Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Pro Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
Pro 25 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV if [is]_hungry enemy_your give_toeat_him food and_if [he_is]_thirsty give_todrink_him water.
UHB אִם־רָעֵ֣ב שֹׂ֭נַאֲךָ הַאֲכִלֵ֣הוּ לָ֑חֶם וְאִם־צָ֝מֵ֗א הַשְׁקֵ֥הוּ מָֽיִם׃ ‡
(ʼim-rāˊēⱱ sonaʼₐkā haʼₐkilēhū lāḩem vəʼim-ʦāmēʼ hashqēhū māyim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT If one who hates you is hungry, cause him to eat bread,
⇔ and if thirsty, cause him to drink water;
UST Feed your enemies if they are hungry;
⇔ give them something to drink if they are thirsty.
BSB ⇔ If your enemy is hungry, give him food to eat,
⇔ and if he is thirsty, give him water to drink.
OEB Give your enemy food, if he hunger;
⇔ and water, if he be thirsty:
WEBBE If your enemy is hungry, give him food to eat.
⇔ If he is thirsty, give him water to drink;
WMBB (Same as above)
NET If your enemy is hungry, give him food to eat,
⇔ and if he is thirsty, give him water to drink,
LSV If he who is hating you hungers, cause him to eat bread,
And if he thirsts, cause him to drink water.
FBV If your enemy is hungry, give him something to eat; if he's thirsty, give him a drink of water.
T4T ⇔ If your enemies are hungry, give them something to eat;
⇔ if they are thirsty, give them something to drink;
LEB • is hungry, feed him bread, and if thirsty, let him drink water.
BBE If your hater is in need of food, give him bread; and if he is in need of drink, give him water:
Moff No Moff PRO book available
JPS If thine enemy be hungry, give him bread to eat, and if he be thirsty, give him water to drink;
ASV If thine enemy be hungry, give him bread to eat;
⇔ And if he be thirsty, give him water to drink:
DRA If thy enemy be hungry, give him to eat: if he thirst, give him water to drink:
YLT If he who is hating thee doth hunger, cause him to eat bread, And if he thirst, cause him to drink water.
Drby If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:
RV If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:
Wbstr If thy enemy shall hunger, give him bread to eat; and if he shall thirst, give him water to drink:
KJB-1769 If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:
(If thine/your enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink: )
KJB-1611 [fn]If thine enemie be hungry, giue him bread to eate: and if hee be thirstie, giue him water to drinke.
(If thine/your enemie be hungry, give him bread to eat: and if he be thirsty, give him water to drink.)
25:21 Exod.23. 4. rom.12. 20.
Bshps If thyne enemie hunger, feede hym, if he thirst, geue him drinke:
(If thine/your enemie hunger, feed him, if he thirst, give him drink:)
Gnva If hee that hateth thee be hungry, giue him bread to eate, and if he be thirstie, giue him water to drinke.
(If he that hateth thee/you be hungry, give him bread to eat, and if he be thirsty, give him water to drink. )
Cvdl Yf thine enemie honger, fede him: yf he thyrst, geue him drynke:
(If thine/your enemie hunger, fede him: if he thyrst, give him drink:)
Wyc If thin enemy hungrith, feede thou him; if he thirstith, yyue thou watir to hym to drinke;
(If thine/your enemy hungrith, feed thou/you him; if he thirstith, give thou/you water to him to drink;)
Luth Hungert deinen Feind, so speise ihn mit Brot; dürstet ihn, so tränke ihn mit Wasser.
(Hungert deinen Feind, so speise him/it with Brot; dürstet him/it, so tränke him/it with water.)
ClVg Si esurierit inimicus tuus, ciba illum; si sitierit, da ei aquam bibere:
(When/But_if esurierit inimicus tuus, ciba illum; when/but_if sitierit, da to_him waterm bibere: )
BrTr If thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink;
BrLXX Ἐὰν πεινᾷ ὁ ἐχθρός σου, ψώμιζε αὐτὸν, ἐὰν διψᾷ, πότιζε αὐτόν·
(Ean peina ho eⱪthros sou, psōmize auton, ean dipsa, potize auton; )
25:21-22 Contrary to expectation, compassion toward an enemy is more effective than anger (see Rom 12:20).
Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun
שֹׂ֭נַאֲךָ הַאֲכִלֵ֣הוּ & הַשְׁקֵ֥הוּ מָֽיִם
enemy,your give_~_toeat,him & give_~_todrink,him water
Here, one who hates you and him refer to a type of person in general, not a specific person. If it would be helpful in your language, you could use more natural expressions. Alternate translation: “any person who hates you … cause that person to eat … cause that person to drink water”
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
לָ֑חֶם
food
Here, bread is used to refer to food in general. See how you translated the same use of bread in 9:5.