Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #1780

θεραπεύωνMat 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form θεραπεύων (V-PPA·NMS) in the Greek originals

The word form ‘θεραπεύων’ (V-PPA·NMS) is always and only glossed as ‘healing’.

Mat 9:35 ‘of the kingdom and healing every disease and’ SR GNT Mat 9:35 word 23

OET-LV: 35And the Yaʸsous was_going_around all the cities and the villages, teaching in the synagogues of_them, and proclaiming the good_message of_the kingdom, and healing every disease and every sickness.   (MAT_9:35)

OET-RV: 35And Yeshua went around teaching in the meeting halls in all the cities and the villages and announcing the good news about the kingdom, and healing every kind of disease and sickness. (MAT 9:35)

The various word forms of the root word (lemma) ‘therapeuō’ have 21 different glosses: ‘be healing’, ‘be_being healed’, ‘having_been healed’, ‘is_being healed’, ‘to heal’, ‘to_be healed’, ‘to_be healing’, ‘to_be_being healed’, ‘was healed’, ‘was healing’, ‘were healed’, ‘were_being healed’, ‘will_be healing’, ‘he will_be healing’, ‘he healed’, ‘he healed them’, ‘they were healing them’, ‘they were_being healed’, ‘heal’, ‘healed’, ‘healing’.

Greek words (24) other than θεραπεύων (V-PPA·NMS) with a gloss related to ‘healing’

Have 24 other words (ἰᾶται, ἴασιν, ἰᾶσθαι, Θεραπεύετε, θεραπεύσει, ἰᾶσθαι, θεραπεύειν, θεραπείαν, ἰώμενος, θεραπεύετε, ἰάσεως, θεραπεύοντες, θεραπεύσει, ἰάσομαι, ἐθεράπευον, ἰάσομαι, θεραπεύσω, ἐθεράπευεν, θεραπεύειν, ἰάσομαι, ἰᾶτο, θεραπείας, θεραπεύειν, ἰᾶτο) with 4 lemmas altogether (iaomai, iasis, therapeia, therapeuō)

YHN 12:40ἰάσομαι (iasomai) V-IFM1··S Lemma=iaomai ‘and they may_be turned and I will_be healing them’ SR GNT Yhn 12:40 word 29

OET-LV: 40He_has_blinded the eyes of_them and he_maimed the heart of_them, in_order_that they_may_ not _see with_their eyes and they_may_understand with_their heart, and they_may_be_turned and I_will_be_healing them.   (JHN_12:40)

OET-RV: 40“He has blinded their eyes and maimed their emotions,
 ⇔ so that they can’t see with their eyes and understand with their minds,
 ⇔ or they might be turned and then I would heal them.” (JHN 12:40)

MARK 3:2θεραπεύσει (therapeusei) V-IFA3··S ‘whether on the days_of_rest he will_be healing him in_order_that they may accuse’ SR GNT Mark 3:2 word 9

OET-LV: 2And they_were_watching_ him _closely, whether he_will_be_healing him on_the days_of_rest, in_order_that they_may_accuse against_him.   (MRK_3:2)

OET-RV: 2The religious leaders there were watching him closely to see if he would heal the man on the rest day, and then if he did, they would have a case against him. (MRK 3:2)

MARK 6:13ἐθεράπευον (etherapeuon) V-IIA3··P ‘many sick and they were healing them’ SR GNT Mark 6:13 word 15

OET-LV: 13And they_were_throwing_out many demons, and they_were_anointing many sick with_olive_oil and they_were_healing them.   (MRK_6:13)

OET-RV: 13And they drove out many demons, and anointed many sick people with olive oil and healed them. (MRK 6:13)

MAT 8:7θεραπεύσω (therapeusō) V-IFA1··S ‘to him I having come will_be healing him’ SR GNT Mat 8:7 word 10

OET-LV: 7And he_is_saying to_him:   I having_come, will_be_healing him.   (MAT_8:7)

OET-RV: 7I’ll come and heal him,” Yeshua answered. (MAT 8:7)

MAT 10:1θεραπεύειν (therapeuein) V-NPA···· ‘to_be throwing_out them and to_be healing every disease and’ SR GNT Mat 10:1 word 18

OET-LV: 10And having_called_to the twelve apprentices/followers of_him, he_gave authority to_them over_ unclean _spirits, so_as to_be_throwing_ them _out and to_be_healing every disease and every sickness.   (MAT_10:1)

OET-RV: 10Then calling his twelve apprentices, he gave them authority over evil spirits so they could drive them out, and they could heal every disease and sickness. (MAT 10:1)

MAT 10:8Θεραπεύετε (Therapeuete) V-MPA2··P ‘ailing ones be healing the dead be raising the lepers’ SR GNT Mat 10:8 word 2

OET-LV: 8Be_healing ailing ones, be_raising the_dead, be_cleansing the_lepers, be_throwing_out demons, you_all_received undeservedly, give undeservedly.   (MAT_10:8)

OET-RV: 8Heal those who need it, bring the dead back to life, get rid of leprosy, and drive evil spirits away. You all freely received, so give freely. (MAT 10:8)

MAT 12:10θεραπεύειν (therapeuein) V-NPA···· ‘it is permitting on the days_of_rest to_be healing in_order_that they may accuse against him’ SR GNT Mat 12:10 word 18

OET-LV: 10And see, a_man having a_ withered _hand.   And they_asked him saying:   - Is_it_permitting to_be_healing on_the days_of_rest?   In_order_that they_may_accuse against_him.   (MAT_12:10)

OET-RV: 10and look, there was a man there with a clawed fist. So the people there asked Yeshua if it was permitted to heal people on the rest days. (MAT 12:10)

MAT 13:15ἰάσομαι (iasomai) V-IFM1··S Lemma=iaomai ‘and they may return and I will_be healing them’ SR GNT Mat 13:15 word 37

OET-LV: 15For/Because the heart of_ the this _people was_become_dull, and they_ hardly _heard with_the ears, and they_shut the eyes of_them, lest they_may_see with_the eyes, and they_may_hear with_the ears, and they_may_understand with_the heart, and they_may_return and I_will_be_healing them.   (MAT_13:15)

OET-RV: 15Because these people’s hearts are insensitive and they can barely hear with their ears,
 ⇔ and they shut their eyes so they can’t see with them.
 ⇔ Otherwise they might see with their eyes and hear with their ears,
 ⇔ and understand with their heart and then return to me and then I would heal them.’ (MAT 13:15)

LUKE 4:40ἐθεράπευεν (etherapeuen) V-IIA3··S ‘his hands laying_on was healing them’ SR GNT Luke 4:40 word 33

OET-LV: 40And at_the_setting of_the sun, all as_many_as were_having ailing ones with_ various _diseases, they_brought them to him, and he laying_on his hands to_one each of_them, was_healing them.   (LUK_4:40)

OET-RV: 40In the evening, anyone who had a relative with any kind of disease brought their sick relatives to Yeshua and he placed his hands on each one of them and healed them. (LUK 4:40)

LUKE 5:17ἰᾶσθαι (iasthai) V-NPM···· Lemma=iaomai ‘was there in_order that to_be healing him’ SR GNT Luke 5:17 word 48

OET-LV: 17And it_became on one of_the days, and he was teaching, and Farisaios_party and law_teachers were sitting, who they_were having_come out_of every village of_ the _Galilaia/(Gālīl), and of_Youdaia, and of_Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).   And the_power of_the_master was there in_order that him to_be_healing.   (LUK_5:17)

OET-RV: 17Yeshua was teaching one day, and some from the Pharisee party and some religious teachers were sitting there listening. They had come from villages all around Galilee and Yudea, and also from Yerushalem, and the power of Yahweh was there enabling Yeshua to heal people. (LUK 5:17)

LUKE 6:7θεραπεύσει (therapeusei) V-IFA3··S ‘on the day_of_rest he will_be healing in_order_that they may find to_be accusing’ SR GNT Luke 6:7 word 14

OET-LV: 7And the scribes and the Farisaios_party were_watching_ him _closely, whether he_will_be_healing on the day_of_rest, in_order_that they_may_find to_be_accusing against_him.   (LUK_6:7)

OET-RV: 7and the religious teachers and Pharisees were watching Yeshua closely to see if he might heal the man on the Rest Day so they’d have something to accuse him of. (LUK 6:7)

LUKE 6:19ἰᾶτο (iato) V-IIM3··S Lemma=iaomai ‘him was coming_out and he was healing all’ SR GNT Luke 6:19 word 16

OET-LV: 19And all the crowd were_seeking to_be_touching against_him, because power was_coming_out from him and he_was_healing all.   (LUK_6:19)

OET-RV: 19All the people in the crowd wanted to touch him, because power would come out from him and he was healing everyone. (LUK 6:19)

LUKE 9:1θεραπεύειν (therapeuein) V-NPA···· ‘demons and diseases to_be healing’ SR GNT Luke 9:1 word 24

OET-LV: 9And having_called_together the twelve, he_gave to_them power and authority over all the demons, and to_be_healing diseases, (LUK_9:1)

OET-RV: 9Then Yeshua called together his twelve apprentices and gave them power and authority over all the demons and to heal diseases, (LUK 9:1)

LUKE 9:2ἰᾶσθαι (iasthai) V-NPM···· Lemma=iaomai ‘kingdom of god and to_be healing the sick’ SR GNT Luke 9:2 word 10

OET-LV: 2and he_sent_ them _out to_be_proclaiming the kingdom of_ the _god, and to_be_healing the sick.   (LUK_9:2)

OET-RV: 2and then sent them out to preach about God’s kingdom and to heal those who were sick. (LUK 9:2)

LUKE 9:6θεραπεύοντες (therapeuontes) V-PPA·NMP ‘villages good_message_preaching and healing everywhere’ SR GNT Luke 9:6 word 12

OET-LV: 6And coming_out, they_were_passing_through throughout the villages, good_message_preaching and healing everywhere.   (LUK_9:6)

OET-RV: 6So they headed off, preaching the good message and healing the people as they walked from village to village. (LUK 9:6)

LUKE 9:11θεραπείας (therapeias) N-GFS Lemma=therapeia ‘the ones need having of healing he was healing’ SR GNT Luke 9:11 word 24

OET-LV: 11But the crowds having_known, followed after_him.   And having_welcomed them, he_was_speaking to_them concerning the kingdom of_ the _god, and he_was_healing the ones having need of_healing.   (LUK_9:11)

OET-RV: 11but the crowds saw where he went and followed after them, so he welcomed them and taught them about God’s kingdom as well as healing those who needed it. (LUK 9:11)

LUKE 9:11ἰᾶτο (iato) V-IIM3··S Lemma=iaomai ‘need having of healing he was healing’ SR GNT Luke 9:11 word 27

OET-LV: 11But the crowds having_known, followed after_him.   And having_welcomed them, he_was_speaking to_them concerning the kingdom of_ the _god, and he_was_healing the ones having need of_healing.   (LUK_9:11)

OET-RV: 11but the crowds saw where he went and followed after them, so he welcomed them and taught them about God’s kingdom as well as healing those who needed it. (LUK 9:11)

LUKE 10:9θεραπεύετε (therapeuete) V-MPA2··P ‘and be healing the in it’ SR GNT Luke 10:9 word 2

OET-LV: 9And be_healing the sick in it, and be_saying to_them, the kingdom of_ the _god ˓Has˒_neared to you_all.   (LUK_10:9)

OET-RV: 9Heal the sick there and tell them that God’s kingdom is near. (LUK 10:9)

ACTs 4:22ἰάσεως (iaseōs) N-GFS Lemma=iasis ‘sign this of the healing’ SR GNT Acts 4:22 word 16

OET-LV: 22For/Because the man on whom this the sign of_the healing had_become was more years than forty.   (ACT_4:22)

OET-RV: 22and because the man who’d miraculously recovered was over forty years old. (ACT 4:22)

ACTs 4:30ἴασιν (iasin) N-AFS Lemma=iasis ‘to_be stretching_out to you for healing and signs and’ SR GNT Acts 4:30 word 11

OET-LV: 30in that the hand to_be_stretching_out to_you for healing, and signs, and wonders, to_be_becoming through the name of_the holy servant of_you, Yaʸsous.   (ACT_4:30)

OET-RV: 30Let us experience your power to heal and do miracles and things that confirm the scriptures by means of the name and authority of your holy servant, Yeshua.” (ACT 4:30)

ACTs 9:34ἰᾶται (iatai) V-IPM3··S Lemma=iaomai ‘to him Petros Aineas is healing you Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT Acts 9:34 word 7

OET-LV: 34And the Petros said to_him:   Aineas, Yaʸsous chosen_one/messiah is_healing you, rise_up, and make_the_bed for_yourself.   And immediately he_rose_up.   (ACT_9:34)

OET-RV: 34and said to him, “Aeneas, Yeshua the messiah is healing you. Stand up and pack up your bed.” And straight away Aeneas stood up (ACT 9:34)

ACTs 10:38ἰώμενος (iōmenos) V-PPM·NMS Lemma=iaomai ‘passed_through doing_good and healing all the ones being oppressed’ SR GNT Acts 10:38 word 23

OET-LV: 38Yaʸsous which from Nazaret, how the god anointed him with_the_ holy _spirit and power, who passed_through doing_good and healing all the ones being_oppressed by the devil, because the god was with him.   (ACT_10:38)

OET-RV: 38how God filled Yeshua from Nazareth with the holy spirit and with power, and who then went around doing good and healing all those oppressed by the devil, because God was with him. (ACT 10:38)

ACTs 28:27ἰάσομαι (iasomai) V-IFM1··S Lemma=iaomai ‘and they may turn_back and I will_be healing them’ SR GNT Acts 28:27 word 36

OET-LV: 27For/Because the heart of_ the this _people was_become_dull, and they_ hardly _heard with_their ears and they_shut the eyes of_them, lest they_may_see with_their eyes, and they_may_hear with_their ears, and they_may_understand with_their heart, and they_may_turn_back, and I_will_be_healing them.   (ACT_28:27)

OET-RV: 27Because these people’s minds have become dull
 ⇔ and they can barely hear with their ears
 ⇔ and they shut their eyes,
 ⇔ just in case their eyes might actually see,
 ⇔ and their ears might actually hear,
 ⇔ and they might understand with their minds,
 ⇔ and turn back to me
 ⇔ and then I would heal them. (ACT 28:27)

REV 22:2θεραπείαν (therapeian) N-AFS Lemma=therapeia ‘of the tree are for the healing of the nations’ SR GNT Rev 22:2 word 39

OET-LV: 2In the_middle of_the road of_it and of_the river, from_here and from_there, the_tree of_life producing twelve fruits, according_to month each to_be_giving_back the fruit of_it, and the leaves of_the tree are for the_healing of_the nations.   (REV_22:2)

OET-RV: 2In the middle of its path and in the middle of the river reaching from one side to the other was the tree of life that produces twelve fruits—a different one each month—and the leaves of the tree are for healing the nations (REV 22:2)

Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular