Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) and then Ehud reached with his left hand and pulled the sword from his right thigh and plunged it into the king’s belly.
OET-LV And_reached ʼĒhūd DOM the_hand left_his and_he/it_took DOM the_drought//sword/knife from_under the_thigh right_his and_thrust_it in/on/at/with_belly_his.
UHB וַיִּשְׁלַ֤ח אֵהוּד֙ אֶת־יַ֣ד שְׂמֹאל֔וֹ וַיִּקַּח֙ אֶת־הַחֶ֔רֶב מֵעַ֖ל יֶ֣רֶךְ יְמִינ֑וֹ וַיִּתְקָעֶ֖הָ בְּבִטְנֽוֹ׃ ‡
(vayyishlaḩ ʼēhūd ʼet-yad səmoʼlō vayyiqqaḩ ʼet-haḩereⱱ mēˊal yerek yəmīnō vayyitqāˊehā bəⱱiţnō.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐγένετο ἅμα τῷ ἀναστῆναι αὐτὸν, καὶ ἐξέτεινεν Ἀὼδ τὴν χεῖρα τὴν ἀριστερὰν αὐτοῦ, καὶ ἔλαβε τὴν μάχαιραν ἐπάνωθεν τοῦ μηροῦ αὐτοῦ τοῦ δεξιοῦ, καὶ ἐνέπηξεν αὐτὴν ἐν τῇ κοιλίᾳ αὐτοῦ,
(Kai egeneto hama tōi anastaʸnai auton, kai exeteinen Aōd taʸn ⱪeira taʸn aristeran autou, kai elabe taʸn maⱪairan epanōthen tou maʸrou autou tou dexiou, kai enepaʸxen autaʸn en taʸ koilia autou, )
BrTr And it came to pass as he arose, that Aod stretched forth his left hand, and took the dagger off his right thigh, and plunged it into his belly;
ULT Then Ehud stretched out his left hand and took the sword from upon his right thigh, and he thrust it into his belly.
UST As the king got up, Ehud reached with his left hand and pulled the dagger from his right thigh, and plunged it into the king’s belly.
BSB § And Ehud reached with his left hand, pulled the sword from his right thigh, and plunged it into Eglon’s belly.
OEB No OEB JDG book available
WEBBE Ehud put out his left hand, and took the sword from his right thigh, and thrust it into his body.
WMBB (Same as above)
NET Ehud reached with his left hand, pulled the sword from his right thigh, and drove it into Eglon’s belly.
LSV and Ehud puts forth his left hand, and takes the sword from off his right thigh, and thrusts it into his belly;
FBV Ehud grabbed his sword with his left hand from his right thigh and drove it into Eglon's belly.
T4T Ehud reached with his left hand and pulled the dagger from his right thigh, and plunged it into the king’s belly.
LEB Then Ehud reached with his left hand for the sword on his right thigh, and he thrust it into his[fn] stomach.
3:21 That is, Eglon’s
BBE And Ehud put out his left hand, and took the sword from his right side, and sent it into his stomach;
Moff No Moff JDG book available
JPS And Ehud put forth his left hand, and took the sword from his right thigh, and thrust it into his belly.
ASV And Ehud put forth his left hand, and took the sword from his right thigh, and thrust it into his body:
DRA And Aod put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly,
YLT and Ehud putteth forth his left hand, and taketh the sword from off his right thigh, and striketh it into his belly;
Drby Then Ehud put forth his left hand, and took the sword from his right hip, and thrust it into his belly;
RV And Ehud put forth his left hand, and took the sword from his right thigh, and thrust it into his belly:
Wbstr And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly:
KJB-1769 And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly:
KJB-1611 And Ehud put forth his left hand, and tooke the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly.
(And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly.)
Bshps And Ahud put foorth his left hande, & toke the dagger from his right thygh, and thrust it into his belly.
(And Ahud put forth his left hand, and took the dagger from his right thygh, and thrust it into his belly.)
Gnva And Ehud put forth his left hand, and tooke the dagger from his right thigh, and thrust it into his bellie,
(And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his bellie, )
Cvdl But Ehud put forth his lefte hande, & toke the dagger from his righte thye, & thrust it in to his bely,
(But Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his righte thye, and thrust it in to his bely,)
Wyc Which roos anoon fro the trone. And Aioth helde forth the left hond, and took the swerd fro his riyt hype; and he
(Which rose anon/immediately from the trone. And Aioth held forth the left hand, and took the sword from his right hype; and he)
Luth Ehud aber reckte seine linke Hand aus und nahm das Schwert von seiner rechten Hüfte und stieß es ihm in seinen Bauch,
(Ehud but reckte his linke hand out_of and took the sword from his rechten Hüfte and stieß it him in his Bauch,)
ClVg Extenditque Aod sinistram manum, et tulit sicam de dextro femore suo, infixitque eam in ventre ejus
(Extenditque Aod sinistram manum, and took sicam about dextro femore suo, infixitque her in ventre his )
3:12-30 In this epic account of intrigue and cunning, Ehud manifested heroic qualities when a coalition of nations from east of the Jordan penetrated the hill country of Ephraim and Benjamin. The cycle follows formulaic language and highlights the repeated apostasy of the people once again.
Note 1 topic: writing-pronouns
וַיִּתְקָעֶ֖הָ בְּבִטְנֽוֹ
and,thrust,it in/on/at/with,belly,his
The pronoun he refers to Ehud, and the pronoun his refers to Eglon. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “and Ehud thrust the sword into Eglon’s belly”