Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #122363

הַֽמַּאֲכֶלֶתJdg 19

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַֽמַּאֲכֶלֶת’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, knife’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘מַאֲכֶלֶת’’ have only one gloss: ‘the,knife’.

Hebrew words (28) other than הַֽמַּאֲכֶלֶת (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘knife’

Have 28 other words (הַחֶרֶב, הַחֶרֶב, הַחֶרֶב, הַחֶרֶב, הַחֶרֶב, הַחֶרֶב, הַחֶרֶב, הַחֶרֶב, הַחֶרֶב, הַחֶרֶב, הַחֶרֶב, הַחֶרֶב, הַחֶרֶב, הַחֶרֶב, הַחֶרֶב, הַחֶרֶב, הַחֶרֶב, הַחֶרֶב, הַחֶרֶב, הַחֶרֶב, בְּתַעַר, הַחֶרֶב, הַחֶרֶב, הַחֶרֶב, שַׂכִּין, הַחֶרֶב, הַחֶרֶב, הַחֶרֶב) with 3 lemmas altogether (Lemma=‘שַׂכִּין’, Lemmas=‘בְּ’, ‘תַּעַר’, Lemmas=‘הַ’, ‘חֶרֶב’)

GEN 3:24הַחֶרֶב (haḩereⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֶרֶב’ contextual word gloss=‘the=sword / knife’ possible word glosses=‘the_drought / / sword / knife’ contextual morpheme glosses=‘of, the_sword’ morpheme glosses=‘the, sword’ OSHB GEN 3:24 word 12

OET-LV: 24And_he/it_drove_out DOM the_humankind and_he/it_made_stay/reside from_east to/for_garden of_ˊĒden DOM the_cherubims and_DOM the_flame_of the_sword/knife the_tumbling to_guard/protect DOM the_way_of the_tree_of the_life.   (GEN_3:24)

OET-RV: 24After he expelled them, he placed sentries on the east side of the garden in Eden, as well as a fiery sword that swung around in every direction to guard the path to the tree of life. (GEN 3:24)

JDG 3:21הַחֶרֶב (haḩereⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֶרֶב’ word gloss=‘the_drought / / sword / knife’ contextual morpheme glosses=‘the, sword’ morpheme glosses=‘the, sword’ OSHB JDG 3:21 word 8

OET-LV: 21And_ ʼĒhūd _he_stretched_out DOM the_hand_of his_left_hand_of_of and_he/it_took DOM the_drought//sword/knife from_under the_thigh_of his_right_side_of_of and_he_thrust_it in_his_of_belly.   (JDG_3:21)

OET-RV: 21and then Ehud reached with his left hand and pulled the sword from his right thigh and plunged it into the king’s belly. (JDG 3:21)

JDG 3:22הַחֶרֶב (haḩereⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֶרֶב’ word gloss=‘the_drought / / sword / knife’ contextual morpheme glosses=‘the, sword’ morpheme glosses=‘the, sword’ OSHB JDG 3:22 word 13

OET-LV: 22And_it_went also the_hilt after the_blade and_he/it_closed_up the_fat behind the_blade if/because not he_drew_out the_drought//sword/knife from_his_of_belly and_he/it_went_out to_the_hole.   (JDG_3:22)

OET-RV: 22Even the handle went in after the blade and the fat closed up over the handle because Ehud didn’t pull the sword out of his belly. Then he went out to the passage (JDG 3:22)

1 SAM 31:4הַחֶרֶב (haḩereⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֶרֶב’ word gloss=‘the_drought / / sword / knife’ contextual morpheme glosses=‘the, sword’ morpheme glosses=‘the, sword’ OSHB 1 SAM 31:4 word 26

OET-LV: 4And_ Shāʼūl _he/it_said his_armour(s)_of_of to_the_bearer_of draw sword_of_your and_pierce_me_through with_it lest they_should_come the_uncircumcised_men the_these and_they_will_pierce_me_through and_they_will_deal_wantonly with_me and_not he_was_willing his_armour(s)_of_of the_bearer_of if/because he_was_afraid exceedingly and_ Shāʼūl _he/it_took DOM the_drought//sword/knife and_he_fell on_it.   (SA1_31:4)

OET-RV: 4He said to the man carrying his equipment, “Draw out your sword and pierce me through with it, lest these uncircumcised Philistines come and pierce me through then torture me as I’m dying.” But the man who carried his equipment was very scared and wouldn’t do it, so Sha’ul took his sword and fell on it. (SA1 31:4)

2 SAM 18:8הַחֶרֶב (haḩereⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֶרֶב’ word gloss=‘the_drought / / sword / knife’ contextual morpheme glosses=‘the, sword’ morpheme glosses=‘the, sword’ OSHB 2 SAM 18:8 word 15

OET-LV: 8And_it_became there the_battle scattered over the_surface_of all_of the_earth/land and_it_increased the_forest to_consume among_people more_than_those_whom it_consumed the_drought//sword/knife in_the_day (the)_that.   (SA2_18:8)

OET-RV: 8but as the battle had spread over the entire area, the forest killed more people that day than the sword. (SA2 18:8)

2 SAM 23:10הַחֶרֶב (haḩereⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֶרֶב’ word gloss=‘the_drought / / sword / knife’ contextual morpheme glosses=‘the, sword’ morpheme glosses=‘the, sword’ OSHB 2 SAM 23:10 word 12

OET-LV: 10He he_arose and_he_struck_down among_Fəlishtiy until if/because it_was_weary his/its_hand and_it_cleaved his/its_hand to the_drought//sword/knife and_ YHWH _he/it_made a_victory great in_the_day (the)_that and_the_people they_returned after_him only to_strip.   (SA2_23:10)

OET-RV: 10but Eleazar moved forward and attacked the Philistines until his arm became weak, and his hand cramped around his sword. Yahweh achieved a great victory that day, and the other warriors only returned afterwards to plunder the dead. (SA2 23:10)

1 KI 3:24הַחֶרֶב (haḩereⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֶרֶב’ word gloss=‘the_drought / / sword / knife’ contextual morpheme glosses=‘the, sword’ morpheme glosses=‘the, sword’ OSHB 1 KI 3:24 word 7

OET-LV: 24and_he/it_said the_king take to_me a_sword and_they_brought the_drought//sword/knife to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king.   (KI1_3:24)

OET-RV: 24Then he ordered, “Get me a sword.” So they brought a sword to the king. (KI1 3:24)

1 CHR 10:4הַחֶרֶב (haḩereⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֶרֶב’ word gloss=‘the_drought / / sword / knife’ contextual morpheme glosses=‘the, sword’ morpheme glosses=‘the, sword’ OSHB 1 CHR 10:4 word 26

OET-LV: 4And_ Shāʼūl _he/it_said to his_armour(s)_of_of the_bearer_of draw sword_of_your and_pierce_me_through with_it lest they_should_come the_uncircumcised_men the_these and_they_will_deal_wantonly with_me and_not he_was_willing his_armour(s)_of_of the_bearer_of if/because he_was_afraid exceedingly and_ Shāʼūl _he/it_took DOM the_drought//sword/knife and_he_fell on_it.   (CH1_10:4)

OET-RV: 4Then Shaul said to his equipment carrier, “Draw your sword and pierce me with it, so those uncircumcised Philistines can’t come here and torture me.” But his equipment carrier was very scared and wasn’t willing to do it, so Shaul took his sword and fell onto it. (CH1 10:4)

1 CHR 10:5הַחֶרֶב (haḩereⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֶרֶב’ word gloss=‘the_drought / / sword / knife’ contextual morpheme glosses=‘the, sword’ morpheme glosses=‘the, sword’ OSHB 1 CHR 10:5 word 11

OET-LV: 5And_he/it_saw the_bearer_of his_armour(s)_of_of if/because_that Shāʼūl he_had_died and_he_fell also he on the_drought//sword/knife and_he/it_died.   (CH1_10:5)

OET-RV: 5Then his equipment carrier, seeing that King Shaul had died, also fell on his sword and died. (CH1 10:5)

2 CHR 36:20הַחֶרֶב (haḩereⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֶרֶב’ word gloss=‘the_drought / / sword / knife’ contextual morpheme glosses=‘the, sword’ morpheme glosses=‘the, sword’ OSHB 2 CHR 36:20 word 4

OET-LV: 20and_he_took_into_exile the_remainder from the_drought//sword/knife to Bāⱱel and_they_became to_him/it and_for_his_of_sons (into)_slaves until reigned the_kingdom_of Pāraş.   (CH2_36:20)

OET-RV: 20Anyone else who was still alive was taken to Babylon where they became servants to the king and his children, until the time when the Persians came to power. (CH2 36:20)

PROV 23:2שַׂכִּין (sakkīn)  Lemma=‘שַׂכִּין’ contextual word gloss=‘a_knife’ word gloss=‘knife’ OSHB PROV 23:2 word 2

OET-LV: 2And_you_will_put a_knife in_your_of_throat if are_a_master_of appetite you.   (PRO_23:2)

OET-RV: 2and put a knife to your throat,
 ⇔ if you have an enormous appetite. (PRO 23:2)

JER 9:15הַחֶרֶב (haḩereⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֶרֶב’ word gloss=‘the_drought / / sword / knife’ contextual morpheme glosses=‘the, sword’ morpheme glosses=‘the, sword’ OSHB JER 9:15 word 11

OET-LV: 15 and_I_will_scatter_them among_nations which not they_knew they and_their_of_ancestors and_I_will_send_forth after_them DOM the_drought//sword/knife until I_have_made_an_end_of them.   (JER_9:15)

OET-RV: 15 (JER 9:15)

JER 15:3הַחֶרֶב (haḩereⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֶרֶב’ word gloss=‘the_drought / / sword / knife’ contextual morpheme glosses=‘the, sword’ morpheme glosses=‘the, sword’ OSHB JER 15:3 word 8

OET-LV: 3And_I_will_appoint over_them four kinds the_utterance_of YHWH DOM the_drought//sword/knife to_kill and_DOM the_dogs to_drag_away and_DOM the_bird[s]_of the_heavens and_DOM the_animal[s]_of the_earth/land to_devour and_to_destroy.   (JER_15:3)

OET-RV: 3 (JER 15:3)

JER 21:7הַחֶרֶב (haḩereⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֶרֶב’ word gloss=‘the_drought / / sword / knife’ contextual morpheme glosses=‘the, sword’ morpheme glosses=‘the, sword’ OSHB JER 21:7 word 21

OET-LV: 7And_after thus the_utterance_of YHWH I_will_give DOM Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_DOM servants_of_his and_DOM the_people and_DOM those_who_remain in_city (the)_this from the_pestilence from the_drought//sword/knife and_from the_famine in_the_hand_of Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel and_in_the_hand_of their_enemies_of_of and_in_the_hand_of those_who_seek_of life_of_(of)_their and_he_will_strike_them_down to_the_mouth_of the_sword not he_will_have_mercy on_them and_not he_will_show_pity and_not he_will_have_compassion.   (JER_21:7)

OET-RV: 7 (JER 21:7)

JER 24:10הַחֶרֶב (haḩereⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֶרֶב’ word gloss=‘the_drought / / sword / knife’ contextual morpheme glosses=‘the, sword’ morpheme glosses=‘the, sword’ OSHB JER 24:10 word 4

OET-LV: 10And_I_will_send on_them DOM the_drought//sword/knife DOM the_famine and_DOM the_pestilence until they_are_finished from_under the_soil which I_gave to/for_them and_to_their_of_ancestors.   (JER_24:10)

OET-RV: 10 (JER 24:10)

JER 25:16הַחֶרֶב (haḩereⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֶרֶב’ word gloss=‘the_drought / / sword / knife’ contextual morpheme glosses=‘the, sword’ morpheme glosses=‘the, sword’ OSHB JER 25:16 word 5

OET-LV: 16And_they_will_drink and_they_will_stagger_to_and_fro and_they_will_act_like_mad_people from_face/in_front_of the_drought//sword/knife which I am_about_to_send between_them.   (JER_25:16)

OET-RV: 16 (JER 25:16)

JER 25:27הַחֶרֶב (haḩereⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֶרֶב’ word gloss=‘the_drought / / sword / knife’ contextual morpheme glosses=‘the, sword’ morpheme glosses=‘the, sword’ OSHB JER 25:27 word 16

OET-LV: 27And_you_will_say to_them thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) drink and_become_drunk and_vomit and_fall_down and_not you(pl)_will_rise from_face/in_front_of the_drought//sword/knife which I am_about_to_send between_you.   (JER_25:27)

OET-RV: 27 (JER 25:27)

JER 29:17הַחֶרֶב (haḩereⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֶרֶב’ word gloss=‘the_drought / / sword / knife’ contextual morpheme glosses=‘the, sword’ morpheme glosses=‘the, sword’ OSHB JER 29:17 word 9

OET-LV: 17Thus YHWH he_says hosts here_I am_about_to_send on_them DOM the_drought//sword/knife DOM (the)_famine and_DOM (the)_pestilence and_I_will_make them like_figs (the)_rotten which not they_will_be_eaten from_badness.   (JER_29:17)

OET-RV: 17 (JER 29:17)

JER 32:24הַחֶרֶב (haḩereⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֶרֶב’ word gloss=‘the_drought / / sword / knife’ contextual morpheme glosses=‘the, sword’ morpheme glosses=‘the, sword’ OSHB JER 32:24 word 13

OET-LV: 24There the_mounds they_have_come the_city to_capture_it and_the_city it_has_been_given in_the_hand_of the_ones_from_Kasdiy who_are_fighting on/upon_it(f) from_face/in_front_of the_drought//sword/knife and_the_famine and_the_pestilence and_which you_spoke it_has_happened and_there_you are_seeing_it.   (JER_32:24)

OET-RV: 24 (JER 32:24)

JER 34:17הַחֶרֶב (haḩereⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֶרֶב’ word gloss=‘the_drought / / sword / knife’ contextual morpheme glosses=‘the, sword’ morpheme glosses=‘the, sword’ OSHB JER 34:17 word 22

OET-LV: 17for_so/thus/hence thus YHWH he_says you(pl) not you(pl)_have_listened to_me to_call liberty everyone to_his_of_brother and_everyone to_his_of_neighbour here_I am_about_to_proclaim to/for_you(pl) liberty the_utterance_of YHWH to the_drought//sword/knife to (the)_pestilence and_near/to (the)_famine and_I_will_make you(pl) mmm to_all/each/any/every the_kingdoms_of the_earth/land.   (JER_34:17)

OET-RV: 17 (JER 34:17)

JER 36:23בְּתַעַר (bətaˊar)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תַּעַר’ contextual morpheme glosses=‘with, the_knife_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, knife_of’ OSHB JER 36:23 word 8

OET-LV: 23And_he/it_was just_as_read_aloud Yēhūʼdi three doors and_four he_tore_it with_the_knife_of the_scribe and_he_threw_it into the_fire which was_to the_fire-pot until was_consumed all_of the_scroll on the_fire which was_on the_fire-pot.   (JER_36:23)

OET-RV: 23 (JER 36:23)

JER 42:16הַחֶרֶב (haḩereⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֶרֶב’ word gloss=‘the_drought / / sword / knife’ contextual morpheme glosses=‘the, sword’ morpheme glosses=‘the, sword’ OSHB JER 42:16 word 2

OET-LV: 16And_it_will_be the_drought//sword/knife which you(pl) are_afraid from_her/it there it_will_overtake you(pl) in_land of_Miʦrayim and_the_famine which you(pl) are_anxious from_him/it there it_will_pursue_closely behind_you(pl) Miʦrayim and_there you(pl)_will_die.   (JER_42:16)

OET-RV: 16 (JER 42:16)

JER 49:37הַחֶרֶב (haḩereⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֶרֶב’ word gloss=‘the_drought / / sword / knife’ contextual morpheme glosses=‘the, sword’ morpheme glosses=‘the, sword’ OSHB JER 49:37 word 20

OET-LV: 37And_I_will_shatter DOM ˊĒylām to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_their and_before_of those_who_seek_of life_of_(of)_their and_I_will_bring on_them calamity DOM the_burning_of my_anger_of_of the_utterance_of YHWH and_I_will_send after_them DOM the_drought//sword/knife until I_have_made_an_end_of them.   (JER_49:37)

OET-RV: 37 (JER 49:37)

EZE 7:15הַחֶרֶב (haḩereⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֶרֶב’ word gloss=‘the_drought / / sword / knife’ contextual morpheme glosses=‘the, sword’ morpheme glosses=‘the, sword’ OSHB EZE 7:15 word 1

OET-LV: 15The_drought//sword/knife is_on_outside and_(the)_pestilence and_(the)_famine are_from_inside the_one_who in_the_field by_sword he_will_die and_which is_in_city famine and_pestilence it_will_consume_him.   (EZE_7:15)

OET-RV: 15“The sword is on the outside, and plague and famine are inside the building. People who are in the countryside will die by the sword, while famine and plague will consume those in the city. (EZE 7:15)

EZE 30:22הַחֶרֶב (haḩereⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֶרֶב’ word gloss=‘the_drought / / sword / knife’ contextual morpheme glosses=‘the, sword’ morpheme glosses=‘the, sword’ OSHB EZE 30:22 word 20

OET-LV: 22for_so/thus/hence thus he_says my_master YHWH here_I am_against Parˊoh the_king_of Miʦrayim and_I_will_break DOM arms_of_his DOM the_strong_arm and_DOM the_broken_arm and_I_will_make_fall DOM the_drought//sword/knife from_his_of_hand.   (EZE_30:22)

OET-RV: 22Therefore the master Yahweh says this, ‘Listen, I’m against the Egyptian king Far-oh and I’ll break both his strong arm and the previously broken one, and I’ll make the sword fall from his grip. (EZE 30:22)

EZE 33:3הַחֶרֶב (haḩereⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֶרֶב’ word gloss=‘the_drought / / sword / knife’ contextual morpheme glosses=‘the, sword’ morpheme glosses=‘the, sword’ OSHB EZE 33:3 word 3

OET-LV: 3And_he_will_see DOM the_drought//sword/knife coming on the_earth/land and_he_will_give_a_blast on_trumpet and_he_will_warn DOM the_people.   (EZE_33:3)

OET-RV: 3He looks for any attacker coming onto the land, and then he blows his horn to warn the people. (EZE 33:3)

EZE 33:6הַחֶרֶב (haḩereⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֶרֶב’ word gloss=‘the_drought / / sword / knife’ contextual morpheme glosses=‘the, sword’ morpheme glosses=‘the, sword’ OSHB EZE 33:6 word 5

OET-LV: 6And_the_watchman if/because he_will_see DOM the_drought//sword/knife coming and_not he_will_give_a_blast on_trumpet and_the_people not it_was_warned and_it_came the_sword and_she/it_took from_them anyone he in_his_of_iniquity he_was_taken and_his_of_blood from_the_hand_of the_watchman I_will_require.   (EZE_33:6)

OET-RV: 6However, if the watchman sees the attacker coming, but doesn’t blow the horn, that is, if the people weren’t warned, and if the attacker approaches and takes anyone’s life, then that person dies in their own sin, but I’ll require their blood from the watchman.’ (EZE 33:6)

AMOS 9:4הַחֶרֶב (haḩereⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֶרֶב’ word gloss=‘the_drought / / sword / knife’ contextual morpheme glosses=‘the, sword’ morpheme glosses=‘the, sword’ OSHB AMOS 9:4 word 9

OET-LV: 4And_if they_will_go in_captivity to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_their from_there I_will_command DOM the_drought//sword/knife and_it_will_kill_them and_I_will_set eye_of_my on_them for_evil and_not for_good.   (AMO_9:4)

OET-RV: 4Though they go into captivity, driven ahead by their enemies, I’ll give orders there to the sword to kill them.
 ⇔ I’ll keep my eyes on them for harm and not for good.” (AMO 9:4)