Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 49 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] do_not fear if/because anyone he_will_become_rich if/because the_honour_of it_will_increase house_of_his.
49:17 Note: KJB: Ps.49.16
UHB 17 אַל־תִּ֭ירָא כִּֽי־יַעֲשִׁ֣ר אִ֑ישׁ כִּֽי־יִ֝רְבֶּה כְּב֣וֹד בֵּיתֽוֹ׃ ‡
(17 ʼal-tirāʼ kiy-yaˊₐshir ʼiysh kiy-yirbeh kəⱱōd bēytō.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Τῷ δὲ ἁμαρτωλῷ εἶπεν ὁ Θεὸς, ἱνατί σὺ διηγῇ τὰ δικαιώματά μου, καὶ ἀναλαμβάνεις τὴν διαθήκην μου διὰ στόματός σου;
(Tōi de hamartōlōi eipen ho Theos, hinati su diaʸgaʸ ta dikaiōmata mou, kai analambaneis taʸn diathaʸkaʸn mou dia stomatos sou; )
BrTr But to the sinner God has said, Why dost thou declare my ordinances, and take up my covenant in thy mouth?
ULT Do not be afraid when one becomes rich,
⇔ and the glory of his house increases.
UST So do not be dismayed when someone becomes rich
⇔ and the houses where they live become more and more luxurious;
BSB Do not be amazed when a man grows rich,
⇔ when the splendor of his house increases.
OEB So be not afraid when someone grows rich,
⇔ when the wealth of their house increases.
WEBBE Don’t be afraid when a man is made rich,
⇔ when the glory of his house is increased;
WMBB (Same as above)
NET Do not be afraid when a man becomes rich
⇔ and his wealth multiplies!
LSV Do not fear when one makes wealth,
When the glory of his house is abundant,
FBV Don't be disturbed when people become rich, filling their houses with possessions.
T4T ⇔ So, do not be dismayed when someone becomes rich
⇔ and the houses where they live become more and more luxurious,
LEB • Do not fear when a man becomes rich, when the wealth[fn] of his house increases,
49:? Or “honor”
BBE Have no fear when wealth comes to a man, and the glory of his house is increased;
Moff ⇔ So fear not when a man grows rich,
⇔ and when the splendour of his house increases;
JPS (49-17) Be not thou afraid when one waxeth rich, when the wealth of his house is increased;
ASV Be not thou afraid when one is made rich,
⇔ When the glory of his house is increased:
DRA But to the sinner God hath said: Why dost thou declare my justices, and take my covenant in thy mouth?
YLT Fear not, when one maketh wealth, When the honour of his house is abundant,
Drby Be not afraid when a man becometh rich, when the glory of his house is increased:
RV Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased:
Wbstr Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
KJB-1769 Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
(Be not thou/you afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased; )
KJB-1611 Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps Be not thou afrayde though one be made riche: or yf the glorie of his house be encreased.
(Be not thou/you afraid though one be made riche: or if the glory of his house be increased.)
Gnva Be not thou afrayd when one is made rich, and when the glory of his house is increased.
(Be not thou/you afrayd when one is made rich, and when the glory of his house is increased. )
Cvdl Sela. O be not thou afrayed, whan one is made riche, & the glory of his house increased.
(Sela. O be not thou/you afraid, when one is made riche, and the glory of his house increased.)
Wycl But God seide to the synnere, Whi tellist thou out my riytfulnessis; and takist my testament bi thi mouth?
(But God said to the sinnere, Whi tellist thou/you out my riytfulnessis; and takist my testament by thy/your mouth?)
Luth Aber GOtt wird meine SeeLE erlösen aus der Hölle Gewalt; denn er hat mich angenommen. Sela.
(But God becomes my SeeLE erlösen out_of the/of_the hell Gewalt; because he has me angenommen. Sela.)
ClVg Peccatori autem dixit Deus: Quare tu enarras justitias meas? et assumis testamentum meum per os tuum?[fn]
(Peccatori however he_said God: Quare you enarras justitias meas? and assumis testamentum mine through os tuum? )
49.16 Peccatori autem. Ibid. A quibus sacrificium velit, ubi peccatori suæ nequitiæ imputantur CASS. Hæc populo suo dixit, etc., usque ad Non enim lectio negatur corrigendis.
49.16 Peccatori however. Ibid. A to_whom sacrificium velit, where peccatori suæ nequitiæ imputantur CASS. This to_the_people his_own he_said, etc., until to Non because lectio negatur corrigendis.
Ps 49 In this wisdom psalm, a wise teacher warns against enemies, whom he portrays as living a rich lifestyle and caring only for themselves (49:5-9). They cannot keep anyone alive, least of all themselves, even in their memories (49:10-12). Like fattened animals, they are led to slaughter (49:14-20).
the glory of his house increases
(Some words not found in UHB: but ʼElohīm redeem soul_of,my from,power_of shəʼōl that/for/because/then/when receive,me selah )
The word “glory” here refers to wealth or riches. This could mean: (1) “when he gains more wealth in his house” or (2) “when his family becomes richer.”