Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28

Parallel 1 KI 3:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Ki 3:24 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then he ordered, “Get me a sword.” So they brought a sword to the king.

OET-LVand_he/it_said the_king take to_me a_sword and_brought the_drought//sword/knife to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king.

UHBוַ⁠יֹּ֥אמֶר הַ⁠מֶּ֖לֶךְ קְח֣וּ לִ⁠י־חָ֑רֶב וַ⁠יָּבִ֥אוּ הַ⁠חֶ֖רֶב לִ⁠פְנֵ֥י הַ⁠מֶּֽלֶךְ׃
   (va⁠yyoʼmer ha⁠mmelek qəḩū li⁠y-ḩāreⱱ va⁠yyāⱱiʼū ha⁠ḩereⱱ li⁠fənēy ha⁠mmelek.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς, λάβετε μάχαιραν· καὶ προσήνεγκαν τὴν μάχαιραν ἐνώπιον τοῦ βασιλέως.
   (Kai eipen ho basileus, labete maⱪairan; kai prosaʸnegkan taʸn maⱪairan enōpion tou basileōs. )

BrTrAnd the king said, Fetch a sword. And they brought a sword before the king.

ULTAnd the king said, “Take a sword for me.” And they brought the sword before the face of the king.

USTSo he said to one of his servants, “Bring me a sword.” So the servant brought a sword to the king.

BSBThe king continued, “Bring me a sword.” So they brought him a sword

MSB (Same as above)


OEBThereupon the king said, ‘Bring me a sword.’ And they brought a sword before the king.

WEBBEThe king said, “Get me a sword.” So they brought a sword before the king.

WMBB (Same as above)

NETThe king ordered, “Get me a sword!” So they placed a sword before the king.

LSVAnd the king says, “Take a sword for me”; and they bring the sword before the king,

FBV“Bring me a sword,” the king ordered. So they brought him a sword.

T4TSo he said to one of his servants, “Bring me a sword.” So the servant brought a sword to the king.

LEBNo LEB 1 KI book available

BBEThen he said, Get me a sword. So they went and put a sword before the king.

MoffNo Moff 1 KI book available

JPSAnd the king said: 'Fetch me a sword.' And they brought a sword before the king.

ASVAnd the king said, Fetch me a sword. And they brought a sword before the king.

DRAThe king therefore said: Bring me a sword. And when they had brought a sword before the king,

YLTAnd the king saith, 'Take for me a sword;' and they bring the sword before the king,

DrbyAnd the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king.

RVAnd the king said, Fetch me a sword. And they brought a sword before the king.

SLTAnd the king will say, Take to me a sword. And they will bring the sword before the king.

WbstrAnd the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king.

KJB-1769And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king.

KJB-1611And the King said, Bring mee a sword. And they brought a sword before the king:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsNo Bshps 1 KI book available

GnvaThen the King said, Bring me a sworde: and they brought out a sworde before the King.
   (Then the King said, Bring me a sword: and they brought out a sword before the King. )

CvdlNo Cvdl 1 KI book available

WyclNo Wycl 1 KI book available

LuthNo Luth 1 KI book available

ClVgDixit ergo rex: Afferte mihi gladium. Cumque attulissent gladium coram rege,[fn]
   (He_said therefore king: Bring_it to_me a_sword. And_when attulissent a_sword before king, )


3.24 Dixit ergo. RAB. Simulans ignorantiam humanos pro dispensatione carnis metitur affectus, sicut et ibi: Ubi posuisti eum Joan. 20.? Et alibi: Quis me tetigit Luc. 8.?


3.24 He_said ergo. RAB. Simulans ignorantiam humanos for dispensatione carnis metitur with_feelings, like and there: Where you_put eum Yoan. 20.? And alibi: Who me tetigit Luc. 8.?

RP-GNTNo RP-GNT 1 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

3:16-28 Solomon’s judgment concerning the real mother of the living baby illustrates his wisdom in cases of civil jurisprudence. Chapters 4–10 illustrate his wisdom in all areas of his rule.

TTNTyndale Theme Notes:

Solomon’s Wisdom

When God gave Solomon the opportunity to ask for anything he wanted, Solomon chose wisdom, so that he could “govern [God’s] people well and know the difference between right and wrong” (1 Kgs 3:9). In response to this unselfish choice, God granted the wisdom he desired (3:12) and the rewards of its proper use (3:13-14; 2 Chr 1:14-17).

Solomon’s subsequent behavior provided immediate evidence of his wisdom. He resolved an argument over a child with such insight that the people were “in awe of the king” (1 Kgs 3:16-28). Later, the queen of Sheba came to test him with difficult questions and found his wisdom exceeding all that she had heard about it (10:1-9). His administration (4:1-28), his diplomacy (5:1-9), his building projects (5:10–7:51), and his commerce (9:26-28; 10:14-29) all demonstrated his wisdom. Solomon accumulated vast knowledge (4:29-33) and wrote proverbs (much of the book of Proverbs), songs (Pss 72; 127), love poetry (the Song of Songs), and philosophical literature (Ecclesiastes). He used his wisdom to build the Temple (2 Chr 2:12), even as Bezalel had previously been endowed with wisdom to build the Tabernacle (Exod 31:1-3).

Jesus noted Solomon’s great wisdom and reminded his hearers that someone even greater than Solomon was among them (Matt 12:42). Jesus is the true wisdom of God in whom one can find ultimate wisdom (1 Cor 1:24). A life of wisdom is centered in Christ (1 Cor 1:18-25; Col 3:16; 2 Pet 3:18) and in Scripture (2 Tim 3:14-17).

Passages for Further Study

Exod 31:1-6; 1 Kgs 3:5-14; 3:16-28; 4:29-34; 5:2-7; 10:1-13; 2 Chr 1:7-12; Pss 72:1-20; 111:10; 127:1-5; Eccl 12:9-14; Isa 11:1-5; Jer 9:23-24; Matt 12:42; Jas 1:5

BI 1 Ki 3:24 ©