Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘צָמֵא’ (ʦāmēʼ)

צָמֵא

Have 19 uses of Hebrew root (lemma) ‘צָמֵא’ (ʦāmēʼ) in the Hebrew originals

EXO 17:3וַ,יִּצְמָא (va, yiʦmāʼ) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_was_thirsty’ morpheme glosses=‘and, thirsted’ OSHB EXO 17:3 word 1

OET-LV: 3And_it_was_thirsty there the_people for_water and_it_grumbled the_people on Mosheh and_he/it_said to/for_what this did_you(pl)_bring_us_up from_Miʦrayim/(Egypt) to_put_to_death DOM_me and_DOM children_of_my and_DOM livestock_of_my by_thirst.   (EXO_17:3)

OET-RV: 3But the people were very thirsty there and they murmured against Mosheh, so he demanded, “Is this why you brought us out of Egypt? To kill me and my sons and my cattle with thirst?” ??? (EXO 17:3)

DEU 29:18הַ,צְּמֵאָה (ha, ʦəmēʼāh) Td,Aafsa contextual morpheme glosses=‘the_thirsty, [ground]’ morpheme glosses=‘the, dry’ OSHB DEU 29:18 word 21

OET-LV: 18 and_it_was when_he_hears DOM the_words/messages_of the_oath (the)_this and_he_will_bless_himself in_his_of_heart to_say peace it_will_belong to/for_me if/because in_the_stubbornness_of my_own_heart_of_of I_walk so_as to_sweep_away the_watered_ground with the_thirsty_ground.   (DEU_29:18)

OET-RV: 18If there happens to be a man or woman, or clan or tribe, whose loyalty is turning away today from your god Yahweh and to go and serve those gods in those other nations, i.e., if there’s a bitter or poisonous root among you all, (DEU 29:18)

JDG 4:19צָמֵאתִי (ʦāmēʼtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_am_thirsty’ word gloss=‘thirsty’ OSHB JDG 4:19 word 8

OET-LV: 19And_he/it_said to_her/it give_me_to_drink please a_little_of water if/because I_am_thirsty and_she_opened DOM the_skin-bottle_of (the)_milk and_she_gave_him_a_drink and_she_covered_him.   (JDG_4:19)

OET-RV: 19“I’m thirsty,” he said. “Could you get me a little water to drink.” Yael opened a goatskin container and gave him milk to drink, then she covered him again. (JDG 4:19)

JDG 15:18וַ,יִּצְמָא (va, yiʦmāʼ) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_was_thirsty’ morpheme glosses=‘and, was_~_thirsty’ OSHB JDG 15:18 word 1

OET-LV: 18And_he_was_thirsty very and_he/it_called to YHWH and_he_said you you_have_given by_the_hand_of your_servant_of_of DOM the_victory the_big/large/great(fs) (the)_this and_now I_will_die with_thirst and_I_will_fall in_the_hand_of the_uncircumcised_men.   (JDG_15:18)

OET-RV: 18Then he was very thirsty and cried out to Yahweh, “You yourself have given your servant this great victory, but now must I die with this thirst and get captured by those uncircumcised Philistines?” (JDG 15:18)

RUTH 2:9וְ,צָמִת (və, ʦāmit) C,Vqq2fs morpheme glosses=‘and, ’ OSHB RUTH 2:9 word 13

OET-LV: 9Eyes_of_your in_the_field which mmm and mmm am_not wwww DOM the to_not mmm and and to/towards the_vessels and from mmm the.   (RUT_2:9)

OET-RV: 9Watch where the men are harvesting and follow along behind them. I’ve told them not to bother you. And whenever you’re thirsty, help yourself from the water jars that the men keep filled.” (RUT 2:9)

2 SAM 17:29וְ,צָמֵא (və, ʦāmēʼ) C,Aamsa contextual morpheme glosses=‘and, thirsty’ morpheme glosses=‘and, thirsty’ OSHB 2 SAM 17:29 word 17

OET-LV: 29And_honey and_curd[s] and_sheep and_cheese_of the_herd they_brought for_Dāvid and_for_people which with_him/it to_eat if/because they_said the_people is_hungry and_weary and_thirsty in_wilderness.   (SA2_17:29)

OET-RV: 29honey and yogurt, sheep and cheese for David and the people with him to eat because they knew that they’d be hungry and tired and thirsty there in the wilderness. (SA2 17:29)

JOB 24:11וַ,יִּצְמָאוּ (va, yiʦmāʼū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_were_thirsty’ morpheme glosses=‘and, suffer_thirst’ OSHB JOB 24:11 word 6

OET-LV: 11Between rows_of_their they_press_out_oil winepresses they_tread and_they_were_thirsty.   (JOB_24:11)

OET-RV: 11They squeeze out olive oil at the press.
 ⇔ ≈ They tread the juice out of the grapes while they thirst. (JOB 24:11)

PSA 42:3צָמְאָה (ʦāməʼāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_is_thirsty’ word gloss=‘thirsts’ OSHB PSA 42:3 word 1

OET-LV: 3 being_of_my it_is_thirsty for_god for_the_god living when will_I_go and_will_I_present_myself the_presence_of god.   (PSA_42:3)

OET-RV: 3My tears are my food day and night,
 ⇔ as people are asking me every day, “Where’s your god?” (PSA 42:3)

PSA 63:2צָמְאָה (ʦāməʼāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_is_thirsty’ word gloss=‘thirsts’ OSHB PSA 63:2 word 5

OET-LV: 2 Oh_god god_of_are_my you I_am_seeking_you_earnestly it_is_thirsty to/for_yourself(m) self_of_my it_longs to/for_yourself(m) flesh_of_my in_land_of dryness and_weary not water.   (PSA_63:2)

OET-RV: 2so I’ve been to the sanctuary to see you—
 ⇔ to see your power and your splendour (PSA 63:2)

PSA 107:5צְמֵאִים (ʦəmēʼīm) Aampa contextual word gloss=‘thirsty’ word gloss=‘thirsty’ OSHB PSA 107:5 word 3

OET-LV: 5Hungry also thirsty life_of_their (is)_in_them it_was_fainting_away.   (PSA_107:5)

OET-RV: 5They were hungry and thirsty
 ⇔ ≈ fading away from exhaustion. (PSA 107:5)

PROV 25:21צָמֵא (ʦāmēʼ) Aamsa contextual word gloss=‘[he_is]_thirsty’ word gloss=‘thirsty’ OSHB PROV 25:21 word 7

OET-LV: 21if is_hungry one_of_who_hates_you give_him_to_eat food and_if he_is_thirsty give_him_to_drink water.   (PRO_25:21)

OET-RV: 21Give your enemy food to eat if they’re hungry,
 ⇔ ≈ and water to drink if they’re thirsty, (PRO 25:21)

ISA 21:14צָמֵא (ʦāmēʼ) Aamsa contextual word gloss=‘[the]_thirsty’ word gloss=‘thirsty’ OSHB ISA 21:14 word 2

OET-LV: 14To_meet the_thirsty bring water the_inhabitants_of the_land_of Tēymāʼ with_his_of_bread they_met fugitive[s].   (ISA_21:14)

OET-RV: 14 (ISA 21:14)

ISA 29:8הַ,צָּמֵא (ha, ʦāmēʼ) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘the_thirsty, [person]’ morpheme glosses=‘the, thirsty’ OSHB ISA 29:8 word 12

OET-LV: 8And_it_was just_as he_dreams the_hungry_person and_see/lo/see he_is_eating and_he_awakes and_is_empty appetite_of_his and_as_which he_dreams the_thirsty_person and_see/lo/see he_is_drinking and_he_awakes and_see/lo/see he_is_faint and_his_of_throat is_longing so it_will_be the_multitude_of all_of the_nations which_go_to_war on the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion).   (ISA_29:8)

OET-RV: 8 (ISA 29:8)

ISA 32:6צָמֵא (ʦāmēʼ) Aamsa contextual word gloss=‘[the]_thirsty’ word gloss=‘thirsty’ OSHB ISA 32:6 word 18

OET-LV: 6If/because a_fool disgraceful_folly he_speaks and_his_of_heart it_does wickedness for_doing godlessness and_by_speaking concerning YHWH error by_keeping_empty the_appetite_of the_hungry and_drink the_thirsty he_deprives.   (ISA_32:6)

OET-RV: 6 (ISA 32:6)

ISA 44:3צָמֵא (ʦāmēʼ) Aamsa contextual word gloss=‘thirsty_[ground]’ word gloss=‘thirsty’ OSHB ISA 44:3 word 5

OET-LV: 3If/because I_will_pour_out water on thirsty_ground and_streams on dry_ground I_will_pour_out my_breath/wind/spirit on offspring_of_your and_my_of_blessing on descendants_of_your.   (ISA_44:3)

OET-RV: 3
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 44:3)

ISA 48:21צָמְאוּ (ʦāməʼū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_were_thirsty’ word gloss=‘thirst’ OSHB ISA 48:21 word 2

OET-LV: 21And_not they_were_thirsty in_the_waste_places he_led_them water from_a_rock he_caused_to_flow for_them and_he_split_open a_rock and_ waters _they_flowed_out.   (ISA_48:21)

OET-RV: 21
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 48:21)

ISA 49:10יִצְמָאוּ (yiʦmāʼū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_will_be_thirsty’ word gloss=‘thirst’ OSHB ISA 49:10 word 4

OET-LV: 10Not they_will_be_hungry and_not they_will_be_thirsty and_not it_will_strike_them burning_heat and_sun if/because one_of_who_has_compassion_on_them he_will_guide_them and_to springs_of water he_will_lead_them.   (ISA_49:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 49:10)

ISA 55:1צָמֵא (ʦāmēʼ) Aamsa contextual word gloss=‘thirsty_[one]’ word gloss=‘thirsty’ OSHB ISA 55:1 word 3

OET-LV: 55alas Oh_every_of thirsty_one come to_waters and_which there_belongs_not to_him/it money come buy_grain and_eat and_come buy_grain with_not money and_with_not price wine and_milk.   (ISA_55:1)

OET-RV: 55
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 55:1)

ISA 65:13תִּצְמָאוּ (tiʦmāʼū) Vqi2mp contextual word gloss=‘you(pl)_will_be_thirsty’ word gloss=‘thirsty’ OSHB ISA 65:13 word 15

OET-LV: 13for_so/thus/hence thus he_says my_master YHWH here servants_of_my they_will_eat and_you(pl) you(pl)_will_be_hungry here servants_of_my they_will_drink and_you(pl) you(pl)_will_be_thirsty here servants_of_my they_will_rejoice and_you(pl) you(pl)_will_be_ashamed.   (ISA_65:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:13)

Lemmas with same root consonants as ‘צמא’ (ʦmʼ)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 17 uses of Hebrew root (lemma)צָמָא’ (ʦāmāʼ) in the Hebrew originals

EXO 17:3בַּ,צָּמָא (ba, ʦāmāʼ) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘by, thirst’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, thirst’ OSHB EXO 17:3 word 20

OET-LV: 3And_it_was_thirsty there the_people for_water and_it_grumbled the_people on Mosheh and_he/it_said to/for_what this did_you(pl)_bring_us_up from_Miʦrayim/(Egypt) to_put_to_death DOM_me and_DOM children_of_my and_DOM livestock_of_my by_thirst.   (EXO_17:3)

OET-RV: 3But the people were very thirsty there and they murmured against Mosheh, so he demanded, “Is this why you brought us out of Egypt? To kill me and my sons and my cattle with thirst?” ??? (EXO 17:3)

DEU 28:48וּ,בְ,צָמָא (ū, ⱱə, ʦāmāʼ) C,R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, in, thirst’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, thirst’ OSHB DEU 28:48 word 9

OET-LV: 48And_you_will_serve DOM enemies_of_your whom he_will_send_him_forth YHWH on/over_you(fs) in_hunger and_in_thirst and_in_nakedness and_in_lack_of everything and_he/it_gave a_yoke_of iron on neck_of_your until he_has_destroyed you.   (DEU_28:48)

OET-RV: 48So then, Yahweh will send enemies against you and you’ll serve them in hunger and thirst, and in nakedness and lacking everything. Yahweh will put an iron yoke on your neck used for pulling heavy loads with, until he destroys you. (DEU 28:48)

JDG 15:18בַּ,צָּמָא (ba, ʦāmāʼ) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, thirst’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, thirst’ OSHB JDG 15:18 word 17

OET-LV: 18And_he_was_thirsty very and_he/it_called to YHWH and_he_said you you_have_given by_the_hand_of your_servant_of_of DOM the_victory the_big/large/great(fs) (the)_this and_now I_will_die with_thirst and_I_will_fall in_the_hand_of the_uncircumcised_men.   (JDG_15:18)

OET-RV: 18Then he was very thirsty and cried out to Yahweh, “You yourself have given your servant this great victory, but now must I die with this thirst and get captured by those uncircumcised Philistines?” (JDG 15:18)

2 CHR 32:11וּ,בְ,צָמָא (ū, ⱱə, ʦāmāʼ) C,R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, by, thirst’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, thirst’ OSHB 2 CHR 32:11 word 9

OET-LV: 11Not is_Ḩizqiyyāh misleading you(pl) to_give you(pl) to_die by_hunger and_by_thirst to_say YHWH god_of_our he_will_deliver_us from_the_palm_of the_king_of ʼAshshūr.   (CH2_32:11)

OET-RV: 11Hizkiyah tells you, ‘Our god Yahweh will rescue us from the Assyrian king,’ but he’s misleading you and you’ll all die of hunger and thirst! (CH2 32:11)

NEH 9:15לִ,צְמָאָ,ם (li, ʦəmāʼā, m) R,Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘for, their_of, thirst’ morpheme glosses=‘for, thirst_of, their’ OSHB NEH 9:15 word 10

OET-LV: 15And_bread from_heaven you_gave to/for_them for_their_of_hunger and_water from_a_rock you_brought_forth to/for_them for_their_of_thirst and_she/it_said to/for_them to_go to_take_possession_of DOM the_earth/land which you_had_lifted DOM hand_of_your to_give to/for_them.   (NEH_9:15)

OET-RV: 15“You gave them bread from the sky when they were hungry, and you made water come out of a rock when they were thirsty, then eventually you told them to go ahead to possess the land that you had said that you’d give to them. (NEH 9:15)

NEH 9:20לִ,צְמָאָ,ם (li, ʦəmāʼā, m) R,Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘for, their_of, thirst’ morpheme glosses=‘for, thirst_of, their’ OSHB NEH 9:20 word 12

OET-LV: 20And_your_of_spirit (the)_good you_gave to_instruct_them and_your_of_manna not you_withheld from_their_of_mouth and_water you_gave to/for_them for_their_of_thirst.   (NEH_9:20)

OET-RV: 20You gave them your good spirit to give them insight. You didn’t withhold your manna for them to eat, and you still gave them water to drink, (NEH 9:20)

PSA 69:22וְ,לִ,צְמָאִ,י (və, li, ʦəmāʼi, y) C,R,Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, for, my_of, thirst’ morpheme glosses=‘and, for, thirst_of, my’ OSHB PSA 69:22 word 4

OET-LV: 22 and_they_put in_my_of_food poison and_for_my_of_thirst they_gave_me_to_drink vinegar.   (PSA_69:22)

OET-RV: 22Let their table become a snare to catch them in their own schemes.
 ⇔ ≈ When they think they’re safe, let it become a trap. (PSA 69:22)

PSA 104:11צְמָאָ,ם (ʦəmāʼā, m) Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘thirst_of, their’ morpheme glosses=‘thirst_of, their’ OSHB PSA 104:11 word 7

OET-LV: 11They_give_drink_to every_of animal_of the_field wild_donkeys they_break thirst_of_their.   (PSA_104:11)

OET-RV: 11They supply water for all the animals in the countryside
 ⇔ the wild donkeys can break their thirst. (PSA 104:11)

ISA 5:13צָמָא (ʦāmāʼ) Ncmsa contextual word gloss=‘thirst’ word gloss=‘thirst’ OSHB ISA 5:13 word 11

OET-LV: 13For_so/thus/hence people_of_my it_will_go_into_exile from_not_of knowledge and_its_of_honour will_be_men_of hunger and_its_of_multitude will_be_parched_of thirst.   (ISA_5:13)

OET-RV: 13Therefore, my people will be exiled because of their for lack of understanding,
 ⇔ and its honourable people are hungry,
 ⇔ ≈ and the parched crowds are thirsty. (ISA 5:13)

ISA 41:17בַּ,צָּמָא (ba, ʦāmāʼ) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, thirst’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, thirst’ OSHB ISA 41:17 word 7

OET-LV: 17the_poor_people and_the_needy_people are_seeking water and_there_was_not tongue_of_their with_thirst it_is_dry I YHWH I_will_answer_them the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) not I_will_abandon_them.   (ISA_41:17)

OET-RV:  ⇔  17
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:17)

ISA 50:2בַּ,צָּמָא (ba, ʦāmāʼ) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘by, thirst’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, thirst’ OSHB ISA 50:2 word 29

OET-LV: 2Why did_I_come and_there_was_not anyone did_I_call and_there_was_not one_who_answered really_(be_short) was_it_too_short hand_of_my for_ransom and_if was_there_not in_me strength to_deliver here by_my_of_rebuke I_dry_up the_sea I_make rivers a_wilderness it_will_stink fish_of_their because_there_is_not water and_it_will_die by_thirst.   (ISA_50:2)

OET-RV:  ⇔  2
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 50:2)

JER 48:18בַ,צָּמָא (ⱱa, ʦāmāʼ) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, thirst’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, parched_ground’ OSHB JER 48:18 word 4

OET-LV: 18Come_down from_honour wwww in_thirst Oh_inhabitant[s] of_the_daughter_of of_Diyⱱvōn if/because the_destroyer_of Mōʼāⱱ he_will_come_up on_you he_will_ruin strongholds_of_your.   (JER_48:18)

OET-RV: 18
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 48:18)

LAM 4:4בַּ,צָּמָא (ba, ʦāmāʼ) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘by, thirst’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, thirst’ OSHB LAM 4:4 word 6

OET-LV: 4the_tongue_of it_has_cleaved a_sucking_child to palate_of_its by_thirst children they_have_asked_for bread one_who_breaks_it there_was_not to/for_them.   (LAM_4:4)

OET-RV: 4The tongue of the breast-feeding baby sticks to the roof of his mouth with thirst.
 ⇔ The children ask for food from those distributing it, but there’s none for them. (LAM 4:4)

EZE 19:13וְ,צָמָא (və, ʦāmāʼ) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, thirst’ morpheme glosses=‘and, thirsty’ OSHB EZE 19:13 word 6

OET-LV: 13And_now it_is_planted in_wilderness in_land dryness and_thirst.   (EZE_19:13)

OET-RV: 13So now it’s planted in the wilderness
 ⇔ in a land of drought and thirst. (EZE 19:13)

HOS 2:5בַּ,צָּמָא (ba, ʦāmāʼ) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, thirst’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, thirst’ OSHB HOS 2:5 word 13

OET-LV: 5 lest I_should_strip_her naked and_I_will_exhibit_her like_the_day_of she_was_born and_I_will_make_her like_wilderness and_I_will_make_her like_a_land dryness and_I_should_make_her_die with_thirst.   (HOS_2:5)

OET-RV: 5because their mother has dabbled in prostitution
 ⇔ ≈ the woman who conceived them has acted shamefully.
 ⇔ Yes, she had said, “I’ll go after my lovers,
 ⇔ who give me my bread and my water,
 ⇔ ≈ my wool and my flax,
 ⇔ ≈ and my oil and my drink.” (HOS 2:5)

AMOS 8:11צָמָא (ʦāmāʼ) Ncmsa contextual word gloss=‘a_thirst’ word gloss=‘thirst’ OSHB AMOS 8:11 word 14

OET-LV: 11Here days are_coming the_utterance_of my_master YHWH and_I_will_send a_famine on_the_earth not a_famine for_bread and_not a_thirst for_water if/because (if) for_hearing DOM the_words/messages_of YHWH.   (AMO_8:11)

OET-RV: 11This is the declaration of my master Yahweh:
 ⇔ Listen, the days are coming when I’ll send a famine to this country.
 ⇔ Not a famine for bread or a thirst for water,
 ⇔ but for hearing Yahweh’s messages. (AMO 8:11)

AMOS 8:13בַּ,צָּמָא (ba, ʦāmāʼ) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘by, thirst’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, thirst’ OSHB AMOS 8:13 word 7

OET-LV: 13In_the_day (the)_that they_will_become_faint the_virgins (the)_beautiful and_the_young_men by_thirst.   (AMO_8:13)

OET-RV: 13In that day the beautiful young women
 ⇔ ≈ and the young men will faint from dehydration. (AMO 8:13)