Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 55 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23

Parallel PSA 55:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 55:16 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LV[fn] I to god I_will_call_out and_LORD save_me.


55:17 Note: KJB: Ps.55.16

UHB17 אֲ֭נִי אֶל־אֱלֹהִ֣ים אֶקְרָ֑א וַ֝⁠יהוָ֗ה יוֹשִׁיעֵֽ⁠נִי׃
   (17 ʼₐnī ʼel-ʼₑlohim ʼeqrāʼ va⁠yhvāh yōshīˊē⁠nī.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAs for me, I will call on God,
 ⇔ and Yahweh will save me.

USTBut I will ask Yahweh, my God, to help me,
 ⇔ and he will save me.


BSBBut I call to God,
 ⇔ and the LORD saves me.

OEB  ⇔ But I will call on God,
 ⇔ the Lord will save me.

WEBAs for me, I will call on God.
 ⇔ Yahweh will save me.

WMBAs for me, I will call on God.
 ⇔ The LORD will save me.

NETAs for me, I will call out to God,
 ⇔ and the Lord will deliver me.

LSVI call to God, and YHWH saves me.

FBVAs for me, I cry out to God, and the Lord will save me.

T4T  ⇔ But I will ask Yahweh, my God, to help me,
 ⇔ and he will save me.

LEB•  and Yahweh will save me.

BBEAs for me, I will make my prayer to God, and he will be my saviour.

Moff  ⇔ But as for me, I call to God,
 ⇔ and the Eternal helps me;

JPS(55-17) As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.

ASVAs for me, I will call upon God;
 ⇔ And Jehovah will save me.

DRANo DRA PSA 55:16 verse available

YLTI — to God I call, and Jehovah saveth me.

DrbyAs for me, unto [fn]God will I call; and Jehovah will save me.


55.16 Elohim

RVAs for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.

WbstrAs for me, I will call upon God: and the LORD will save me.

KJB-1769  ⇔ As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.

KJB-1611As for me, I will call vpon God: and the LORD shall saue me.
   (As for me, I will call upon God: and the LORD shall save me.)

BshpsAs for me I wyll crye vnto the Lord: and God wyll saue me.
   (As for me I will cry unto the Lord: and God will save me.)

GnvaBut I will call vnto God, and the Lord will saue me.
   (But I will call unto God, and the Lord will save me.)

CvdlIn the eueninge, mornynge and at noone daye wil I mourne and complayne: and he shal heare my voyce.
   (In the eveninge, morning and at noone day will I mourn and complayne: and he shall hear my voice.)

WycNo Wyc PSA 55:16 verse available

LuthDer Tod übereile sie, und müssen lebendig in die Hölle fahren; denn es ist eitel Bosheit unter ihrem Haufen.
   (The Tod übereile sie, and müssen lifedig in the hell fahren; because it is eitel Bosheit under their Haufen.)

ClVgNo ClVg PSA 55:16 verse available

BrTrNo BrTr PSA 55:16 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 55:16 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 55 The psalmist is faced with adversaries whose leader is a former friend (55:12-14), and he is overwhelmed with anguish. He turns to the Lord in prayer and commits himself to the Lord for redress (55:22-23). Jesus experienced similar suffering when his friend (Judas) betrayed him. He also experienced the answer to the psalmist’s prayer: (1) by taking the place of the wicked and receiving their judgment (Isa 53:7-9), and (2) by committing himself to the Father, who rescued (Luke 23:46) and rewarded him (Isa 53:10-12).


UTNuW Translation Notes:

As for me

(Some words not found in UHB: take_~_bysurprise upon,them go_down sheol life(pl) that/for/because/then/when evil in/on/at/with,homes,their in/on/at/with,heart,their )

This phrase shows that the writer has stopped talking about one thing and is now about to talk about himself. Alternate translation: “But I”

BI Psa 55:16 ©