-LV: 5 because_of the hope which lying_away for_you_all in the heavens, which you_all_previously_heard in the message of_the truth, the good_message, (COL_1:5)
OET-RV: 5 which arose because of your hope in a heavenly reward. You all previously heard about that in the message of the truth—the good message (COL 1:5)
2 TH 2:10 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘the love of the truth not they received in_order’ SR GNT 2 Th 2:10 word 15
OET-LV: 10 and in every seduction of_unrighteousness, in_the ones perishing, because/for which the love of_the truth not they_received, in_order that to_be_saved them. (TH2_2:10)
OET-RV: 10 and with every unrighteous seduction. These deceive those who are perishing, because they never had the love for the truth that could have saved them. (TH2 2:10)
2 TH 2:13 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘of the spirit and faith of the truth’ SR GNT 2 Th 2:13 word 31
OET-LV: 13 But we ought to_be_giving_thanks to_ the _god always concerning you_all, brothers having_been_loved by the_master, that chose you_all the god, from the_beginning to salvation in the_holiness of_the_spirit and faith of_the_truth, (TH2_2:13)
OET-RV: 13 But brothers and sisters, we here should always be thanking God for you who were loved by Yahweh. From the beginning God chose you for salvation in the holiness of the spirit and faith in the truth (TH2 2:13)
1 TIM 2:4 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘and to the knowledge of the truth to come’ SR GNT 1 Tim 2:4 word 9
OET-LV: 4 who is_wanting all people to_be_saved, and to_come to the_knowledge of_the_truth. (TI1_2:4)
OET-RV: 4 who wants everyone to be saved and to know the truth. (TI1 2:4)
1 TIM 2:7 ἀλήθειαν (alaʸtheian) N-AFS ‘a proclaimer and an ambassador the truth I am speaking in chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Tim 2:7 word 9
OET-LV: 7 to which I was_appointed a_proclaimer and an_ambassador (I_am_speaking the_truth in chosen_one/messiah, I_am_ not _lying), a_teacher of_the_pagans in knowledge and truth. (TI1_2:7)
OET-RV: 7 I was appointed to proclaim that message and as a missionary—no lies, I’m telling you the truth here in the messiah—and also as a teacher of knowledge and the truth to non-Jews. (TI1 2:7)
1 TIM 3:15 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘and foundation of the truth’ SR GNT 1 Tim 3:15 word 23
OET-LV: 15 but if I_may_be_slowing, in_order_that you_may_have_known how it_is_fitting to_be_being_conducted in the_household of_god, which is the_assembly of_god the_living, the_pillar and foundation of_the truth. (TI1_3:15)
OET-RV: 15 but if I get delayed, at least you’ll know how to organise God’s household—that is the assembly of the living God—which is the pillar and foundation of the truth. (TI1 3:15)
1 TIM 4:3 ἀλήθειαν (alaʸtheian) N-AFS ‘and having known the truth’ SR GNT 1 Tim 4:3 word 18
OET-LV: 3 forbidding to_be_marrying, to_be_keeping_away from_foods that the god created for partaking with thanksgiving by_the faithful ones and having_known the truth. (TI1_4:3)
OET-RV: 3 telling people not to get married and to keep away from foods that God created for faithful people who know the truth to be able to eat with thankfulness. (TI1 4:3)
1 TIM 6:5 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘and having_been defrauded of the truth thinking a means_of_gain to_be’ SR GNT 1 Tim 6:5 word 10
OET-LV: 5 constant_frictions, of_people the mind having_been_ruined and having_been_defrauded of_the truth, thinking the devoutness to_be a_means_of_gain. (TI1_6:5)
OET-RV: 5 and constant friction. People like this have ruined their minds and been robbed of the truth, thinking that they can gain financially by appearing godly. (TI1 6:5)
2 TIM 2:15 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘cutting_straight the message of truth’ SR GNT 2 Tim 2:15 word 14
OET-LV: 15 Be_earnest to_present yourself approved to_ the _god, a_worker unashamed, cutting_straight the message of_ the _truth. (TI2_2:15)
OET-RV: 15 Work hard so that God will see you as someone he approves of—not ashamed of the good message but straight-talking the truth. (TI2 2:15)
2 TIM 2:18 ἀλήθειαν (alaʸtheian) N-AFS ‘who concerning the truth deviated saying the’ SR GNT 2 Tim 2:18 word 4
OET-LV: 18 who deviated concerning the truth, saying the the_resurrection already to_have_become, and are_overturning the faith of_some. (TI2_2:18)
OET-RV: 18 deviated from the truth by claiming that the resurrection has already happened and have drawn some away from the faith. (TI2 2:18)
2 TIM 2:25 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘repentance to a knowledge of the truth’ SR GNT 2 Tim 2:25 word 16
OET-LV: 25 in gentleness disciplining the ones opposing, perhaps the god might_give to_them repentance to a_knowledge of_the_truth, (TI2_2:25)
OET-RV: 25 We should politely point out the wrongs of those opposing us and perhaps God might bring them to repentance and the knowledge of the truth. (TI2 2:25)
2 TIM 3:7 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘never to a knowledge of the truth to come being_able’ SR GNT 2 Tim 3:7 word 7
OET-LV: 7 always learning, and never being_able to_come to a_knowledge of_the_truth. (TI2_3:7)
OET-RV: 7 always ‘learning’ yet never actually confronting the reality of the truth. (TI2 3:7)
2 TIM 4:4 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘from on_one_hand the truth hearing they will_be turning_away to’ SR GNT 2 Tim 4:4 word 5
OET-LV: 4 and on_one_hand they_will_be_turning_away from the hearing the truth, on_the_other_hand they_will_be_being_turned_away to the myths. (TI2_4:4)
OET-RV: 4 so not only will they avoid hearing the truth, they’ll be following myths instead. (TI2 4:4)
TIT 1:1 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘of god and knowledge of the truth which is according_to devoutness’ SR GNT Tit 1:1 word 15
OET-LV: 1 Paulos, a_slave of_god, and an_ambassador of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, according_to the_faith of_the_chosen ones of_god, and knowledge of_the_truth, which is according_to devoutness, (TIT_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Paul, a slave of God and a missionary of Yeshua the messiah and follower of the faith of the ones that God has chosen.
¶ I share the knowledge of the truth which leads to godliness (TIT 1:1)
TIT 1:14 ἀλήθειαν (alaʸtheian) N-AFS ‘of humans turning_away the truth’ SR GNT Tit 1:14 word 10
OET-LV: 14 not giving_heed to_Youdaiōns myths and the_commands of_humans turning_away the truth. (TIT_1:14)
OET-RV: 14 and not pay attention to Jewish myths or human rules which turn people away from the truth. (TIT 1:14)
HEB 10:26 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘the knowledge of the truth no_longer for sins’ SR GNT Heb 10:26 word 13
OET-LV: 26 For/Because willingly sinning of_us after the time to_receive the knowledge of_the truth, no_longer for sins is_being_retained a_sacrifice, (HEB_10:26)
OET-RV: 26 If we keep on sinning after learning about the truth, then there’s no sacrifice left for our sins, (HEB 10:26)
YAC 1:18 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘he brought_forth us by the message of truth in_order that to_be’ SR GNT Yac 1:18 word 5
OET-LV: 18 Having_been_wished it, he_brought_forth us by_the_message of_truth, in_order that to_be us first-fruit a_certain of_the of_him creatures. (JAM_1:18)
OET-RV: 18 Once he had decided it, he created us by his spoken commands so that we’d become a kind of special first ‘harvest’ out of all of his creatures. (JAM 1:18)
YAC 3:14 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘be lying against the truth’ SR GNT Yac 3:14 word 22
OET-LV: 14 But if jealousy bitter you_all_are_having, and selfish_ambition in the heart of_you_all, not be_boasting and be_lying against the truth. (JAM_3:14)
OET-RV: 14 But if you are full of bitter jealousy or selfish ambition, don’t be boasting or denying the truth (JAM 3:14)
YAC 5:19 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘may_be strayed from the truth and may turn_back someone’ SR GNT Yac 5:19 word 12
OET-LV: 19 Brothers of_me, if anyone among you_all may_be_strayed from the truth, and may_turn_back someone him, (JAM_5:19)
OET-RV: 19 My fellow believers, if any of you have wandered from the truth and someone helps them back, (JAM 5:19)
1 PET 1:22 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘by obedience to the truth in brotherly_love unhypocritical’ SR GNT 1 Pet 1:22 word 9
OET-LV: 22 Having_purified the souls of_you_all by the obedience to_the truth in unhypocritical brotherly_love earnestly love one_another out_of heart. (PE1_1:22)
OET-RV: 22 Since your souls have been purified by obeying the truth, now you should love each other from your hearts and without hypocrisy. (PE1 1:22)
2 PET 2:2 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘the way of the truth will_be_being slandered’ SR GNT 2 Pet 2:2 word 14
OET-LV: 2 And many will_be_following_after of_them in_the wantonnesses, because_of whom the way of_the truth will_be_being_slandered. (PE2_2:2)
OET-RV: 2 Many people will follow their gross immorality causing evil to be spoken of about the true way. (PE2 2:2)
1 YHN 1:6 ἀλήθειαν (alaʸtheian) N-AFS ‘not we are practicing the truth’ SR GNT 1 Yhn 1:6 word 20
OET-LV: 6 If we_may_say that we_are_having fellowship with him, and_yet we_may_be_walking in the darkness, we_are_lying and we_are_ not _practicing the truth. (JN1_1:6)
OET-RV: 6 If we say that we and him are relating well together and yet we’re walking in the darkness, then we’re lying and not living the truth. (JN1 1:6)
1 YHN 1:8 ἀλήθεια (alaʸtheia) N-NFS ‘we are deceiving and the truth not is in’ SR GNT 1 Yhn 1:8 word 12
OET-LV: 8 If we_may_say that we_are_ not _having sin, we_are_deceiving ourselves and the truth is not. in us. (JN1_1:8)
OET-RV: 8 If we say that we don’t have any sin, then we’re just fooling ourselves and haven’t embraced the truth. (JN1 1:8)
1 YHN 2:4 ἀλήθεια (alaʸtheia) N-NFS ‘in this one the truth not is’ SR GNT 1 Yhn 2:4 word 18
OET-LV: 4 The one saying, that I_have_known him, and not keeping the commands of_him, is a_liar, and the truth is not in this one, (JN1_2:4)
OET-RV: 4 If someone says that they know Yeshua but don’t do what he taught, that person is a liar and hasn’t internalised the truth. (JN1 2:4)
1 YHN 2:21 ἀλήθειαν (alaʸtheian) N-AFS ‘not you_all have known the truth but because you_all have known’ SR GNT 1 Yhn 2:21 word 8
OET-LV: 21 I_ not _wrote to_you_all because you_all_have_ not _known the truth, but because you_all_have_known it, and because any falsehood is not of the truth. (JN1_2:21)
OET-RV: 21 I didn’t write to you all because you don’t know the truth, but because you have known the truth and any falsehood is not part of it. (JN1 2:21)
1 YHN 2:21 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘falsehood of the truth not is’ SR GNT 1 Yhn 2:21 word 19
OET-LV: 21 I_ not _wrote to_you_all because you_all_have_ not _known the truth, but because you_all_have_known it, and because any falsehood is not of the truth. (JN1_2:21)
OET-RV: 21 I didn’t write to you all because you don’t know the truth, but because you have known the truth and any falsehood is not part of it. (JN1 2:21)
1 YHN 3:19 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘that of the truth we are and before’ SR GNT 1 Yhn 3:19 word 9
OET-LV: 19 By this we_will_be_knowing that we_are of the truth, and we_will_be_persuading the hearts of_us before him, (JN1_3:19)
OET-RV: 19 That’s how we’ll know that the truth really is in us.
¶ At the same time, we need to tell ourselves (JN1 3:19)
1 YHN 4:6 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘we are knowing the spirit of truth and the spirit’ SR GNT 1 Yhn 4:6 word 29
OET-LV: 6 We are of the god. The one knowing the god, is_hearing from_us, whoever is not of the god, is_ not _hearing from_us. By this we_are_knowing the spirit of_ the _truth and the spirit of_ the _deception. (JN1_4:6)
OET-RV: 6 However we belong to God, and anyone who knows God listens to us, but anyone who doesn’t belong to God can’t accept what we’re saying. That’s how we can distinguish the spirit of truth from deceptive spirits. (JN1 4:6)
1 YHN 5:6 ἀλήθεια (alaʸtheia) N-NFS ‘spirit is the truth’ SR GNT 1 Yhn 5:6 word 40
OET-LV: 6 This is the one having_come by water and blood, Yaʸsous chosen_one/messiah, not by the water only, but by the water and by the blood. And the spirit is which testifying, because the spirit is the truth. (JN1_5:6)
OET-RV: 6 Yeshua the messiah is the one who was born by water and blood and spirit—not by water only, but by water and by blood (JN1 5:6)
2 YHN 1:1 ἀλήθειαν (alaʸtheian) N-AFS ‘the ones having known the truth’ SR GNT 2 Yhn 1:1 word 25
OET-LV: 1 The elder, to_the_chosen mistress and the children of_her, whom I am_loving in truth (and not I only, but also all the ones having_known the truth), (JN2_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Yohan the elder to the chosen lady and her children who I genuinely love (as do all the other believers) (JN2 1:1)
2 YHN 1:2 ἀλήθειαν (alaʸtheian) N-AFS ‘because_of the truth remaining in us’ SR GNT 2 Yhn 1:2 word 3
OET-LV: 2 because_of the truth which remaining in us, and will_be with us to the age: (JN2_1:2)
OET-RV: 2 because of the truth that lives in us and will be with us forever. (JN2 1:2)
3 YHN 1:12 ἀληθείας (alaʸtheias) N-GFS ‘by itself the truth also we and’ SR GNT 3 Yhn 1:12 word 12
OET-LV: 12 To_Daʸmaʸtrios has_been_attested by all, and by itself the truth, also and we are_testifying, and you_have_known that the testimony of_us true is. (JN3_1:12)
OET-RV: 12 Demetrius has been talked about by everyone and even the truth itself speaks. We have also spoken about him, and you know that what we say is true. (JN3 1:12)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular