Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 30 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] sing_praises to/for_YHWH faithful_of_his and_give_thanks to_name_of holy_of_his.
30:5 Note: KJB: Ps.30.4
UHB 5 זַמְּר֣וּ לַיהוָ֣ה חֲסִידָ֑יו וְ֝הוֹד֗וּ לְזֵ֣כֶר קָדְשֽׁוֹ׃ ‡
(5 zammərū layhvāh ḩₐşīdāyv vəhōdū ləzēker qādəshō.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ὅτι κραταίωμά μου καὶ καταφυγή μου εἶ σὺ, καὶ ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός σου ὁδηγήσεις με, καὶ διαθρέψεις με.
(Hoti krataiōma mou kai katafugaʸ mou ei su, kai heneken tou onomatos sou hodaʸgaʸseis me, kai diathrepseis me. )
BrTr For thou art my strength and my refuge; and thou shalt guide me for thy name's sake, and maintain me.
ULT Sing praises to Yahweh, you his faithful ones! Give thanks when you remember his holiness.
UST All you who are faithful to the covenant with Yahweh, sing to praise him! Remember what God, the holy one, has done and thank him!
BSB ⇔ Sing to the LORD, O you His saints,
⇔ and praise His holy name.[fn]
30:4 Or and praise the memorial of His holiness; see Exodus 3:15.
OEB ⇔ Sing praise to the Lord, faithful people;
⇔ give thanks to his holy name.
WEBBE Sing praise to the LORD, you saints of his.
⇔ Give thanks to his holy name.
WMBB Sing praise to the LORD, you holy ones of his.
⇔ Give thanks to his holy name.
NET Sing to the Lord, you faithful followers of his;
⇔ give thanks to his holy name.
LSV Sing praise to YHWH, you His saints,
And give thanks at the remembrance of His holiness,
FBV You who trust the Lord, sing praises to him, and be thankful for his holy character!
T4T ⇔ All you who belong to Yahweh, sing praise to him!
⇔ Think about what God, the holy one, has done, and thank him!
LEB • Sing praises to Yahweh, you his faithful ones, and give thanks to his holy fame .[fn]
30:? Literally “to the fame of his holiness”
BBE Make songs to the Lord, O you saints of his, and give praise to his holy name.
Moff Sing praise to the Eternal, ye devout,
⇔ give thanks, as you recall his sacred name;
JPS (30-5) Sing praise unto the LORD, O ye His godly ones, and give thanks to His holy name.
ASV Sing praise unto Jehovah, O ye saints of his,
⇔ And give thanks to his holy memorial name.
DRA For thou art my strength and my refuge; and for thy name’s sake thou wilt lead me, and nourish me.
YLT Sing praise to Jehovah, ye His saints, And give thanks at the remembrance of His holiness,
Drby Sing psalms unto Jehovah, ye saints of his, and give thanks in remembrance of his holiness.
RV Sing praise unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks to his holy name.
Wbstr Sing to the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
KJB-1769 Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.[fn]
(Sing unto the LORD, O ye/you_all saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness. )
30.4 at…: or, to the memorial
KJB-1611 [fn]Sing vnto the LORD, (O yee Saints of his) and giue thanks at the remembrance of his holinesse.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)
30:4 Or, to the memoriall.
Bshps Sing psalmes vnto god ye his saintes: and make your confession vnto the remembraunce of his holynes.
(Sing psalms unto god ye/you_all his saints: and make your confession unto the remembrance of his holiness.)
Gnva Sing praises vnto the Lord, ye his Saintes, and giue thankes before the remembrance of his Holinesse.
(Sing praises unto the Lord, ye/you_all his Saintes, and give thanks before the remembrance of his Holinesse. )
Cvdl Synge prayses vnto the LORDE (o ye sayntes of his) geue thankes vnto him for a remembraunce of his holynesse.
(Sing praises unto the LORD (o ye/you_all saints of his) give thanks unto him for a remembrance of his holiness.)
Wycl For thou art my strengthe and my refuyt; and for thi name thou schalt lede me forth, and schalt nurische me.
(For thou/you art my strength and my refuyt; and for thy/your name thou/you shalt lead me forth, and shalt nurische me.)
Luth HErr, du hast meine SeeLE aus der Hölle geführet; du hast mich lebendig behalten, da die in die Hölle fuhren.
(LORD, you have my SeeLE out_of the/of_the hell guided; you have me lifedig keep, there the in the hell lead.)
ClVg quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu; et propter nomen tuum deduces me et enutries me.
(quoniam fortitudo mea and refugium mine you_are tu; and propter nomen your deduces me and enutries me. )
30:4 The godly should celebrate the Lord’s acts of rescue with song and praise (33:21; 97:12; 103:1; 105:3; 145:21).
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
Give thanks when you remember his holiness
(Some words not found in UHB: YHWH brought_~_up from/more_than shəʼōl soul_of,my spared,me from_among,going_down pit )
The abstract nouns “thanks” and “holiness” can be stated as “thank” and “holy.” Alternate translation: “Remember that God is holy and thank him” or “Remember what God has done because he is holy and thank him”